...omissis...
1. die beiliegenden Anlagen A, B und C, welche wesentliche Bestandteile dieses Beschlusses bilden und in welchen neue Tarife für die Bezahlung der sozialen Dienste ab dem 1. Juli 2008 festgesetzt sind, zu genehmigen;
2. den Beschluss der Landesregierung Nr. 1048 vom 02.04.2002 für den Teil, der den Bereich Senioren, Behinderung, Sozialpsychiatrie und Sucht betrifft, zu widerrufen;
3. den Beschluss der Landesregierung Nr. 3720 vom 05.11.2007 für den Teil, der die Tarife der Leistungen der Hausdienste und die Tarife für die Tagespflege für Senioren in Alters- und Pflegeheimen, laut Anlage B betrifft, zu widerrufen;
4. festzustellen, dass dieser Beschluss mit keiner Ausgabenzweckbindung verbunden ist.
1. Tarife der Dienste des Bereiches Menschen mit Behinderung, Sozialpsychiatrie und Sucht ab 1.07.2008 Tariffe dei servizi del settore disbilitá, socio-psichiatria e dipendenze a decorrere dal 1.07.2008 (Art. 40 und 41 des Dekrets des Landeshauptmannes vom 11. August 2000, Nr. 30) (art. 40 e 41 del Decreto del Presidente della Giunta Provinciale 11 agosto 2000, n. 30) |
1.1 Tagesförderstätte, Werkstätte, Arbeitsrehabilitationsdienst-Tagestarif Attivitá socio-assistenziale diurna, laboratorio, servitio di riabilitazione lavorativa - Tariffa giornaliera |
selbständige Personen, Personen mit Begleitgeld oder der Pflegestufe 1 oder 2 persone autosufficienti, persone con assegno di accompagnamento o con livello di non autosufficenza 1 o 2 | 0,00 € |
Pflegestufe 3 livello di non autosufficienza 3 | 13,00 € |
Pflegestufe 4 livello di non autosufficienza 4 | 26,00 € |
+ pro Mahlzeit + a pasto | 2,90 € |
1.2 Wohnheim und Heim, Wohngemeinschaft, Trainingswohnung, Ferienaufenthalte - Tagestarif Convitto, istituto, comunitá alloggio, centro addestramento abitativo, soggiorno fuori sede - Tariffa giornaliera |
| Wohnheim und Heim, Wohngemeinschaft, Trainingswohnung, - Tagestarif Convitto, istituto, comunitá alloggio, centro addestramento abitativo, - Tariffa giornaliera | Ferienaufenthalt - Tagestarif Soggiorni fuori sede - Tariffa giornaliera |
selbständige Personen persone autosufficienti | | 0,00 € | 10,00 € |
Personen mit Begleitgeld oder der Pflegestufe 1 persone con assegno di accompagnamento o livello di non autosufficenza 1 | | 16,75 € | 27,00 € |
Pflegestufe 2 livello di non autosufficienza 2 | | 29,55 € | 40,00 € |
Pflegestufe 3 livello di non autosufficienza 3 | | 44,35 € | 55,00 € |
Pflegestufe 4 livello di non autosufficienza 4 | | 59,15 € | 70,00 € |
+ Mitbeteiligung je nach wirtschaftlicher Lage + partecipazione in relazione alla situazione economica | ohne Mahlzeit senza pasto | mit Mahlzeit con pasto | 0,00 € |
| 7,00 € | 10,00 € | |
Partecipazione massima da parte del nucleo familiare collegato: 100,00 € | |
Maximale Mitbeteiligung jeder erweiterten Familiengemeinschaft: 100,00 € | |
1.3 Vollzeitige Familienanvertrauung von Erwachsenen in Notlage Affidamento familiare di persone adulte con disagio |
| | | maximaler Tagestarif tariffa giornaliera massima |
Mitbeteiligung je nach wirtschaftlicher Lage partecipazione in relazione alla situazione economica | 10,00 € |
Der den Einzelfall betreffenden Tarif, wird vom Sozialdienst, im Verhältnis zum Beitrag für die Anfertrauung, der an die Pflegefamilie ausbezahlt wird, festgelegt. |
La tariffa relativa al singolo caso é determinata dal servizio sociale in relazione al contributo per l'affidamento erogato alla famiglia affidataria. |
1.4 Gleichzeitige Inanspruchnahme von stationären und teilstationären Diensten. Utilizzo contemporaneo di servizi residenziali e semiresidenziali. (Art. 40 und 41 des Dekrets des Landeshauptmannes vom 11. August 2000, Nr. 30) (art. 40 e 41 del Decreto del Presidente della Giunta Provinciale 11 agosto 2000, n. 30) |
Wenn derselbe Nutzer einen stationären und einen teilstationären Dienst gleichzeitig besucht, wird von der engeren und der erweiterten Familiengemeninschaft nur für die stationäre Unterbringung eine Tarifbeteiligung verlangt. |
Im Falle einer Anvertrauung von Erwachsenen in Notlage, muss der Nutzer, der gleichzeitig eine teilstationäre Betreuung in Anspruch nimmt, auch fürden teilstationären Dienst, den seiner Pflegestufe entsprechenden Tarif bezahlen. |
Nel caso di ospitalitá presso un servizio residenziale e contemporanea frequenza di un servizio semiresidenziale, al nucleo familiare ristretto e ai nuclei familiari collegati é richiesta la partecipazione alla sola tariffa del servizio residenziale. |
Nel caso di affidamento familiare di persone adulte con disagio, l'utente che frequenta contemporaneamente un servizio semiresidenziale é altresí tenuto al pagamento della tariffa del servizio semiresidenziale prevista per il suo livello di non autosufficienza. |
2.1 Tagespflege - Tagestarif (8 Stunden) Assistenza diurna - tariffa giornaliera (8 ore) |
selbständige Personen persone autosufficienti | | 5,00 € * |
Personen mit Begleitgeld oder Pflegestufe 1 persone con assegno di accompagnamento o livello di non autosufficienza 1 | | 5,00 € |
Pflegestufe 2 livello di non autosufficienza 2 | | 15,00 € |
Pflegestufe 3 livello di non autosufficienza 3 | | 25,00 € |
Pflegestufe 4 livello di non autosufficienza 4 | | 35,00 € |
+ pro Mahlzeit + a pasto | | 2,90 € |
* Mitbeteiligung je nach wirtschaftlicher Lage | | | |
partecipazione in relazione alla situazione economica | | | |
Bei verlängerter bzw. verkürzter Tagesbetreuung wird der Tarif proporzional berechnet. Nel caso di assistenza diurna prolungata o assistenza diurna a tempo parziale la tariffa é proporzionalmente ridefinita. |
| | |
| | |
3.1 Leistungen zu Hause - Prestazioni a domicilio | Mindesttarif Tariffa minima | Höchsttarif Tariffa massima |
Hauspflege - 1 Betreuungsstunde Assistenza a domicilio - 1 ora di prestazione selbständige Personen, Personen mit Begleitgeld oder der Pflegestufe 1 oder 2 persone autosufficienti o persone con assegno di accompagnamento o livello di non autosufficienza 1 o 2 | 2,00 € | 20,00 € |
Hauspflege - 1 Betreuungsstunde Assistenza a domicilio - 1 ora di prestazione Personen der Pflegestufe 3 und 4 persone con livello di non autosufficienza 3 o 4 | 8,00 € | 20,00 € |
| | |
| | |
3.2 Leistungen in der Tagesstätte - Prestazioni presso il centro diurno | Tarif 1 Tariffa 1 | Tarif 2 Tariffa 2 |
Bad/Dusche ohne Betreuung (45 Minuten/minuti) Bagno/Doccia senza assistenza | 2,90 € | 6,30 € |
Bad/Dusche mit Betreuung (60 Minuten/minuti) Bagno/Doccia con assistenza | 4,00 € | 7,40 € |
Haarwäsche (45 Minuten/minuti) Lavaggio capelli | 4,00 € | 7,40 € |
Fußpflege (60 Minuten/minuti) Pedicure | 6,30 € | 9,70 € |
Wäschereinigung (60 Minuten/minuti) Lavaggio biancheria | 6,30 € | 9,70 € |
| | |