(1) La Cumiscion cumenela per l teritore y la cuntreda ie l organ de sustëni per i Chemuns tla valutazion di plans y proiec per ntervënc de trasfurmazion urbanistica y dla cuntreda dl teritore cumenel.
(2) La Cumiscion ie metuda adum dal Ambolt/dala Ambolta o da n si delegà/na si delegheda y dai cumëmbri/dala cumëmbres tlo dessot cumpedei su y numinei dal Cunsëi cumenel per l tëmp dla ncëria dl Cunsëi cumenel y crisc ora dal register nunzià tl articul 9; te uni cumiscion muessel vester reprejentà tramedoi gëndri a na maniera balanzeda, sce no iela nula: 7)
- na persona esperta de cultura dl frabiché;
- na persona esperta de scienzes dl’agricultura o di bòsc o na persona diplomeda te tecnica agraria;
- na persona esperta de scienzes sozieles o economiches;
- na persona esperta de planificazion urbanistica;
- na persona esperta tl ciamp dla cuntreda desinieda dal assessëur provinziel cumpetënt/dal’assessëura provinziela cumpetënta;
- na persona esperta de periculi naturei.
(3) La Cumiscion vën adum legalmënter sce la maiuranza di cumëmbri ie presënta. L’astenscion ne ie nia lasceda pro.
(4) A cë dla Cumiscion cumenela per l teritore y la cuntreda iel l Ambolt/la Ambolta o n si delegà/na si delegheda. L diretëur/la diretëura dl Servisc Front Office nunzià tl articul 63, coma 5, dejëuj la funzion de reladëur/reladëura.
(5) I arac dla Cumiscion vën apurvei cun na maiuranza di cumëmbri/dla cumëmbres dl organ che tol pert ala lita.
(6) Per uni cumëmber/cumëmbra vëniel numinà n suplënt/na suplënta cun i medemi recuisic. Sce n cumëmber/na cumëmbra ne tol nia pert ai lëures dla Cumiscion per doi iedesc zënza na mutivazion giustificheda, destomel/destomela de dërt y l Cunsëi cumenel numinea n si sostitut/na si sostituta. Deguna dla persones espertes possa unì numineda per plu de doi mandac ndolauter tla medema cumiscion.
(7) L Chemun possa preudëi la istituzion de sezions defrenziedes dla Cumiscion cumenela per l teritore y la cuntreda n determinan la cumposizion y la cumpetënzes.
(8) Chiche se l damanda à la rejon de ntervenì tla reunion dla Cumiscion te chëla che l vën tratà si proiet per pudëi l tlarì. La persona nteresseda possa oradechël se damandé n sëuraluech dla imubilia che ie oget dla dumanda. La possa nce mandé n si reprejentant/na si reprejentanta per tlarì l proiet dan la cumiscion y per fé l sëuraluech, o se lascé judé da persones de crëta.
(9) La Jonta provinziela determinea, a una cun l Cunsëi di Chemuns i raions funzionei per chëi che i Chemuns numinea deberieda i cumëmbri nunziei/la cumëmbres nunziedes pra l coma 2, pustoms d), e) y f), cumpetënc/cumpetëntes per duc i Chemuns nteressei. Tl cajo che l ne vën fat nia o sce i Chemuns nteressei ne vën nia a una, vën chisc cumëmbri/chësta cumëmbres numinei/numinedes, do n’amunizion, dala Jonta provinziela, do che chësta à audì l Cunsëi di Chemuns.
(10) I paiamënc di cumëmbri/dla cumëmbres dla Cumiscion vën determinei dala Jonta provinziela; i paiamënc per i cumëmbri/la cumëmbres nunziei/nunziedes pra l coma 2, pustoms d), e) y f) ie a cëria dl Chemun y vën rembursei dala Provinzia. 8)
(11) La partezipazion dla Provinzia ala spëises per i paiamënc per i cumëmbri/la cumëmbres dla cumiscion ie definida tres l'acurdanza anuela sun la finanza locala aldò dla lege provinziela di 14 de fauré 1992, n. 6. Per la cumposizion dla Cumiscion vëniel aplicà l turondamënt matematich. 9)
L titul dl articul 4, coma 2, ie unì baratà ora nsci dal articul 1, coma 1, dla L.P. di 20 de dezëmber 2019, n. 17.
L articul 4, coma 10, ie unì baratà ora n iede dal articul 1, coma 2 dla L.P. di 20 de dezëmber 2019, n. 17, y dadedò dal articul 2, coma 1 dla L.P. di L.P. di 17 de dezëmber 2020, n. 15.
L articul 4, coma 11 ie unì juntà dal articul 2, coma 2, dla L.P. di 17 de dezëmber 2020, n. 15.