(1) L’Avocatöra dla Provinzia vëgn metüda pro le Secretariat general y laora por le Presidënt/la Presidënta dla Provinzia. A ce dl’Avocatöra él l’Avocat/Avocata dla Provinzia, chirí/chirida fora danter le personal dirigënt de pröm livel dl organigram unifiché preodü dal articul 2 che á l’abilitaziun da eserzité la profesciun de avocat/avocata o danter i avocac y les avocates cun funziuns de coordinamënt che laora pro l’Avocatöra dla Provinzia. L’Avocatöra é metüda adöm da avocac y avocates, partis sö te dui liví, n valgügn cun funziuns de coordinamënt, y da personal aministratif de sostëgn. Ai avocac y ales avocates ti vëgnel garantí la plëna independënza y autonomia da traté tresfora i afars legai por la Provinzia y sü ënc stromentai, tl respet dles diretives generales dl Avocat/dl’Avocata dla Provinzia. 15)
(2) I avocac y les avocates cun n raport de laur dependënt a tëmp indeterminé en sorvisc pro l’Avocatöra dla Provinzia y scric ite tla lista speziala pro l’ordin profescional di avocac y dles avocates tigní dal consëi dl Ordin competënt por le teritore, vëgn incadrá de dërt tl profil profescional de avocat/avocata. Ai/Ares é partis sö te dui liví aladô dl degré de esperiënza y spezialisaziun, dla profescionalité acuisida y dles abilitaziuns profescionales arjuntes.
(3) I dui liví te chi che al vëgn incadré i avocac y les avocates, les funziuns de coordinamënt, les competënzes spezifiches dl’Avocatöra, les modalités d’assegnaziun di stritoc tignin cunt dles competënzes acuisides, les mosöres che dess ti garantí ai avocac y ales avocates autonomia y independënza de iudize, y so ajornamënt profescional costant vëgn regolamentá cun regolamënt d’esecuziun.
(4) Le tratamënt economich di avocac y dles avocates, adaté al rode y ala funziun profescionala y tignin cunt dla regola d’esclusivité a chëra che süa ativité é sotmetüda, vëgn definí cun contrat coletif; le tratamënt economich complessif di avocac y dles avocates cun funziuns de coordinamënt, incadrá tl livel plü alt, vëgn definí dal contrat coletif tignin cunt dl tratamënt economich mesan dl personal dirigënt de secundo livel dl’aministraziun provinziala. 16)
(5) Cina al’adoziun dl regolamënt d’esecuziun y ala conclujiun dles tratatives sön le contratat coletif, romagnel le tratamënt economich che é bele canche chësta lege vá en forza.
(6) I avocac y les avocates che ê a ce di raiuns dl’Avocatöra dla Provinzia canche chësta lege é jüda en forza, vëgn scric ite de dërt y cina che al n’é tl livel corespognënt dl organigram unifiché preodü dal Art. 2. Ares/Ai é ince incadrá tl livel plü alt preodü por i avocac y les avocates en sorvisc pro la Provinzia aladô dl regolamënt d’esecuziun preodü dal coma 3.
L’art. 49, coma 1 é gnü mudé insciö dal art. 6, coma 8 y 9 dla l.p. di 18 d’otober dl 2022, n. 13.
L’art. 49, coma 4 é gnü mudé insciö dal art. 6, coma 10 dla l.p. di 18 d’otober dl 2022, n. 13.