In vigore al

RICERCA:

Ultima edizione

a) Lege Provinziala di 30 de aurì dl 1991, n. 131)
Ordinamënt nü di sorvisc soziai tla Provinzia de Balsan

1)
Publicada tl B.O. di 21 de mà dl 1991, n. 22.

Art. 1 (Fins di sorvisc soziai)     delibera sentenza

(1)  I sorvisc soziai realisëia intervënć por sostignì, mantignì y arjunje indô le bëgnester dla popolaziun, por che la porsona pois se svilupé deplëgn tl ambiënt familiar y sozial, sciöche inće por curì i bojëgns fondamentai dla vita.

(2)  La Provinzia, i comuns, i consorc di comuns, les istituziuns publiches y privates d’assistënza y benefiziënza y les comunitês raionales tol pert al’atuaziun di sorvisc soziai. I comuns, i consorc di comuns y les comunitês raionales, che s’un tol sura di sorvisc soziai aladô de chësta lege, vëgn denominà sciöche ënć de gestiun di sorvisc soziai. 2)

(3)  I sorvisc soziai à dantadöt chisc fins:

  1. tignì fora y tó y jì les situaziuns de bojëgn o d’emarginaziun tl cheder de na politica generala che ô superè les desvalianzes soziales che vëgn dant sön chësc teritore;
  2. sostignì la familia da ademplì sü dovëis;
  3. defëne la maternité, l’infanzia, la jonëza, la jënt atempada, les porsones cun handicap y les porsones cun dificoltês o che é al prigo;
  4. tó demez le sistem dl’assistënza aladô de categories tres l’atuaziun di medemi intervënć por i medemi bojëgns, y tres intervënć desfarënć aladô di caji spezifics;
  5. promöie la plü ampla agregaziun poscibla dla sozieté por reconësce, schivé y eliminé les gaujes de malester.

(4)  I intervënć di sorvisc soziai mira a mantignì, integrè y reintegrè les porsones assistides tla vita dla familia, dla sozieté, dla scora y dl laûr. Ai se completëia cun chi di sorvisc tl ćiamp dl’educaziun, dla formaziun, dla scora, dl tribunal y dla sanité.

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 425 del 29.12.2008 - Rilascio del certificato di abitabilità - condono edilizio - deroga solo a norme regolamentari - possibilità di intervento del sindaco a salvaguardia delle condizioni igienico-sanitarie - ricorso gerarchico improprio - limiti ai poteri autorità decidente
2)
Le coma 2 é gnü integrè dal art. 2 dla l.p. di 10 de dezëmber dl 1992, n. 43.

Art. 2 (Plann sozial provinzial)    delibera sentenza

(1) La Junta provinziala aprovëia vigni cin' agn le plann sozial provinzial y le coordinëia cun chël sanitar y cun i atri planns de setur. 3)

(2)  Le plann determinëia danterater:

  1. i fins da arjunje;
  2. i standarg de funzionalité, la strotöra dl’organisaziun y i raiuns de referimënt di sorvisc soziai;
  3. les modalitês y i criters por ti podëi pormez ales prestaziuns;
  4. les metodes da adorè pro i intervënć;
  5. sciöche i programs y i intervënć di sorvisc soziai y sanitars po s’integrè un cun l’ater;
  6. le bojëgn de personal, les diretives por ći che reverda la formaziun, la recualificaziun y l’ajornamënt;
  7. la mosöra y l’adoranza di mesi finanziars a desposiziun, sciöche inće le degré de curida dles spëises di ënć de gestiun che mëss gnì assiguré tres les assegnaziuns dla Provinzia preodüdes tl articul 29, coma 1, lëtra b). 4)
massimeBeschluss vom 23. Juli 2012, Nr. 1141 - Festlegung der wesentlichen Leistungsstandards des Sozialwesens - Widerruf des Beschlusses der Landesregierung vom 03.05.2010, Nr. 763 (abgeändert mit Beschluss Nr. 509 vom 09.05.2017)
massimeDelibera 3 maggio 2010, n. 764 - Definizione del sistema di finanziamento degli enti gestori dei servizi sociali delegati ai sensi della legge provinciale 30 aprile 1991, n.13 (modificata con delibera n. 509 del 09.05.2017 e delibera n. 876 del 22.10.2019)
3)
L'art. 2, coma 1 é gnü mudé insciö dal art. 12, coma 1 dla l.p. di 24 de ma dl 2016, n. 10.
4)
La lëtra g) é gnüda sostituida dal art. 43 dla l.p. di 11 d’agost dl 1998, n. 9.

Art. 3 (Partezipaziun)    delibera sentenza

(1) Por garantì la partezipaziun al svilup dles politiches soziales dla Provinzia, vëgn les perts soziales y les assoziaziuns de rapresentanza dl ćiamp sozial informades y aldides sön les mudaziuns dles normes, sciöche inće sön d’atres reformes importantes dles politiches soziales.  5)

massimeDelibera N. 4751 del 19.10.1998 - Approvazione del regolamento interno della consulta provinciale dell'assistenza sociale - articoli 1 e 2 della legge provinciale della legge provinciale dell'11.11.1997, n. 16
5)
L'art. 3 é gnü naôta baratè fora cun l'art. 1 dla l.p. di 11 de novëmber dl 1997, n. 16, y spo cun l'art. 4, coma 1 dla l.p. di 16 d’otober dl 2014, n. 9.

Art. 4 (Seziun recursc)   delibera sentenza

(1) Al vëgn metü sö la Seziun recursc che tol na dezijiun sön:

  1. i recursc cuntra les dezijiuns di ënć publics che manajëia i sorvisc soziai che reverda la destribuziun de prestaziuns;
  2. les stritaries che reverda la recoveraziun y la sojornanza te spitol preodüdes dal articul 8, coma 1, lëtra w).

(2)  Les dezijiuns di comitać tecnics di ënć che manajëia i sorvisc soziai, che reverda la reduziun o la refodada de prestaziuns d’assistënza economica ajache al n’é nia gnü respetè i dovëis y i proieć fać fora sön co fistidié de sé instës, sciöche inće la refodada de prestaziuns ajache le benefiziar n’é nia tl raiun provinzial, é definitives.

(3)  La Seziun recursc é metüda adöm dal diretur dla Repartiziun provinziala Politiches Soziales che é a će de chësta seziun, y da dui funzionars di ofizi provinziai competënć tl ćiamp dl’assistënza soziala.

(4)  La Seziun recursc é n organn colegial perfet. 6)

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 279 del 31.07.2007 - Assistenza domiciliare all'infanzia (Tagesmutter) - caratteristiche del servizio - non è dato in caso di assistenza fuori del domicilio dell'assistente - consulta provinciale per l'assistenza sociale - organo collegiale perfetto
6)
L'art. 4 é gnü naôta baratè fora cun l'art. 2 dla l.p. di 11 de novëmber dl 1997, n. 16, y spo cun l'art. 4, coma 2 dla l.p. di 16 d’otober dl 2014, n. 9.

Art 5. (Destinatars)      

(1)  I zitadins talians y i zitadins di stać che fej pert dla Comunité Europeica che à na sojornanza permanënta tl Südtirol ti po pormez ales prestaziuns di sorvisc soziai.

(2)  Les prestaziuns ti vëgn inće pitades ai zitadins da foradecà y ales porsones zënza nazionalité che à la residënza y na sojornanza permanënta tl Südtirol. I standarg minimai y les modalitês plü tl menü, por ći che reverda les prestaziuns di sorvisc soziai pitades ai zitadins da foradecà y ales porsones zënza nazionalité, vëgn stabilis cun regolamënt d’esecuziun inće dles leges provinziales de setur, tl respet dles oblianzes dla Provinzia aladô dl articul 5 dl D.P.R. di 28 de merz dl 1975, n. 469, y te vigni caje cun la garanzia di standarg minimai stabilis a livel nazional.

(3)  Te caji de nezescité y de prescia po les prestaziuns inće gnì pitades sce al n’é nia les condiziuns che reverda la residënza y la sojornanza.

(4)  Dles spëises por la recoveraziun te strotöres di sorvisc soziai a ćiaria di comuns se crüzia le comun olache la porsona assistida à süa residënza de socurs. Les spëises eventuales por la recoveraziun de zitadines y zitadins da foradecà y porsones zënza nazionalité tles strotöres di sorvisc soziai va a ćiaria dl fonds sozial dla Provinzia y vëgn surantutes dal ënt de gestiun tl raiun olache la strotöra é da ciafè, tut fora le dërt eventual de retlamaziun sön la basa de convenziuns internazionales. 7)

7)
Le coma 4 é gnü mudé dal art. 2 dla l.p. di 10 de dezëmber dl 1992, n. 43.

Art. 6 (Dërć dles porsones assistides)  

(1)  Ales porsones che vëgn assistides dai sorvisc soziai ti vëgnel garantì:

  1. l’informaziun sön i sorvisc desvalis a desposiziun;
  2. la poscibilité da se chirì fora i sorvisc tl cheder di limić obietifs de süa organisaziun;
  3. che i dać personai resta socrëć.

(2) Cuntra les dezijiuns di ënc publics che gestësc i sorvisc soziai pól gní fat recurs pro la Seziun recursc preodüda dal articul 4 por rajuns de legitimité. 8)

8)
L'art. 6, coma 2 é gnü sostituí insciö dal art. 12, coma 2 dla l.p. di 24 de ma dl 2016, n. 10.

Art. 7 (Partezipaziun ales spëises)       delibera sentenza

(1)  Les porsones assistides ti po pormez ales prestaziuns independëntemënter da süa condiziun economica y soziala. Por l’anuzamënt dles prestaziuns finanziares vëgnel tut en conscidraziun i limić de davagn stabilis cun regolamënt d’esecuziun.

(2)  Les modalitês y i criters unitars, che vel por la partezipaziun ales spëises da pert dles porsones assistides y de d’atres porsones obliades da paié les spëises, vëgn stabilis cun regolamënt d’esecuziun; implü vëgnel determiné les porsones che mëss tó pert ales spëises. Le regolamënt d’esecuziun tol en conscidraziun:

  1. la situaziun finanziara dles porsones interessades;
  2. l’importanza soziala dles prestaziuns;
  3. la composiziun dla familia;
  4. l’etè dl utënt; i
  5. le bojëgn d’assistënza dl utënt. 9)

(3)  Te vigni caje ti mëssel gnì garantì ales porsones assistides che al ti romagnes na pert dles entrades por podëi ademplì te na manira adeguada i bojëgns personai. 10)

massimeDelibera N. 2050 del 25.06.2001 - Criteri per la determinazione dei costi convenzionali delle strutture e dei servizi per persone in situazione di handicap, malati psichici e persone affette da forme di dipendenza
9)
Les lëtres d) y e) dl art. 7, coma 2 é gnüdes ajuntades dal art. 4, coma 3 dla l.p. di 16 d’otober dl 2014, n. 9.
10)
L’art. 7 é gnü sostituì insciö dal art. 3, coma 1 dla l.p. di 13 de mà dl 2011, n. 3.

Art. 7/bis (Assistënza economica soziala)   delibera sentenza

(1) Les prestaziuns d'assistënza economica soziala vëgn conzedüdes por n tëmp limité y dess porté pro a sodesfá i bojëgns fondamentai de porsones y families che é te na situaziun d'emergënza personala o familiara por che ares sides bones da la superé te na manira definitiva. Cun bojëgns fondamentai capëscion chi che reverda l'alimentaziun, le vistimënt, l'igiena dla porsona, l'abitaziun y le scialdamënt.

(2)  Pro les prestaziuns de assistënza economica soziala toca ince chëres che porta pro a sodesfá i bojëgns che determinëia na situaziun d'emergënza personala o familiara te na condiziun de vita determinada.

(3)  I criters y les modalités de conzesciun d’assistënza economica soziala vëgn stabilis cun regolamënt d’esecuziun, tl respet di fins y di prinzips dl articul 1 y de chësc articul.  11)

massimeDelibera N. 2050 del 25.06.2001 - Criteri per la determinazione dei costi convenzionali delle strutture e dei servizi per persone in situazione di handicap, malati psichici e persone affette da forme di dipendenza
11)
L'art. 7/bis é gnü injunté dal art. 4 dla l.p. di 11 de novëmber dl 1997, n. 16 y dedô él gnü sostituí insciö dal art. 12, coma 3 dla l.p. di 24 de ma dl 2016, n. 10.

Art. 7/ter (Prozedöres por le paiamënt dla partezipaziun ales spëises di sorvisc residenziai por porsones atempades)    delibera sentenza

(1)  Tl caje di sorvisc residenziai por porsones atempades ghira l’ënt de gestiun dl sorvisc che les porsones y i ënć oblià aladô de chësta lege paies la partezipaziun ales spëises preodüda.

(2)  Sce al va debojëgn da tó le tru legal ti confrunć dles porsones obliades al paiamënt por trà ite ći che al vëgn ghiré da pert de chëstes, ti conzed le comun competënt por l’integraziun dles tarifes, aladô dles normes varëntes, n’antizipaziun dles somes da d’avëi al ënt de gestiun dl sorvisc residenzial acredité por garantì süa licuidité. La ghiranza dl ënt de gestiun dl sorvisc ti confrunć dles porsones obliades al paiamënt resta impé y ne toma nia, inće sce les somes da d’avëi vëgn antizipades.

(3)  L’ënt de gestiun dl sorvisc ti sta dô ales prozedöres iudiziares y d’esecuziun cun gran prezijiun y ti dà zoruch al comun les somes che é efetivamënter gnüdes recuperades cun chëstes prozedöres, cun n’acordanza extraiudiziala o cun d’atres modalitês. Les spëises dla prozedöra é a ćiaria dl comun.

(4)  Por fà ia les prozedöres te na manira otimala fej fora i ënć de gestiun di sorvisc residenziai por porsones atempades y i comuns, tl cheder de na regolamentaziun che vel a livel provinzial, formes de gestiun unitara dles ativitês dades dant ti comesc 1, 2 y 3, y stabilësc danter ater:

  1. formes de partezipaziun di comuns ales dezijiuns che i ënć de gestiun mëss tó por ći che reverda les prozedöres iudiziares y d’esecuziun preodüdes da chësc articul;
  2. les oblianzes da menè inant i documënć y les informaziuns por l’antizipaziun dles somes da d’avëi y la partezipaziun di comuns indicada pro la lëtra a);
  3. i caji pro chi che l’ënt de gestiun dl sorvisc mëss se surantó les spëises che alda pro les prozedöres iudiziares y d’esecuziun y ti dè zoruch deplëgn al comun les somes che al à paié danfora;
  4. la surantuta dles spëises de prozedöra y l’antizipaziun dles somes da d’avëi por les prozedöres pendëntes, por chëres che al n’é ćiamò degöna sentënza definitiva, canche l’acordanza odüda danfora da chësc coma va en forza. 12)
massimeBeschluss vom 16. Juni 2015, Nr. 733 - Festsetzung des Tagessatzes für die medizinische Betreuung und die Versorgung mit Heilbehelfen und Arzneimitteln in Seniorenwohnheimen und auf territorialer Ebene in der Provinz Bozen zu Gunsten der im Ausland versicherten Patienten - Aufhebung des eigenen Beschlusses vom 14. Jänner 2013, Nr. 55
massimeBeschluss vom 21. Mai 2013, Nr. 745 - Einheitliches Formular: Ansuchen um Heimaufnahme im Seniorenwohnheim (abgeändert mit Beschluss Nr. 855 vom 26.07.2016 und Beschluss Nr. 539 vom 05.06.2018)
12)
L’art 7/ter é gnü injuntè dal art. 12, coma 1 dla l.p. di 11 d’otober dl 2012, n. 18.

Art. 7/quater (Lec te ciases de residënza por jënt atempada) 

(1)  Ti raiuns de n sorvisc sozial olache la dotaziun de lec tles ciases de residënza por jënt atempada acreditades superëia le 120 porcënt dl parameter definí dal plann sozial provinzial, ne pól nia gní arjigné ite ciamó d’atri lec cun n finanziamënt provinzial, ater co tl cheder de laurs de restrotoraziun o ampliamënt de ciases de residënza por jënt atempada che é bele, sce la strotöra arjunj a chësta moda la grandëza minima preodüda o le numer minim de lec scrit dant por le raiun residenzial de assistënza y cura. 13)

13)
L'art. 7/quater é gnü injunté dal art. 4, coma 4 dla l.p. di 16 d'otober dl 2014, n. 9 y dedô él gnü sostituí insciö dal art. 21, coma 1 dla l.p. di 6 de messé dl 2017, n. 8.

Art. 8 (Inćiaries dla Provinzia)                      delibera sentenza

(1)  L’aministraziun provinziala à chëstes inćiaries:

  1. aprovè le plann sozial provinzial;
  2. stabilì les diretives y i criters por l’organisaziun y la gestiun di sorvisc;
  3. determiné le cheder raional por n’organisaziun funzionala di sorvisc;
  4. stabilì i sorvisc de carater suraraional;
  5. aprovè la relaziun anuala sön la situaziun d’atuaziun dl plann y ti la menè inant al Consëi provinzial por na valutaziun;
  6. partì sö le fonds sozial provinzial sciöche preodü dal articul 29, coma 1, lëtres b), c) y d);
  7. finanzié les ativitês delegades y ti conzede contribuć ales istituziuns publiches y privates;
  8. istituì y aministré i sorvisc nia delegà ai comuns;
  9. pité les prestaziuns de assistënza finanziara a dorada lungia a bëgn dles porsones invalides ziviles, dles porsones verces ziviles y dles porsones strömies;
  10. laurè fora y atuè i planns por la formaziun, la recualificaziun y l’ajornamënt dl personal;
  11. stabilì i criters y i standarg por la formaziun di planns organics di ënć de gestiun di sorvisc;
  12. se cruzié dla costruziun, di laûrs d’adatamënt y d’ampliamënt, dla manutenziun sciöche inće dl aredamënt di frabicać destinà ai sorvisc soziai, ater co sce chëstes inćiaries ti vëgn delegades ai comuns o a sü consorc;
  13. se cruzié dla cumpra o dl afit de frabicać por i sorvisc soziai;
  14. se cruzié dla cumpra y dla manutenziun de atrezadöres y implanć ti caji preodüs dal articul 26, tan inant che chësta inćiaria ne ti vëgn nia delegada ai comuns o a sü consorc;
  15. istituì y aministré le sistem d’informaziun di sorvisc soziai;
  16. promöie y mëte a jì consulënza y assistënza tecnica;
  17. sostignì la sperimentaziun de formes d’assistënza nöies;
  18. promöie y mëte a jì stüdi, inrescides programades y relevamënć;
  19. promöie y realisé scomenciadies tl ćiamp dl’informaziun y dl’educaziun soziala;
  20. dè l’autorisaziun da stlüje jö convenziuns cun contrat;
  21. autorisé l’istituziun y la gestiun di sorvisc soziai;
  22. fà controi por ći che reverda la gestiun y le funzionamënt di sorvisc soziai;
  23. tó na dezijiun te chestiuns che reverda la recoveraziun y la sistemaziun te n ospedal;
  24. acredité i sorvisc soziai; 14)
  25. aprovè le catalogh dles prestaziuns de basa di sorvisc soziai; 14)
  26. paié fora les prestaziuns dl fonds d’assistënza por porsones nia autosufiziëntes, do avëi constatè che al é veramënter debojëgn de guern. 14)
massimeBeschluss vom 25. Juni 2019, Nr. 535 - Regelung der Genehmigung und Akkreditierung sozialer und sozio-sanitärer Dienste - Widerruf des Beschlusses Nr. 740 vom 28.06.2016, in geltender Fassung. Änderung der Anlage A des Beschlusses Nr. 1190 vom 26.08.2013
massimeBeschluss vom 18. Dezember 2018, Nr. 1419 - Seniorenwohnheime Südtirols
massimeBeschluss vom 18. Dezember 2018, Nr. 1418 - Richtlinien für die Ermächtigung und die Akkreditierung der stationären und teilstationären sozio-sanitären Dienste für Minderjährige
massimeBeschluss vom 12. Juni 2018, Nr. 566 - Leitlinien zur Familienanvertrauung von Erwachsenen - Widerruf des Beschlusses der Landesregierung Nr. 226 vom 08.02.2010
massimeBeschluss vom 18. Juli 2017, Nr. 795 - Richtlinien für die Ermächtigung und Akkreditierung der Sozialdienste für Menschen mit Behinderungen
massimeBeschluss vom 4. April 2017, Nr. 390 - Ermächtigung und Akkreditierung der sozialpädagogischen Dienste für Minderjährige
massimeBeschluss vom 1. Juli 2014, Nr. 821 - Kriterien für die Bewilligung und Akkreditierung der stationären und teilsationären Sozialdienste für Menschen mit einer psychischen Erkrankung - Änderung des Beschlusses Nr. 711 vom 04.03.1996 und Widerruf des Beschlusses Nr. 1794 vom 13.04.1992
massimeBeschluss vom 26. August 2013, Nr. 1190 - Verpflichtende Inhalte der Verfahren für die Vergabe von sozialen Leistungen und Diensten von Seiten der Trägerkörperschaften der Sozialdienste (abgeändert mit Beschluss Nr. 535 vom 25.06.2019)
massimeBeschluss vom 29. Mai 2012, Nr. 798 - Zugangskriterien zu den Leistungen der Hauspflege
massimeBeschluss vom 19. September 2011, Nr. 1432 - Kriterien für die Bewilligung und Akkreditierung des Dienstes Tagespflegeheim für Senioren (abgeändert mit Beschluss Nr. 1420 vom 18.12.2018)
massimeDelibera N. 683 del 21.04.2011 - Accompagnamento socia-pedagogico abitativo
massimeDelibera N. 2141 del 20.12.2010 - Accreditamento provvisorio dei Centri diurni per anziani e dei servizi residenziali e semiresidenziali per le persone con disabilità dell'Alto Adige - revoca della deliberazione n. 2781 del 16.11.2009
massimeDelibera 14 dicembre 2009, n. 2978 - Istituzione dell'Elenco provinciale degli amministratori di sostegno e approvazione dei relativi requisiti di iscrizione - Legge n. 6 del 9 gennaio 2004 (modificata con delibera n. 320 del 21.03.2017)
massimeDelibera N. 2780 del 16.11.2009 - Criteri per l'autorizzazione e l'accreditamento dei servizi dell'assistenza domicilare
massimeDelibera N. 1354 del 18.04.2006 - Criteri d'ammissione e criteri per l'uso del centro di accoglienza „MIGRANTES" (struttura ex-Saetta)
massimeDelibera N. 2053 del 10.06.2002 - Determinazione delle disposizioni di massima per gli enti gestori dei servizi sociali:Rideterminazione dei criteri per l’organizzazione, la gestione ed il finanziamento dei soggiorni fuori sede gestiti dai servizi sociali e da enti ed associazioni in favore di persone in situazione di handicap e malati psichici - Revoca della deliberazione n. 1178 del 10.4.2000
massimeDelibera N. 2978 del 11.08.2000 - Linee guida per l’inserimento lavorativo per persone socialmente svantaggiate: Suddivisione delle competenze e regolamentazione per la collaborazione tra gli Uffici del Lavoro ed i Servizi sociali. Linee guida concernenti le forme di organizzazione e il personale specializzato presso i Servizi sociali
massimeDelibera N. 1179 del 10.04.2000 - Linee guida per l'elaborazione del calendario d'attività per le strutture lavorative e diurne per persone in situazione di handicap, malati psichici e per persone affette da forme di dipendenza - Approvazione del calendario di attività per il periodo dal 1.09.2000 al 31.12.2000
massimeDelibera N. 626 del 28.02.2000 - Approvazione degli indirizzi e dei criteri per l'organizzazione e la gestione del distretto sociale
14)
Les lëtres x), y) y z) é gnüdes ajuntades dal art. 17 dla l.p. di 12 d’otober dl 2007, n. 9.

Art. 8/bis (Prozedöra por fá fora la tassa al de di sorvisc residenziai por jënt atempada)

(1)  I ënc che gestësc i sorvisc residenziai por jënt atempada determinëia vigni ann por vigni strotöra, tl respet dles diretives stabilides cun deliberaziun dla Junta provinziala, la tassa y la tarifa basa che le cliënt y les families mëss paié para aladô dl regolamënt d’esecuziun preodü dai articui 7 y 7/bis. Les tasses y les tarifes de basa fates fora insciö ne pó nia ester majeres co i imporc mascimai fac fora cun deliberaziun dla Junta provinziala.

(2)  I imporc mascimai dles tasses y dles tarifes de basa di sorvisc residenziai por jënt atempada vëgn fac fora danü dala Junta provinziala vigni dui agn. Te situaziuns particolares motivades assá y cun le consëns dl comun o di comuns competënc, autorisëia la Repartiziun provinziala Politiches soziales na tassa o tarifa de basa majera co l’import mascimal. A livel organisatif mira i ënc che gestësc i sorvisc a vigni moda a garantí n raport adaté y tan plü bas che ara vá danter i cosć aministratifs generai y i cosć destiná al’assistënza y ala cura.

(3)  Tl respet di imporc mascimai vëgn la tarifa de basa di sorvisc residenziai por jënt atempada fata fora danter l’ënt che gestësc le sorvisc y i comuns competënc tl tëmp fat fora dala Repartiziun provinziala Politiches soziales.

(4)  Sce l’acordanza ne vëgn nia arjunta tl tëmp fat fora, ti sotmët l’ënt che gestësc le sorvisc la chestiun ala Seziun recursc preodüda dal articul 4, che tol na dezijiun definitiva te 30 dis dala data de racioüda dl’istanza. Por chësta rajun é la Seziun recursc metüda adöm da:

  1. le diretur dla Repartiziun provinziala Politiches soziales, che é a ce;
  2. le diretur dl ofize provinzial competënt por l’assistënza por la jënt atempada;
  3. n rapresentant dl’Assoziaziun dles ciases de palsa dl Südtirol, designé da d’ëra;
  4. n rapresentant dl Consorz di comuns dl Südtirol, designé da d’ël. 15)
15)
L'art. 8/bis é gnü ajunté dal art. 18, coma 1 dla l.p. di 23 dezëmber dl 2015, n. 18.

Art. 8/ter (Control di ac dles Aziëndes publiches di sorvisc por la porsona)

(1)  Chisc ac dles aziëndes publiches di sorvisc por la porsona vëgn sotmeteüs al control de legitimité preventif dla Junta provinziala:

  1. le bilanz d’eserzize;
  2. les deliberaziuns che reverda i compënsc che ti speta ai aministradus;
  3. les deliberaziuns che reverda la determinaziun dla tassa y dla tarifa de basa.

(2)  I ac preodüs dal coma 1 ti vëgn ortiá te diesc dis dala data d’adoziun al’ofize provinzial competënt por le control y vëgn publicá tres afisciun sön la tofla informatica.

(3)  Tl tëmp de 30 dis dala racioüda di ac pó la Junta provinziala anulé i provedimënc.

(4)  Le termin por l’anulamënt di provedimënc preodüs dal coma 1 vëgn tigní sö ma un n iade su sce l’ofize provinzial competënt damana, dan süa tomanza, informaziuns surapró. Le termin vá inant dal momënt dla racioüda di ac damaná. I provedimënc toma sce l’aziënda ne fornësc nia la documentaziun implü te 30 dis dala domanda.

(5)  Les deliberaziuns sön le trasferimënt a terzi de dërc reai sön imobii dles aziëndes publiches de sorvisc por la porsona vëgn sotmetüs al control de competënza preventif dala Junta provinziala y ne ciafa nia faziun sce la Junta provinziala é decuntra, ajache l’at de trasferimënt a terzi de dërc reai sön imobii danajëia dassënn les ativités istituzionales dl’aziënda.

(6)  Ales deliberaziuns sön le trasferimënt a terzi de dëc reai sön imobii vëgnel apliché i comesc 2 y 4.

(7)  Por le control preventif de competënza velel le termin de 45 dis. Te chësc tëmp ti lascia alsavëi la Provinzia al’aziënda le resultat positif dl control o l’anulamënt.

(8)  Le bilanz d’eserzize vëgn scrit aladô di articui 2423 y suandënc dl Codesc Zivil y vëgn aprové cina ai 30 d’aurí de vigni ann.

(9)  Ti caji preodüs dal articul 20, coma 5 dla lege regionala di 21 de setëmber dl 2005, n. 7, y mudaziuns suandëntes, vëgn i termins por le control smendris dl mez. I ac sotmetüs al control de competënza ne pó nia gní detlará atira varënc. 16)

16)
L'art. 8/ter é gnü ajunté dal art. 18, coma 1 dla l.p. di 23 dezëmber dl 2015, n. 18.

Art. 9 (Formaziun profescionala)

(1) La Junta provinziala aprovëia i programs anuai y de de plü agn por la recualificaziun y l’ajornamënt y determinëia danter ater i fins da arjunje, le numer y la sort de scomenciadies da mëte a jí. 17)

(2)  La Junta provinziala surantol, diretamënter o tres convenziuns cun istituć o ënć spezialisà, la formaziun, la recualificaziun y l’ajornamënt dl personal che laôra pro i sorvisc soziai.

(3)  Tl cheder dles inćiaries odüdes danfora dal plann po i ënć de gestiun di sorvisc soziai surantó diretamënter l’ajornamënt de so personal.

(4)  La Junta provinziala po conzede contribuć o sovenziuns por cursc de formaziun, d’ajornamënt y de recualificaziun che vëgn metüs a jì da assoziaziuns, fondaziuns y da d’atres istituziuns publiches y privates. Por chësc fin ti presentëia i ënć na domanda aposta ala Junta provinziala tl tëmp y aladô dles modalitês stabilides dala Junta provinziala.

(5) La Junta provinziala pó reconësce atestac de formaziun arjunc tla Talia o foradecá, por ti podëi pormez ai profii profescionai di sorvisc soziai, sce chëstes formaziuns á contignüs che pó gní confrontá cun chi dles formaziuns por laurs soziai metüdes a jí dal’aministraziun provinziala y á almanco la dorada minima odüda danfora dales normes varëntes.  18)

17)
L'art. 9, coma 1 é gnü mudé insciö dal art. 12, coma 4 dla l.p. di 24 de ma dl 2016, n. 10.
18)
L'art. 9, coma 5 é gnü ajunté dal art. 5 dla l.p. di 11 de novëmber dl 1997, n. 16 y dedô él gnü mudé insciö dal art. 12, coma 4 dla l.p. di 24 de ma dl 2016, n. 10.

Art. 10 (Trasferimënt de competënzes ai comuns)        delibera sentenza

(1)  Aladô dl articul 18, coma 2 dl D.P.R. di 31 d’agost dl 1972, n. 670 ti vëgnel deleghè ai comuns chëstes funziuns aministratives:

  1. les funziuns d’assistënza publica, che ti é bele gnüdes atribuides dala legislaziun dl Stat ai ënć comunai d’assistënza, mo che é spo gnüs lascià jì indalater cun la lege regionala di 25 de forà dl 1982, n. 2 (Descomposiziun di ënć comunai d’assistënza), tut fora les funziuns che reverda la gestiun unitara, ordinara y straordinara dles istituziuns publiches d’assistënza y benefiziënza, bele trates adöm o aministrades dai ënć comunai d’assistënza;
  2. les funziuns dl’assistënza economica, por ći che reverda la conzesciun dles prestaziuns, odüdes danfora:
    1. dala lege provinziala di 26 d’otober dl 1973, n. 69 (assistënza de basa): articul 2/bis, injuntè dal articul 2 dla lege provinziala di 23 d’agost dl 1978, n. 47; articul 8, integrè dal articul 8 dala lege provinziala di 16 de jenà dl 1976, n. 4;
    2. dala lege provinziala di 30 d’otober dl 1973, n. 77 (assistënza ala jënt atempada): articul 8, coma 2, mudé dal articul 11 dla lege provinziala di 16 de jenà dl 1976, n. 4; articul 23, coma 1, lëtra g), injuntè dal articul 37 dla lege provinziala di 14 de dezëmber dl 1988, n. 56;
    3. dal articul 1 dla lege provinziala di 29 d’aurì dl 1975, n. 20 (assistënza ai mituns nasciüs fora da n matrimone);
    4. dai articui 1 y 2 dla lege provinziala di 12 d’agost dl 1977, n. 34 (assistënza ala jënt atempada);
    5. dal articul 1 dla lege provinziala dl 1. d’agost dl 1980, n. 28 (ex-E.N.A.O.L.I.);
    6. dai articui 2 y 3 dla lege provinziala di 23 de messè dl 1982, n. 26 (passaje de funziuns de ënć publics nazionai tl ćiamp dl’assistënza);
    7. dala lege provinziala di 30 de jügn dl 1983, n. 20 (assistënza ales porsones che à n handicap): articul 12, coma 3; articul 14, coma 3; articul 14, coma 4; sostituì dal articul 11 dla lege provinziala di 14 de dezëmber dl 1988, n. 56; articul 15, sostituì dal articul 12 dla lege provinziala di 14 de dezëmber dl 1988, n. 56, articul 15/bis, injuntè dal articul 13 dla lege provinziala di 14 de dezëmber dl 1988, n. 56;
    8. dal articul 9, coma 3 dla lege provinziala di 21 de dezëmber dl 1987, n. 33 (afidamënt de mituns de mëndra eté);
    9. dal articul 5 dla lege di 4 de merz dl 1987, n. 88 (provedimënć a bëgn de porsones cun tubercolosa);
    10. dal articul 2, coma 1, linia 6 dla lege provinziala di 15 de jenà dl 1977, n. 2, mudé dal articul 13, coma 2 dla lege provinziala di 9 de jügn dl 1998, n. 5; 19)
  3. les funziuns che reverda le paiamënt di cosć por le mangé y le dormì, odüdes danfora:
    1. dal articul 40/bis dla lege provinziala di 30 d’otober dl 1973, n. 77 (assistënza ala jënt atempada), injuntè dal articul 9 dla lege provinziala di 18 d’aurì dl 1978, n. 17, y integrè dal articul 13 dla lege provinziala di 7 de novëmber dl 1988, n. 42;
    2. dal articul 9, comesc 1 y 2 y dal articul 14 dla lege provinziala di 21 de dezëmber dl 1987, n. 33 (afidamënt de mituns de mëndra eté);
  4. les funziuns di sorvisc soziai che reverda l’istituziun y la gestiun di sorvisc d’assistënza a ćiasa, odüdes danfora:
    1. dal articul 8, coma 4 dla lege provinziala di 30 d’otober dl 1973, n.77 (assistënza ala jënt atempada);
    2. dal articul 12, coma 3 dla lege provinziala di 30 de jügn dl 1983, n. 20 (assistënza ales porsones che à n handicap);
  5. les funziuns di sorvisc soziai che reverda l’istituziun y la gestiun de zëntri dl dé, che vëgn odüs danfora dal articul 8, coma 5 dla lege provinziala di 30 d’otober dl 1973, n. 77 (assistënza ala jënt atempada);
  6. les funziuns de sorvisc sozial, odüdes danfora:
    1. 20)
    2. dal articul 1 dla lege provinziala di 16 de forà dl 1980, n. 4 (ex-E.N.A.O.L.I.);
    3. dal articul 3, coma 1, lëtra f) dla lege provinziala di 30 de jügn dl 1983, n. 20 (assistënza ales porsones che à n handicap);
    4. dai articui 1 y 3 dla lege provinziala di 25 d’agost dl 1976, n. 37 (sorvisc d’assistënza por la sanité psichica);
    5. dala lege provinziala di 21 de dezëmber dl 1987, n. 33 (afidamënt de mituns de mëndra eté);
    6. dal articul 8, coma 6 dla lege di 30 de dezëmber dl 1986, n. 943 (assistënza ai zitadins extracomunitars);
  7. les funziuns di sorvisc soziai che reverda l’afidamënt familiar, extrafamiliar y a istituć, odüdes danfora:
    1. dai articui 62 y 66 dl Decret Roial di 18 d’agost dl 1909, n. 615 (afidamënt de porsones amarades psichiches);
    2. 21)
    3. dala lege provinziala di 21 de dezëmber dl 1987, n. 33 (afidamënt de mituns de mëndra eté);
  8. les funziuns sozio-pedagogiches che reverda i intervënć por se stravardè y se parè da formes de manćianza d’adatamënt, d’emarginaziun soziala y de comportamënt sozial falè de porsones de mëndra eté y porsones adultes, sciöche inće i intervënć de reeducaziun a bëgn de porsones de mëndra eté aladô dl articul 25 dl decret lege roial di 20 de lugio dl 1934, n. 1404, y mudaziuns suandëntes; 22)
  9. les funziuns che reverda le sostëgn dles relaziuns danter les porsones, odüdes danfora dal articul 8, coma 6 dla lege provinziala di 30 d’otober dl 1973, n. 77 (assistënza ala jënt atempada);
  10. les funziuns di sorvisc soziai por ći che reverda sojornanzes y vacanzes, odüdes danfora dal articul 8, coma 7 dla lege provinziala di 30 d’otober dl 1973, n. 77 (assistënza ala jënt atempada), integrè dal articul 1 dla lege provinziala di 18 d’aurì dl 1978, n. 17;
  11. les funziuns che reverda l’istituziun y la gestiun de cursc de ocupaziun y de sozialisaziun, odüs danfora dal articul 13 dla lege provinziala di 30 de jügn dl 1983, n. 20 (assistënza ales porsones che à n handicap), mudé dal articul 10 dla lege provinziala di 14 de dezëmber dl 1988, n. 56;
  12. les funziuns di sorvisc soziai che reverda l’inserimënt tl monn dl laûr, odüdes danfora:
    1. dal articul 3, coma 1, lëtra d) dla lege provinziala di 30 de jügn dl 1983, n. 20 (assistënza ales porsones che à n handicap), mudé dal articul 2 dla lege provinziala di 7 de novëmber dl 1988, n. 42;
    2. 23)
  13. les funziuns che reverda l’assistënza abitativa odüda danfora dal articul 3, coma 1, lëtra e) dla lege provinziala di 30 de jügn dl 1983, n. 20 (assistënza ales porsones che à n handicap), mudé dal articul 2 dla lege provinziala di 7 de novëmber dl 1988, n. 42;
  14. 24)
  15. les funziuns di sorvisc soziai che reverda l’istituziun y la gestiun de comunitês d’abitaziun, de convić o de strotöres analoghes, odüdes danfora:
    1. 25)
    2. dal articul 4, coma 4 dla lege provinziala di 25 d’agost dl 1976, n. 37 (sorvisc d’assistënza por la sanité psichica);
  16. les funziuns di sorvisc soziai che reverda l’istituziun y la gestiun di zëntri de consulënza dles families, odüdes danfora dala lege di 17 d’agost dl 1978, n. 10 (zëntri de consulënza dles families);
  17. les funziuns di sorvisc soziai che reverda l’istituziun y la gestiun di zëntri soziai, odüdes danfora dala lege provinziala di 30 de jügn dl 1983, n. 20 (assistënza ales porsones che à n handicap): articul 3, coma 1, lëtra b); articul 8, mudé dai articui 4 y 17 dla lege provinziala di 7 de novëmber dl 1988, n. 42, y dal articul 5 dla lege provinziala di 14 de dezëmber dl 1988, n. 56;
  18. les funziuns di sorvisc soziai che reverda l’istituziun y la gestiun de salfs protezionà, odüdes danfora dal articul 10 dla lege provinziala di 30 de jügn dl 1983, n. 20 (assistënza ales porsones che à n handicap), mudé y integrè dal articul 6 dla lege provinziala di 7 de novëmber dl 1988, n. 42 y dal articul 7 dla lege provinziala di 14 de dezëmber dl 1988, n. 56;
  19. les funziuns di sorvisc soziai che reverda l’istituziun y la gestiun de convić y convić dl dé, odüdes danfora dal articul 12 dla lege provinziala di 30 de jügn dl 1983, n. 20 (assistënza ales porsones che à n handicap), integrè dal articul 9 dla lege provinziala di 14 de dezëmber dl 1988, n. 56;
  20. les funziuns che reverda l’istituziun y la gestiun di sorvisc de trasport, odüdes danfora dal articul 14, comesc 2 y 3 dla lege provinziala di 30 de jügn dl 1983, n. 20 (assistënza ales porsones che à n handicap), mudé dal articul 11 dla lege provinziala di 14 de dezëmber dl 1988, n. 56;
  21. les funziuns di sorvisc soziai che reverda l’istituziun y la gestiun de ćiases-alberch y de ćiases de palsa, odüdes danfora dal articul 9, comesc 2 y 3 dla lege provinziala di 30 d’otober dl 1973, n. 77 (assistënza ala jënt atempada);
  22. les funziuns di sorvisc soziai che reverda l’istituziun y la gestiun dles ćiases de cura che é liades ales strotöres di sorvisc soziai o che vëgn aministrades autonomamënter; ares vëgn odüdes danfora dal articul 22 dla lege provinziala di 18 d’agost dl 1988, n. 33 (plann sanitar provinzial);
  23. les funziuns che reverda l’istituziun y la gestiun dla ćiasa dl’ëra, odüdes danfora dai articui 1 y 2 dla lege provinziala di 6 de novëmber dl 1989, n. 10 (sorvisc “Ćiasa dles ëres”);
  24. les funziuns di sorvisc soziai che reverda l’istituziun y la gestiun di zëntri de pröma acoliënza sciöche inće d’atres formes d’assistënza plëna o ma mesa te ćiases-alberch por lauranć y porsones extracomunitares, odüdes danfora dala lege di 30 de dezëmber dl 1986, n. 943, y dal decret-lege di 30 de dezëmber dl 1989, n. 416 convertì cun mudaziuns dala lege di 28 de forà dl 1990, n. 39 (assistënza a lauranć extracomunitars);
  25. les funziuns di sorvisc soziai che reverda intervënć de sostëgn por rové tl monn dl laûr, sciöche ai vëgn odüs danfora dal articul 11 dla lege provinziala di 30 de jügn dl 1983, n. 20 (assistënza ales porsones che à n handicap).

(2) I tëmps y les modalitês dl passaje dles funziuns delegades vëgn stabilis dala Junta provinziala cun provedimënć aposta.

(3) La Junta provinziala s’obliëia da presentè tl tëmp de n ann n test coordiné dles leges nominades chilò dessura.

massimeBeschluss vom 9. Mai 2017, Nr. 509 - Abänderung der Richtlinien für die Finanzierung von Investitionsausgaben der Trägerkörperschaften der Sozialdienste, sowie der wesentlichen Leistungsstandards und des Finanzierungssystems der Sozialdienste
massimeBeschluss vom 27. August 2012, Nr. 1283 - Familienbegleitung und pädagogische Frühförderung von Kindern mit Beeinträchtigungen: Genehmigung der Leitlinien
massimeBeschluss vom 14. Mai 2001, Nr. 1492 - Anerkennung der „Familienmediation“ als Sozialdienst, welcher den Bürgern landesweit zu gewährleisten ist
19)
Le numer 10) é gnü ajuntè dal art. 41 dla l.p. di 3 de mà dl 1999, n. 1.
20)
Le numer 1) é gnü abroghè dal art. 10 dla l.p. di 18 de mà dl 2006, n. 3.
21)
Le numer 2) é gnü abroghè dal art. 10 dla l.p. di 18 de mà dl 2006, n. 3.
22)
La lëtra h) é gnüda sostituida dal art. 9 dla l.p. di 18 de mà dl 2006, n. 3.
23)
Le numer 2) é gnü abroghè dal art. 10 dla l.p. di 18 de mà dl 2006, n. 3.
24)
La lëtra n) é gnüda abrogada dal art. 5, coma 5 dla l.p. di 9 d’aurì dl 1996, n. 8.
25)
Le numer 1) é gnü abroghè dal art. 10 dla l.p. di 18 de mà dl 2006, n. 3.

Art 11 (Inćiaries di comuns)

(1)  I comuns tol pert al’atuaziun di sorvisc soziai eserzitan sües funziuns o chëres che ti é gnüdes delegades; plü avisa se tràtera de:

  1. fà stüdi y inrescides por ciafè fora l’entité y la sort de bojëgns y stabilì inće les gaujes de chisc bojëgns;
  2. organisé düć i sorvisc soziai y i coordiné te na manira funzionala cun les scomenciadies de d’atres strotöres publiches y privates, tolon particolarmënter en conscidraziun les unitês sanitares dl post, les istituziuns publiches de assistënza y benefiziënza y i ënć privać convenzionà y nia convenzionà;
  3. pité les prestaziuns;
  4. stlüje jö, aladô dl articul 20, les convenziuns autorisades dala Junta provinziala;
  5. garantì che i zitadins toles pert ala gestiun y al control di sorvisc soziai, tiran inće ite les porsones assistides, les families y les formaziuns soziales che laôra te chël raiun;
  6. tó pert ala programaziun di sorvisc soziai lauran fora i programs d’ativité;
  7. se cruzié dla manutenziun di bëgns mobii y nia mobii sciöche inće de sües atrezadöres y de chëres che ti é gnüdes surandades dala Provinzia;
  8. se cruzié de cumprè, tó en afit, costruì, restrotoré y amplié i frabicać che vëgn adorà por i sorvisc soziai; sce i sorvisc vëgn manajà da d’atri ënć publics o privać ti po chisc frabicać gnì metüs a süa desposiziun; 26)
  9. se cruzié de cumprè aredamënt, implanć y atrezadöres, y dla manutenziun de chisc.
26)
La lëtra h) é gnüda sostituida dal art. 6 dla l.p. di 11 de novëmber dl 1997, n. 16.

Art. 11/bis (Sorvisc soziai por jënt atempada)

(1) I sorvisc soziai por jënt atempada tol ite les prestaziuns economiches, i sorvisc residenziai y semiresidenziai, les prestaziuns dl'assistënza a ciasa tl paisc d'abitaziun o ti zëntri por le de sciöche ince d'atri sorvisc por sostigní la jënt atempada. Ofertes nöies che ne vëgn nia dades dant te chësta lege pó gní portades ite y regolamentades dala Junta provinziala do na fasa de sperimentaziun. 27)

(2)  A chisc sorvisc ti pól ince pormez d'atres categories de porsones che á le dërt da ciafé assistënza soziala, sce te chësta manira vëgnel ademplí i medemi bojëgns, ater co sce al é desposiziuns atramënter. 28)

27)
L'art. 11/bis, coma 1 é gnü integré insciö dal art. 21, coma 2 dla l.p. di 6 de messé dl 2017, n. 8.
28)
L'art. 11/bis é gnü injunté dal art. 12, coma 5 dla l.p. di 24 de ma dl 2016, n. 10.

Art. 11/ter (Sorvisc ambulanc por jënt atempada)

(1)  Sorvisc ambulanc por jënt atempada é:

  1. l'assistënza a ciasa tl paisc d'abitaziun;
  2. l'assistënza a ciasa tl zënter por le de y i sorvisc di pasć a ciasa y mensa;
  3. clubs por jënt atempada y sorvisc de consulënza;
  4. sojornanzes por vacanzes por jënt atempada. 29)
29)
L'art. 11/ter é gnü injunté dal art. 12, coma 5 dla l.p. di 24 de ma dl 2016, n. 10.

Art. 11/quater   (Sorvisc d'assistënza semiresidenziala y residenziala por porsones atempades)    delibera sentenza

(1) Sorvisc d’assistënza semiresidenziala por porsones atempades é l’assistënza ia por le de te strotöres y i zëntri d’assistënza por le de.

(2)  Sorvisc d’assistënza residenziala por porsones atempades é:

  1. l'acompagnamënt y l’assistënza abitativa por porsones atempades;
  2. les ciases de residënza por jënt atempada.

(3)  La Junta provinziala regolamentëia l’organisaziun y i recuisic strotorai di sorvisc preodüs da chësc articul.

(4)  Pro les ciases de residënza por jënt atempada mëssel bele gní detlaré danfora che ares é adatades a chësta funziun en referimënt ala funzionalité dla costruziun, dl aredamënt y dles atrezadöres. Por ciafé l’idoneité ól ester na domanda cun na planimetria di locai y na presentaziun de düc i mesi che ó ester por ademplí l'ativité de laur. Te düc i atri caji nia regolamentá dala lege tol ite l’acreditamënt de n sorvisc ince la detlaraziun de idoneité.

(5)  Ciases de residënza por jënt atempada che por gauja de laurs de costruziun, restrotoraziun o ampliamënt desviëia dai criters strotorai odüs danfora, pó ciafé na detlaraziun de idoneité provisora cina che i laurs n'é nia stlüc jö.

(6)  Por ejaminé y valuté i proiec por la realisaziun de strotöres por l’assistënza de porsones atempades vëgnel metü sö na comisciun tecnica.

(7)  Les spëises por l’assistënza, l’organisaziun dl tëmp lëde y la spëisa dles porsones che stá tla ciasa sciöche ince chëres por la direziun y la coordinaziun dl setur de assistënza y de cura vëgn curides dala cuota al de. Les spëises por l’assistënza sanitara da pert de doturs, l'assistënza infermieristica, la reabilitaziun y l’assistënza farmazeutica ne vëgn nia tutes en conscidraziun canche al vëgn calcolé la cuota al de. Chëstes spëises ti vëgn retüdes ales strotöres sön la basa di criters stabilis dala Junta provinziala, sce ares n’é nia diretamënter a ciaria dl’Aziënda Sanitara. La Junta provinziala stabilësc i profii profescionai che pó eserzité les funziuns de responsabl tecnich dl sorvisc d'assistënza y de responsabl de setur y dla pert abitativa.

(8)  La Repartiziun provinziala competënta determinëia la cuota al de che l'Aziënda sanitara ti contabilisëia ai istituc assiguratifs da foradecá por l'assistënza sanitara dles porsones assigurades pro chisc, che vëgn assistides te ciases de residënza por jënt atempada o tl cheder dl'assistënza a ciasa tl paisc d'abitaziun.

(9)  L’assistënza da pert de n dotur vëgn garantida da doturs dla ciasa de residënza por jënt atempada o da un o plü doturs de medejina generala dl raiun, olache al é la sënta dla ciasa de residënza por jënt atempada, o da doturs dl ospedal. Le sorvisc sanitar provinzial garantësc implü n’assistënza spezialistica adeguada y na consulënza dietetica y mët a desposiziun por l'assistënza sanitara de dötes les porsones che stá tles ciases de residënza por jënt atempada le material sanitar che ó ester, i aiüc por varí y les medejines.

(10)  Por i zëntri de cura gestis dal sorvisc sanitar provinzial vëgnel apliché les normes espressivamënter preodüdes dales desposiziuns respetives.  30)

massimeBeschluss vom 20. März 2018, Nr. 257 - Ärztliche Versorgung der Bewohner von Seniorenwohnheimen - Widerruf des Beschlusses Nr. 243/2016
massimeBeschluss vom 7. März 2017, Nr. 254 - Begleitetes und betreutes Wohnen für Seniorinnen und Senioren (abgeändert mit Beschluss Nr. 1420 vom 18.12.2018)
30)
L'art. 11/quater é gnü injunté dal art. 12, coma 5 dla l.p. di 24 de ma dl 2016, n. 10 y spo dedô él gnü sostituí insciö dal art. 21, coma 3 dla l.p. di 6 de messé dl 2017, n. 8.

Art. 12 (Gestiun di sorvisc soziai)    delibera sentenza

(1)  I comuns eserzitëia sües funziuns o chëres che ti é gnüdes delegades singularmënter, tres la formaziun de consorc di comuns o tres delegaziun o sotdelegaziun ales comunitês raionales istituides aladô dla lege provinziala di 20 de merz dl 1991, n. 7. 31)

(2)  La gestiun vëgn a s’al dè tres sü ofizi, aziëndes o istituziuns o se jovan de convenziuns, contrać o acordanzes cun ënć publics o privać, assoziaziuns o cooperatives. Al ti vëgn dè la prezedënza ales organisaziuns de volontariat aladô dl articul 3 dla lege provinziala dl 1. de messè dl 1993, n. 11. 32)

(3)  Por garantì funzionalité y economizité, sciöche inće na gestiun unitara di sorvisc soziai, ne po i limić raionai di consorc istituis dai comuns nia s’incrujè cun i limić dles unitês sanitares dl post.

(4)  Ai mëss gnì istituis respetan i criters sön les dimenjiuns raionales stabilides dala Junta provinziala.

(5) 33)

(6)  I ënć locai a chi che al ti é gnü deleghè da chësta lege les funziuns aministratives di sorvisc soziai po scrì fora, por i sorvisc lià a chëstes ativitês, tl cheder de sües desponibilitês de bilanz, concursc resservà al personal bele en sorvisc pro chisc ënć, che à fat sorvisc, inće cun interuziuns, tl setur di sorvisc soziai pro l’ënt de portignënza, sciöche inće pro l’aministraziun provinziala, por indöt almanco sessanta mëisc, dan la delegaziun dles funziuns aministratives. 34)

massimeBeschluss vom 4. April 2017, Nr. 390 - Ermächtigung und Akkreditierung der sozialpädagogischen Dienste für Minderjährige
31)
Le coma 1 é gnü sostituì dal art. 2 dla l.p. di 10 de dezëmber dl 1992, n. 43.
32)
Le coma 2 é gnü sostituì dal dal art. 7 dla l.p. di 11 de novëmber dl 1997, n. 16.
33)
Le coma 5 é gnü abroghè dal art. 17 dla l.p. di 11 de novëmber dl 1997 n. 16.
34)
Le coma 6 é gnü ajuntè dal art. 2 dla l.p. di 3 de jügn dl 1997, n. 8.

Art. 12/bis (Aziënda Sorvisc Soziai)   delibera sentenza

(1) L’aziënda é n ënt publich nia economich y stromental di comuns y dles comunitês raionales por la gestiun di sorvisc soziai. Ara à na personalité iuridica publica y n’autonomia funzionala, tecnica, aministrativa y contabla, y tol sö les atribuziuns odüdes danfora dales desposiziuns de lege y dal plann sozial provinzial, y chëres che ti vëgn surandades dai ënć che l’à metöda sö. Sce delegada espressamënter dal ënt de fondaziun, desfirera les funziuns preodüdes dal articul 6, coma 4 dla lege di 8 de novëmber dl 2000, n. 328, y mudaziuns suandëntes.

(2)  I organns dl’aziënda é le diretur general y le collegium di revisurs di cunć a chi che al ti speta respetivamënter les funziuns de gestiun y de control.

(3)  Al diretur general ti spétel le plëgnpodëi de gestiun y de rapresentanza dl’aziënda de chëra che al é a će, aladô dles modalitês odüdes danfora dal statut. Plü avisa ejaminëiel i resultać dla gestiun dl’aziënda y comana sura le personal che vëgn tut sö. Al decretëia i regolamënć, ater co chi preodüs dal coma 6. Le vizediretur general desfira les funziuns dl diretur general, sce al ne sciafia nia. Le vizediretur general é a će de öna dles strotöres organisatives dl’aziënda.

(4)  Le diretur general y le vizediretur general dl’aziënda vëgn nominá dala junta dl ënt de fondaziun, do che l’avis é gnü publiché naota por altamo 30 dis tl Boletin Ofizial dla Regiun, cun contrat a tëmp determiné y mëss avëi i recuisic preodüs por la nominaziun a dirigënt manajënt dl ënt de fondaziun. La dorada dl’inciaria ne pó nia superé de plü co 6 mëisc le mandat dla junta che l’á nominé. La junta pormó litada danü dl ënt de fondaziun controlëia sciöche le diretur general y le vizediretur general manajëia l'aziënda y á la poscibilité da confermé ciamó n iade süa nominaziun, zënza invié ia denant na prozedöra de cerna publica. Tl caje de lîtes nöies, che vëgn tignides almanco dui agn dan la tomanza normala dla dorada dl mandat, operëia sides le comissar che la junta pormó litada aladô dla medema prozedöra, zënza che al veles le limit de n arlungiamënt eventual dla nominaziun. Le tratamënt economich relatif vëgn fissé dala junta dl ënt de fondaziun sön proposta dl presidënt dla comunité raionala o dl ombolt o dl assessur deleghé da d'ël tignin cunt di contrac coletifs a livel provinzial por le personal di ënc locai, y al pó gní integré da n'indenité ad personam. Sce ara se trata de n’aziënda che é bele vëgn i contrac, che é bele canche chësta norma vá en forza, adatá ales desposiziuns preodüdes de chësc coma. 35) 

(5)  Le collegium di revisurs vëgn nominé dala junta dl ënt de fondaziun aladô dla norma varënta sön l’ordinamënt di comuns. Le compëns ti corespogn a chël fissé dala Junta regionala por i revisurs di cunć dl ënt de fondaziun.

(6)  La junta dl ënt de fondaziun aprovëia i programs d’ativité dl’aziënda, adöm cun n plann finanziar o n bilanz preventif che desmostra l’ecuiliber finanziar dl eserzize de referimënt, le bilanz economich patrimonial de fin d’eserzize o le cunt consuntif, l’organigram dl personal dependënt, i regolamënć di sorvisc soziai, l’istituziun di sorvisc nüs, surantol i cosć eventuai di sorvisc y eserzitëia la verda sön l’aziënda. Por aprovè l’organigram dl personal o, tl caje de n’aziënda che é bele, por l’amplié val debojëgn da ciafè naôta l’autorisaziun dla Junta provinziala.

(7)  I consëis di ënć de fondaziun aprovëia le statut dl’aziënda y les mudaziuns relatives, y aprovëia por la pert de süa competënza, i bilanc de de plü agn dles aziëndes y garantësc i finanziamënć anuai.

(8)  Por ći che ne vëgn nia desponü te chësc articul, vëgnel apliché les normes provinziales varëntes sön l’ordinamënt dles comunitês raionales. Por l’ordinamënt dl personal vëgnel apliché chël varënt por l’ënt de fondaziun, ater co sce al é na desposiziun de setur spezifica.

(9)  Le personal dependënt di ënć de gestiun de referimënt che à da nen fà estlusivamënter o dantadöt cun inćiaries tl ćiamp di sorvisc soziai vëgn trasferì al’aziënda, tl respet dla posiziun iuridica y economica madorida pro l’ënt de gestiun. La junta comunala o raionala stabilësc i tëmps y les modalitês dl trasferimënt.  36)

massimeDelibera N. 3988 del 24.10.2005 - Compensi ai revisori dei conti
35)
L'art. 12/bis, coma 4 é gnü sostituí insciö dal art. 30, coma 1, dla l.p. di 18 d'otober dl 2016, n. 21.
36)
L'art. 12/bis é gnü ajuntè dal art. 8 dla l.p. di 11 de novëmber dl 1997, n. 16, spo mudé dal art. 23 dla l.p. di 8 d’aurì dl 1998, n. 3, dal art. 41 dla l.p. di 3 de mà dl 1999, n. 1, dal art. 32 dla l.p. di 29 d’agost dl 2000, n. 13, y spo mudé insciö dal art. 4, coma 5 dla l.p. di 16 d’otober dl 2014, n. 9.

Art. 13 (Cosć y tarifes)        delibera sentenza

(1)  I ënć de gestiun di sorvisc soziai y i ënć publics y privać che laôra tl ćiamp di sorvisc soziai determinëia vigni ann, en gaujiun dl’aprovaziun dl bilanz de previjiun, i cosć che reverda i sorvisc y les ativitês che vëgn stabilis separatamënter, aladô dles prestaziuns o di dis de frecuënza.

(2)  I cosć vëgn stabilis sön la basa di cosć complessifs dl sorvisc y tol inće ite dötes les spëises por le paiamënt dl personal, por l’assistënza y le mantignimënt dles porsones assistides sciöche vigni atra spëisa che porta pro ai cosć dl sorvisc.

(3)  Pro i cosć aldel ince les spëises por l’amortamënt, la manutenziun y le renovamënt dles strotöres che é a ciaria dl ënt de gestiun.   37)

(4)  Les tarifes vëgn stabilides dal ënt aladô di cosć y dles prioritês de program de vigni sorvisc, sciöche inće dles poscibilitês finanziares dles porsones assistides sciöche ares vëgn determinades tl regolamënt d’esecuziun preodü dal articul 7.

(5)  Les tarifes y i cosć ne po nia gnì stabilis te na manira retroativa.

(6)  Implü vëgn les tarifes y i cosć determinà tl respet dles diretives y di criters stabilis dala Provinzia. 38)

massimeBeschluss vom 18. Dezember 2018, Nr. 1419 - Seniorenwohnheime Südtirols
massimeDelibera N. 4678 del 09.12.2008 - Determinazione dei costi convenzionali giornalieri relativi all'anno 2009 per l'Istituto provinciale per l'Assistenza all'Infanzia
massimeDelibera N. 3148 del 30.08.2004 - Criteri per la ripartizione delle spese per prestazione socio-sanitarie di assistenza residenziale di minori con problematiche psichiche rispettivamente psichiatriche in strutture non concensionate in Italia ed all'estero
37)
L'art. 13, coma 3 é gnü naota sostituí dal art. 22, coma 1 dla l.p. di 21 de dezëmber dl 2011, n. 15, y spo mudé dal art. 31, coma 1 dla l.p. di 14 de setëmber dl 2019, n. 8.
38)
L’art. 13 é gnü sostituì dal art. 9 dla l.p. di 11 de novëmber dl 1997, n. 16.

Art. 14 (Modalitês d’organisaziun)              delibera sentenza

(1)  I sorvisc soziai é organisà:

  1. sciöche sorvisc daverć de assistënza a ćiasa, inće por sostignì la familia, sciöche zëntri dl dé, sciöche laboratori de preferënza integrà, partis sö te na manira adeguada sön döt le teritore;
  2. sciöche istituziuns che sostituësc la familia;
  3. sciöche abitaziuns cun n pice numer de porsones assistides y de carater de preferënza familiar, cun formes de assistënza desvalies, tolon ite les porsones assistides;
  4. sciöche strotöres de cura a dorada lungia o d’assistënza che döra tl tëmp te caji gravënć tl respet dles competënzes dl sorvisc sanitar dla Provinzia.

(2)  I sorvisc soziai é te vigni caje daverć a formes d’assistënza nöies inće sperimentales che porta pro a curì i bojëgns nüs che vëgn a s’al dè o a superè problems bele esistënć te na manira nöia.

(3)  I sorvisc soziai vëgn organisà y pità a na manira da integrè i sorvisc sanitars.

(4)  L’organisaziun y les modalitês d’atuaziun di sorvisc vëgn disciplinades cun regolamënt de sorvisc aprovè dal ënt de gestiun tl respet dles diretives y di criters stabilis dala Provinzia.

(5)  La direziun dla strotöra d’organisaziun di sorvisc soziai pro i ënć de gestiun garantësc na gestiun unitara y coordinada di sorvisc soziai aladô di criters de faziun, efiziënza y sveltëza. Le diretur determinëia, tl cheder dles prioritês y di programs stabilis dal ënt de gestiun, i fins por le laûr di sorvisc, programëia y coordinëia süa esecuziun y ejaminëia süa atuaziun.

(6) I sorvisc soziai de gestiun publica y privata vëgn autorisá dala Provinzia y acredità, tan inant che ai vëgn ince ma en pert finanziá cun mesi publics. Por i zëntri de cura preodüs dal articul 11/quater, coma 10 mëssel ester danman por chësc fin les autorisaziuns preodüdes dal sorvisc sanitar provinzial. La Junta provinziala determinëia i criters y les modalités por les prozedöres d’autorisaziun y d'acreditamënt por garantí la cualité soziala y profescionala di sorvisc y dles prestaziuns  39) 40)

(7)  Tl caje dla gestiun de sorvisc soziai por chi che al é gnü fat domanda d’autorisaziun o acreditamënt preodüs dal coma 6, mo che n’è nia gnüs conzedüs, o sce al ne vëgn nia fat domanda por ciafè l’autorisaziun o l’acreditamënt inće do da de plü esortaziuns, é la Provinzia autorisada da despone y atuè la stlüta dl sorvisc. Les spëises va a ćiaria dl ënt de gestiun dl sorvisc. 41)

(8)  Sce al ne vëgn nia ademplí les prescriziuns tl cheder dl’autorisaziun o dl acreditamënt tl tëmp preodü vëgnel odü danfora sanziuns, a ciaria di ënc de gestiun che ne les ademplësc nia, por na soma danter 20.000,00 euro y 80.000,00 euro al ann. La Junta provinziala stabilësc i criters de classamënt dles sanziuns preodüdes. Les sanziuns vëgn trates jö dal finanziamënt dl sorvisc relatif. 42)

massimeBeschluss vom 25. Juni 2019, Nr. 535 - Regelung der Genehmigung und Akkreditierung sozialer und sozio-sanitärer Dienste - Widerruf des Beschlusses Nr. 740 vom 28.06.2016, in geltender Fassung. Änderung der Anlage A des Beschlusses Nr. 1190 vom 26.08.2013
massimeBeschluss vom 18. Dezember 2018, Nr. 1419 - Seniorenwohnheime Südtirols
massimeBeschluss vom 18. Dezember 2018, Nr. 1418 - Richtlinien für die Ermächtigung und die Akkreditierung der stationären und teilstationären sozio-sanitären Dienste für Minderjährige
massimeBeschluss vom 24. Juli 2018, Nr. 733 - Richtlinien für die Genehmigung und Akkreditierung der Sozialdienste für Menschen mit Abhängigkeitserkrankungen
massimeBeschluss vom 22. August 2017, Nr. 909 - Ermächtigung und Akkreditierung des Frauenhausdienstes
massimeBeschluss vom 18. Juli 2017, Nr. 795 - Richtlinien für die Ermächtigung und Akkreditierung der Sozialdienste für Menschen mit Behinderungen
massimeBeschluss vom 4. April 2017, Nr. 390 - Ermächtigung und Akkreditierung der sozialpädagogischen Dienste für Minderjährige
massimeBeschluss vom 1. Juli 2014, Nr. 821 - Kriterien für die Bewilligung und Akkreditierung der stationären und teilsationären Sozialdienste für Menschen mit einer psychischen Erkrankung - Änderung des Beschlusses Nr. 711 vom 04.03.1996 und Widerruf des Beschlusses Nr. 1794 vom 13.04.1992
massimeBeschluss vom 29. Mai 2012, Nr. 798 - Zugangskriterien zu den Leistungen der Hauspflege
massimeBeschluss vom 19. September 2011, Nr. 1432 - Kriterien für die Bewilligung und Akkreditierung des Dienstes Tagespflegeheim für Senioren (abgeändert mit Beschluss Nr. 1420 vom 18.12.2018)
massimeDelibera N. 2780 del 16.11.2009 - Criteri per l'autorizzazione e l'accreditamento dei servizi dell'assistenza domicilare
39)
L’art. 14 é gnü sostituì dal art. 10 dla l.p. di 11 de novëmber dl 1997, n. 16.
40)
L'art. 21, coma 6 é gnü injunté dal art. 18 dla l.p. di 12 de otober dl 2007, n. 9 y spo dedô él gnü sostituí insciö dal art. 21, coma 4 dla l.p. di 6 de messé dl 2017, n. 8.
41)
L’art. 14, coma 7 é gnü injuntè dal art. 3, coma 2 dla l.p. di 13 de mà dl 2011, n. 3.
42)
L'art. 14, coma 8 é gnü ajunté dal art. 12, coma 6 dla l.p. di 24 de ma dl 2016, n. 10.

Art. 15 (Le raiun sozial)    delibera sentenza

(1)  I raiuns soziai é les unitês d’organisaziun di sorvisc soziai che pîta les prestaziuns soziales de basa y de prescia a dötes les porsones che nen à debojëgn.

(2)  La Junta provinziala stabilësc i limić teritoriai di raiuns soziai che mëss jì a öna cun chi di raiuns sanitars.

(3)  Por na gestiun unitara y integrada dl raiun sozio-sanitar stlüj jö i ënć de gestiun di sorvisc soziai y di sorvisc sanitars acordanzes, cun chëres che al vëgn regolè les modalitês dla gestiun y dla direziun unitara di sorvisc, la desponibilité dl personal y le finanziamënt coletif y partì sö dles ativitês. Les acordanzes vëiga danfora che al ti vëgn surandè la gestiun de döt le raiun sozial y sanitar integrè o de seturs spezifics de chisc a na porsona spezialisada de un di dui ënć de gestiun nominà, che fej spo chësc por tramidui. Les acordanzes prevëiga implü programs sozio-sanitars anuai y plurienai y vëgn sotescrić da trami i ënć de gestiun. 43)

(4) Te vigni raiun vëgnel istituí n Comité raional por sostigní le laur de comunité y la partezipaziun dla popolaziun. La composiziun, les inciaries y le funzionamënt dl Comité raional vëgn stabilis dala Junta provinziala. Por realisé süa ativité y por garantí che al ti vëgnes eventualmënter retü les spëises ai comëmbri privac dl Comité raional ti vëgnel vigni ann assegné al Comité raional sides da pert dl ënt de gestiun di sorvisc soziai delegá, competënt a livel teritorial, che da pert dl'Aziënda sanitara dl Südtirol, n import de 0,30 euro por vigni abitant dl raiun ai 31 de dezëmber dl ann da denant.  44)

43)
Le coma 3 é gnü ajuntè dal art. 19 dla l.p. di 12 d’otober dl 2007, n. 9.
44)
L'art. 15, coma 4 é gnü injunté dal art. 12, coma 7 dla l.p. di 24 de ma dl 2016, n. 10, y dedô él gnü sostituí insciö dal art. 21, coma 5 dla l.p. di 6 de messé dl 2017, n. 8.

Art. 15/bis (Portina unica por l’assistënza y la cura)   delibera sentenza

(1)  I ënc de gestiun di sorvisc soziai y di sorvisc sanitars ambulanc, semiresidenziai y residenziai por porsones nia autosufiziëntes che é atifs te n raiun de referimënt mët sö, a öna cun i ënc locai y cun la colaboraziun dles organisaziuns zënza fin de davagn che se dá da fá te chësc setur, na portina unica sides por l’informaziun y la consulënza dles porsones nia autosufiziëntes y de sü familiars che por n miú coordinamënt de sü sorvisc y intervënc.

(2)  La Junta provinziala stabilësc i raiuns de referimënt y les formes organisatives dles portines uniches.

(3)  Por realisé ći che vëgn preodü dal coma 1 vára da baraté fora dac y informaziuns, inće personai y sensibli, danter i ënc che fej para.

(4)  La partezipaziun a chëstes portines uniches é la condiziun por l’acreditamënt di sorvisc.

(5)  Sce n ënt de gestiun ne tol nia pert al'istituziun o ala gestiun dla portina unica te so raiun de referimënt vëgnel apliché a chësc ënt na sanziun de 8.000,00 euro al mëis. L'import corespognënt vëgn trat jö dal finanziamënt dl sorvisc relatif y assegné ai atri ënc de gestiun che tol pert por garantí la gestiun regolara dl sorvisc. 45)

massimeBeschluss vom 17. Juli 2018, Nr. 704 - Anlaufstellen für Pflege und Betreuung
45)
L'art. 15/bis é gnü injunté dal art. 4, coma 6 dla l.p. di 16 d'otober dl 2014, n. 9 y dedô él gnü sostituí insciö dal art. 12, coma 8 dla l.p. di 24 de ma dl 2016, n. 10.

Art. 16 46)

46)
L’art. 16 é gnü abroghè dal art. 17 dla l.p. di 11 de novëmber dl 1997, n. 16.

Art. 17 (La sënta dl raiun sozial)

(1)  Tla sënta dl raiun él da ciafè le sorvisc de secretariat, i sorvisc soziai, sciöche inće le sistem informatif. Al vëgn garantì:

  1. l’informaziun sön düć i sorvisc soziai;
  2. la prenotaziun por l’adoranza di sorvisc;
  3. les prestaziuns vëgn pitades;
  4. la relasciada di documënć;
  5. la destribuziun de material didatich y informatif.

(2) Por garantì la miù integraziun poscibla danter i sorvisc soziai y i sorvisc sanitars é la sënta dl raiun unica.

(3)  Pro vigni raiun vëgnel istituí n comité tecnich metü adöm da trëi comëmbri efetifs y trëi suplënc nominá aladô dles diretives dla Provinzia. Le comité tecnich é competënt por les dezijiuns che reverda prestaziuns che mët danfora na valutaziun de zircostanzes particolares o situaziuns personales y familiares; implü él competënt por la valutaziun dla situaziun familiara en relaziun ala revocaziun, ala restituziun dla prestaziun y al'esclujiun da alisiramënc aladô dl articul 2/bis dla lege provinziala di 22 d'otober dl 1993, n. 17 y mudaziuns suandëntes. 47)

47)
L'art. 17, coma 3 é gnü ajunté dal art. 12, coma 9 dla l.p. di 24 de ma dl 2016, n. 10.

Art. 18 (Sorvisc suraraionai)

(1)  La Junta provinziala determinëia i sorvisc soziai suraraionai che, sön la basa de sü fins spezifics y dles particolaritês tecniches y spezialistiches, eserzitëia dantadöt ativitês por raiuns che tol ite plü ënć de gestiun di sorvisc soziai.

(2)  La gestiun di sorvisc soziai preodüs dal 1 ti vëgn surandada al ënt de gestiun te chël raiun olache ai é dantadöt da ciafè. 48)

48)
Le coma 2 é gnü mudé dal art. 2 dla l.p. di 10 de dezëmber dl 1992, n. 43.

Art. 19 (Aziëndes publiches por sorvisc de cura y assistënza) 49)

(1) La Provinzia y i ënc de gestiun di sorvisc soziai sostëgn y valorisëia l’ativité dles aziëndes publiches por sorvisc de cura y assistënza. 50)

(2)  Les aziëndes publiches por sorvisc de cura y assistënza porta pro ala realisaziun di fins di sorvisc soziai y pó stlüje jö cun i ënc de gestiun di sorvisc soziai acordanzes, contrac y convenziuns de laur y de colaboraziun. 51)

(3)  La Provinzia pó ti conzede contribuc ales aziëndes publiches por sorvisc de cura y assistënza por investiziuns y por cosć de gestiun. 52)

(4)  La gestiun di sorvisc y les ativités soziales d’assistënza da pert dles aziëndes publiches por sorvisc de cura y assistënza vëgn a s’al dé tl respet di criters y di standarg de gestiun odüs danfora dales leges provinziales varëntes. 53)  54)

49)
Le titul dl art. 19 é gnü sostituí insciö dal art. 12, coma 10 dla l.p. di 24 de ma dl 2016, n. 10.
50)
Tl art. 19, coma 1 vëgn les parores "istituziuns publiches de assistënza y benefiziënza" sostituides dales parores "aziëndes publiches por sorvisc de cura y assistënza" dal art. 12, coma 10 dla l.p. di 24 de ma dl 2016, n. 10.
51)
Tl art. 19, coma 2 vëgn les parores "istituziuns publiches de assistënza y benefiziënza" sostituides dales parores "aziëndes publiches por sorvisc de cura y assistënza" dal art. 12, coma 10 dla l.p. di 24 de ma dl 2016, n. 10.
52)
Tl art. 19, coma 3 vëgn les parores "istituziuns publiches de assistënza y benefiziënza" sostituides dales parores "aziëndes publiches por sorvisc de cura y assistënza" dal art. 12, coma 10 dla l.p. di 24 de ma dl 2016, n. 10.
53)
L'art. 19 é gnü sostituí dal art. 11 dla l.p. di 11 de novëmber dl 1997, n. 16.
54)
Tl art. 19, coma 4 vëgn les parores "istituziuns publiches de assistënza y benefiziënza" sostituides dales parores "aziëndes publiches por sorvisc de cura y assistënza" dal art. 12, coma 10 dla l.p. di 24 de ma dl 2016, n. 10.

Art. 20 (Ënć privać y istituziuns)    

(1)  La Provinzia y i ënć de gestiun di sorvisc soziai sostëgn y valorisëia l’ativité dles assoziaziuns, dles fondaziuns, dles cooperatives o de d’atres istituziuns privates, cun o zënza personalité iuridica che se dà da fà tl ćiamp di sorvisc soziai zënza intenziun de davagn y se tëgn ai fins di programs a livel provinzial y raional y fej a na manira che chësta ativité privata sides n sorvisc d’ütl.

(2)  I ënć privać y les istituziuns po portè pro cun süa ativité a n contribut tl cheder di sorvisc soziai inće stlujon jö acordanzes, contrać y convenziuns de laûr cun la Provinzia y cun i ënć de gestiun di sorvisc soziai.

(3)  La gestiun di sorvisc y dles ativitês soziales d’assistënza da pert di ënć privać vëgn a s’al dè tl respet di criters y di standarg de gestiun odüs danfora dales leges provinziales varëntes. 55)

55)
L’art. 20 é gnü sostituì dal art. 12 dla l.p. di 11 de novëmber dl 1997, n. 16.

Art. 20/bis (Conzesciun de contribuć)          delibera sentenza

(1)  Por sostignì sües ativitês po la Provinzia ti conzede contribuć por spëises de investiziuns y cosć corënć por alplü 85 porcënt dles spëises che vëgn reconesciüdes sciöche ametüdes ai ënć publics o privać de ütl publich che operëia tla provinzia de Balsan cun ativitês soziales sciöche da so statut y aladô dla legislaziun provinziala varënta, por daidé curì en pert cosć determinà dles ativitês metüdes a jì y por tó pert ales spëises che à da nen fà cun l’esecuziun de inćiaries istituzionales che reverda:

  1. la gestiun di sorvisc y l’atuaziun de ativitês soziales odüdes danfora dala legislaziun provinziala varënta tla materia di sorvisc soziai che jô en general ala realisaziun di fins dà dant tl articul 1;
  2. la gestiun de colonies por vacanzes, camping y ćiases por vacanzes;
  3. les ativitês por mantignì la vita deboriada y por promöie les relaziuns soziales dles porsones y di grups dà dant tl articul 1, coma 3, lëtra c) tles formes desvalies dla vita de comunité sciöche ativitês de club, scomenciadies tl tëmp lëde, de educaziun soziala sciöche inće sojornanzes por vacanzes y ativitês analoghes;
  4. l’atuaziun de proieć por porvè fora formes d’assistënza nöies;
  5. l’atuaziun de ativitês de consulënza y de patronat sciöche inće de agregaziun soziala a bëgn de porsones che à n bojëgn particolar de aiüt sozial;
  6. l’atuaziun de scomenciadies de informaziun y de sensibilisaziun dla popolaziun por ći che reverda argomënć de interès sozial y i sorvisc soziai;
  7. l’atuaziun de cursc de formaziun, recualificaziun y d’ajornamënt dl personal y dles porsones volontares che laôra ti sorvisc soziai;
  8. l’atuaziun de stüdi y inrescides tl ćiamp sozial;
  9. l’atuaziun de scomenciadies de autoaiüt;
  10. la tuta en afit de imobii che é destinà a fins de assistënza soziala;
  11. la cumpra, la costruziun, la restrotoraziun generala o parziala, la reparaziun y la manutenziun de imobii destinà daldöt o en pert a ativitês de assistënza, sciöche inće la cumpra y la restauraziun de mebli, aredamënt, mesi de trasport y d’atri stromënć che va debojëgn por l’ativité d’assistënza soziala;
  12. les ativitês de federaziun y la coordinaziun danter i ënć.

(1/bis) La Provinzia ti ret ai ënc competënc por la gestiun de ciases de residënza por jënt atempada acreditades les spëises albüdes por la cumpra o la locaziun finanziara de aparac, atrezadöres, aredamënt y d'atri bëgns mobii sanitars y ci che alda lapró che ó ester por l'assistënza sanitara dles porsones che stá iló. La Junta provinziala determinëia i aparac, les atrezadöres, l'aredamënt y i atri bëgns mobii sanitars che pó gní finanziá, sciöche ince i imporc mascimai relatifs dles spëises che pó gní retüdes. Al vëgn ince retü i cosć por toc de sostituziun, sce ai é tl cheder dl contribut conzedü y i cosć complessifs ne vá nia sura la soma mascimala stabilida por chël bëgn.  56)

(1/ter)  La Provinzia pó ti conzede ai ënc preodüs dal coma 1/bis contribuc por spëises corëntes por curí daldöt o en pert la spëisa maiú che vëgn dal trasferimënt te n'atra strotöra dles porsones che vir te na ciasa dla jënt atempada che mëss gní restrotorada. I contribuc vëgn assegná sön domanda di ënc de gestiun interessá aladô di criters y dles modalités stabilis dala Junta provinziala. Implü pól gní conzedü contribuc por spëises corëntes por curí i cosć surapró che vëgn dala redaurida o dala daurida nöia de ciases dla jënt atempada dan le scomenciamënt dl'ativité de gestiun efetiva. 57)

(2) Cun deliberaziun dla Junta provinziala vëgnel determiné i criters y les modalités por conzede y paié fora i contribuc, sciöche ince i documënc che vá debojëgn por chësc fin y le termin por dé jö les domandes 58)

(2/bis) I bëgns alisirá é sotmetüs a lian de destinaziun a bëgn dl’ativité de assistënza soziala. Cun la presentaziun dla domanda de alisiramënt é i ënc obliá da respeté chësc lian de destinaziun. Tla deliberaziun dla Junta provinziala preodüda dal coma 2 vëgnel stabilí la dorada y les modalités dl lian aladô dles sorts desvalies di bëgns alisirá, sciöche ince les modalités de retüda dl contribut tl caje de alienaziun o de mudaziun dl lian de destinaziun dl bëgn alisiré.  59)

(3) Tla deliberaziun dla Junta provinziala preodüda dal coma 2 vëgnel ince regolamenté chi caji olache le contribut mascimal dl 85 porcënt stabilí tl coma 1 pó gní alzé cina al mascimo dl 95 porcënt dla spëisa reconesciüda sciöche ametüda, por gauja de n bojëgn temporan straordinar. 60)

(3/bis)  Tl caje de domandes presentades da sogeć privać che à stlüt jö acordanzes o contrać cun i ënć de gestiun di sorvisc soziai aladô de ći che vëgn preodü dal articul 12, coma 2 po le contribut mascimal dl 85 porcënt por la cumpra, la costruziun o la restrotoraziun de imobii gnì alzè ćina al 95 porcënt dla spëisa reconesciüda sciöche ametüda. Tl caje de venüda o de mudaziun dl lian de destinaziun mëss le contribut gnì retü. 61)

(4)  Por garantì la continuité dles ativitês di ënć indicades tl coma 1 y sön domanda di ënć interessà, po le diretur dla Repartiziun provinziala Sorvisc sozial conzede, zënza tignì cunt dl’aprovaziun dl plann anual, n’antizipaziun de indöt 70 porcënt di contribuć autorisà, che é gnüs indöt conzedüs tratan l’eserzize finanziar dan da chël a chël che la domanda fej referimënt; les spëises aladô dl articul 50, coma 6 dla lege provinziala di 26 d’aurì dl 1980, n. 8 po inće gnì liades ala destinaziun. Chëstes antizipaziuns po ma gnì conzedüdes por spëises de gestiun.

(5)  L’ofize provinzial competënt por i contribuć po te vigni momënt pretëne de tó en vijiun i documënć de contabilité originai y mëte a jì ispeziuns tles sëntes di ënć benefizià. 62)

massimeBeschluss vom 10. April 2018, Nr. 332 - Richtlinien für die Gewährung von Beiträgen an öffentliche und private Körperschaften, die im Sozialbereich tätig sind - Widerruf des Beschlusses der Landsregierung vom 13. Juni 2017, Nr. 661 (abgeändert mit Beschluss Nr. 443 vom 04.06.2019)
massimeBeschluss vom 4. Juli 2017, Nr. 742 - Richtlinien zur Erstattung der Ausgaben für die gesundheitliche Betreuung der Bewohner und Bewohnerinnen von Seniorenwohnheimen
massimeBeschluss vom 14. März 2017, Nr. 286 - Leitlinien "Maßnahmen für obdachlose Personen"
massimeDelibera N. 189 del 07.02.2011 - Contributi per spese correnti e investimenti ad enti pubblici e privati senza scopo di lucro - proroga del termine d'inoltro per le domande per l'anno 2011
massimeDelibera N. 1374 del 17.08.2010 - Ampliamento del progetto per l'inserimento lavorativo di persone con disabilità “Plus +35"
56)
L'art. 20/bis, coma 1/bis é gnü injunté dal art. 12, coma 11 dla l.p. di 24 de ma dl 2016, n. 10 y spo dedô él gnü sostituí insciö dal art. 21, coma 6 dla l.p. di 6 de messé dl 2017, n. 8.
57)
L'art. 20/bis, coma 1/ter é gnü injunté dal art. 12, coma 11 dla l.p. di 24 de ma dl 2016, n. 10.
58)
L'art. 20/bis, coma 2 é gnü mudé insciö dal art. 12, coma 12 dla l.p. di 24 de ma dl 2016, n. 10.
59)
L'art. 20/bis, coma 2/bis é gnü injunté dal art. 3, coma 3 dla l.p. di 13 de ma dl 2011, n. 3 y é spo dedô gnü mudé insciö dal art. 12, coma 13 dla l.p. di 24 de ma dl 2016, n. 10.
60)
L'art. 20/bis, coma 3 é gnü mudé insciö dal art. 12, coma 13 dla l.p. di 24 de ma dl 2016, n. 10.
61)
Le coma 3/bis é gnü ajuntè dall art. 16, coma 1 dla l.p. 26 messè 2002, n. 11.
62)
L’art. 20/bis é gnü injuntè dal art. 13 dla l.p. di 11 de novëmber dl 1997, n. 16, y é plü tert gnü integrè dal art. 16 dla l.p. di 26 de messè dl 2002, n. 11, y dal art. 23 dla l.p. di 18 de novëmber dl 2005, n. 10.

Art. 21 (Sistem d’informaziun di sorvisc soziai)

(1)  Por realisé na programaziun che corespogn ai bojëgns di zitadins y na gestiun efiziënta di sorvisc soziai adora la Junta provinziala le sistem d’informaziun di sorvisc soziai y le coordinëia cun i atri sistems che vëgn adorà tl’aministraziun provinziala y comunala, dantadöt cun chël dla Sanité. Te vigni caje vëgnel respetè le dërt di zitadins al mantignimënt dl socrët di dać personai.

(2)  Por mëte a desposiziun les infrastrotöres y i sorvisc tecnics d’informaziun che va debojëgn por l’atuaziun di sorvisc soziai dà dant tl articul 1, po la Provinzia stlüje jö acordanzes cun le Consorz di comuns dla provinzia de Balsan. 63)

63)
L’art. 21, coma 2 é gnü injuntè dal art. 3, coma 4 dla l.p. di 13 de mà dl 2011, n. 3.

Art. 22 (Stüdi y inrescides)

(1)  Por sodesfà i bojëgns soziai dla popolaziun promöi la Provinzia stüdi y inrescides por ciafè fora l’esistënza di bojëgns y dles ressurses d’assistënza y por identifiché chëres che é les gaujes dles situaziuns de bojëgn y d’emarginaziun, inće tres la colaboraziun cun universitês o d’atri ënć o istituć de inrescida, inće da foradecà.

(2)  64)

64)
L'art. 22, coma 2 é gnü abroghé dal art. 19, coma 1, lëtra f) dla l.p. di 24 de ma dl 2016, n. 10.

Art. 23 (Personal)    delibera sentenza

(1)  Por ademplì sües inćiaries y chëres che ti é gnüdes delegades tl ćiamp di sorvisc soziai se jô i ënć de gestiun di sorvisc soziai de so personal o dl personal trasferì da n ater sorvisc o metü a süa desposiziun.

(2)  Aladô dl articul 2 dla lege regionala di 25 de forà dl 1982, n. 2 y cun faziun dala data stabilida dala Junta provinziala cun le provedimënt aministratif aladô dl articul 10, coma 2 vëgn le personal dependënt dai ënć de assistënza comunai o da sü consorc trasferì ai ënć de gestiun di sorvisc soziai che surantol la gestiun di sorvisc tl raiun corespognënt.

(3)  Ćina che al ne vëgn nia stabilì val’ d’ater cun lege provinziala, ti vëgn le personal, che laôra pro la provinzia y pro les unitês sanitares dl post che à da nen fà deplëgn o por la maiù pert cun funziuns tl ćiamp di sorvisc soziai, metü a desposiziun ai ënć de gestiun di sorvisc soziai. Le tëmp, les modalitês de passaje y la lista dl personal relatif vëgn determinà tl provedimënt aministratif dla Junta provinziala preodü dal articul 10, coma 2.

(4)  Le personal dè dant tl coma 3 mantëgn, ćina che al ne vëgn nia desponü atramënter cun lege provinziala, la posiziun iuridica y le tratamënt economich che vel pro so ënt de provegnënza che se dà inće jö cun l’aministraziun dl personal instës.

(5)  Ćina che le personal provinzial vëgn eventualmënter trasferì ai comuns o ai consorc di comuns surantol la Provinzia diretamënter les spëises por le personal metü a desposiziun. I ënć de gestiun di sorvisc soziai se crüzia da ti rete ales unitês sanitares dl post i cosć por le personal che ares à metü a desposiziun.65)

(6)  I ënć de gestiun di sorvisc soziai po lascè pro che porsones volontares colaborëies tles strotöres y ti sorvisc. Les porsones volontares se tëgn ales istruziuns che ti vëgn dades dales porsones responsables; sce ara va debojëgn por le sorvisc spo ciàferes da mangé y eventualmënter inće da dormì debann; implü àres le dërt de ciafè les indenisaziuns y i rembursamënć che vëgn odüs danfora dales normes varëntes tl setur dl volontariat sozial. 66)

(7)  I cosć por l’iscriziun ai cursc d’ajornamënt profescional y de recualificaziun profescionala por le personal di sorvisc soziai metü a desposiziun da pert dla Provinzia ai ënć de gestiun di sorvisc soziai, surantol la Provinzia sön le capitul de spëises aposta dl fonds sozial preodü dal articul 29. 66)

(8)  I contrać de setur di ënć de gestiun di sorvisc soziai y di sorvisc sanitars vëiga danfora sciöche profil profescional l’aiutant sozial, l’assistënt sozial y l’educadù. 67)

(9)  L’aiutant sozial laôra sciöche operadù che dëida pro l’acompagnamënt, l’assistënza y la cura de porsones singoles y families, y pro l’igiena dles strotöres de sorvisc y dl ambiënt abitatif, y surantol sües inćiaries en colaboraziun y sot la direziun de d’atri operadus di sorvisc soziai y sanitars, sciöche inće de d’atri sorvisc che colaborëia impara te na manira coordinada y integrada. Le diplom de aiutant sozial vëgn surandè do avëi stlüt jö n curs de formaziun profescionala pratica y teoretica de almanco 300 ores. 67)

(10)  L’assistënt sozial laôra por l’acompagnamënt, l’assistënza y la cura de porsones singoles y families, y ademplësc sües inćiaries autonomamënter y en colaboraziun cun d’atri operadus di sorvisc soziai y sanitars, sciöche inće cun d’atri sorvisc che colaborëia cun chisc te na manira coordinada y integrada. Le diplom de assistënt sozial vëgn surandè do avëi stlüt jö n curs de formaziun profescionala pratica y teoretica de almanco 3000 ores. Por l’arjunjimënt dl diplom de assistënt sozial vëgn la formaziun de assistënt por porsones cun handicap, de assistënt por jënt atempada y por families, sciöche inće les atres cualificaziuns d’integraziun eventuales reconesciüdes sciöche credić de formaziun. 67)

(11)  L’educadù laôra tl ćiamp dla consulënza, dl acompagnamënt y dla cura y assistënza sozio-pedagogica de porsones singules, families y grups y ademplësc sües inćiaries autonomamënter y en colaboraziun cun d’atri operadus di sorvisc soziai y sanitars, sciöche inće cun d’atri sorvisc che colaborëia cun chisc te na manira coordinada y integrada. Le diplom de educadù vëgn surandè do na formaziun - do la maturité - de almanco 2600 ores de formaziun pratica y teoretica. Por l’arjunjimënt dl diplom de educadù vëgn la formaziun de educadù por porsones cun handicap, de istrutur por porsones cun handicap, de educadù te n convit, y de operadù pedagogich tl sorvisc por la jonëza, sciöche inće les atres cualificaziuns d’integraziun eventuales reconesciüdes sciöche credić de formaziun. 67)

(12)  I ënc che gestësc i sorvisc soziai pó stlüje jö cun le personal de assistënza soziala y sanitara contrac d’opera o de laur a tëmp determiné de alplü trëntesis mëisc, sce al é chëstes condiziuns:  68)

  1. l’ativité ne po nia gnì sburlada y al vëgn desmostrè che ara va debojëgn;
  2. l’oget dl contrat reverda n’ativité istituzionala dl ënt de gestiun por chëra che al n’é degun post corespognënt curì tl organigram;
  3. le concurs publich che é gnü scrit fora tl ann corënt por curì i posć corespognënć tl organigram, à albü resultać negatifs;
  4. al n’é nia poscibl da curí le post aladô dles normes varëntes; 69)
  5. i posć ne po nia gnì curis cun i mecanisms dla mobilité dl personal odüs danfora dales normes varëntes. 67)

(13)  L’aministraziun provinziala po ti surandè al personal di ënć soziai publics dla Provinzia ativitês liades ai intervënć de assistënza y benefiziënza publica. 70)

(14)  Le personal che é gnü metü a desposiziun po gnì sostituì da na suplënza. 70)

(15)  La Junta provinziala stabilësc les modalitês che reverda la metüda a desposiziun dl personal preodü dal coma 1 y le contingënt relatif. Le personal mantëgn te vigni caje süa posiziun iuridica, economica y de previdënza. 70)

(16)  Les spëises por le personal metü a desposiziun va a ćiaria dl bilanz provinzial. 70)

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 87 del 02.03.2004 - Nozione di controinteressato - impiegato comunale e provinciale - personale messo a disposizione - stato giuridico ed economico - affinità con comando e distacco - indennità di coordinamento
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 123 del 02.04.2003 - nquadramento di dipendenti I.P.A.B. - nessuna legittimazione passiva della Provincia
65)
L’art. 23 é gnü mudé dal art. 2 dla l.p. di 10 de dezëmber dl 1992, n. 43; ćiara inće l’art. 38 dla l.p. di 11 de novëmber dl 1997, n. 16:

Art. 38

(1)  Pian ia dal 1. de setëmber dl 1998 vëgn le personal provinzial metü a desposiziun di ënć de gestiun di sorvisc soziai aladô dl articul 23 dla lege provinziala di 30 d’aurì dl 1991, n. 13, y mudaziuns suandëntes, trasferì ai ënć relatifs tl respet dla posiziun iuridica y economica madorida pro la Provinzia.

(2)  La Junta provinzila stabilësc les modalitês dl passaje sciöche inće la poscibilité da chirì fora sce stè pro la Provinzia, tl cheder di posć nia curis.

66)
I comesc 6 y 7 é gnüs ajuntà dal art. 14 dla l.p. di 11 de novëmber dl 1997, n. 16; le coma 6 é plü tert gnü sostituì dal art. 9 dla l.p. di 9 de novëmber dl 2001, n. 16.
67)
I comesc 8, 9, 10, 11 y 12 é gnüs ajuntà dal art. 8 dla l.p. di 9 de jügn dl 1998, n. 5.
68)
Le titul dl art. 23, coma 12 é gnüda sostituida insciö dal art. 31, coma 2, 3 y 4 dla l.p. di 24 de setëmber dl 2019, n. 8.
69)
La lëtra d) dl art. 23, coma 12 é gnü sostituí insciö dal art. 31, coma 5 dla l.p. di 24 de setëmber dl 2019, n. 8.
70)
I comesc 13, 14, 15 y 16 é gnüs ajuntà dal art. 23, coma 1 dla l.p. di 21 de dezëmber dl 2007, n. 14.

Art. 23/bis (Finanziamënt de fonds de compensaziun por spëises straordinares por le personal de istituziuns d’assistënza)

(1)  La Junta provinziala é autorisada da promöie l’istituziun de fonds de compensaziun por curì les spëises straordinares por le personal che laôra te strotöres d’assistënza manajades da comuns, comunitês raionales y istituziuns publiches de assistënza y benefiziënza; implü vëgn la Junta provinziala autorisada da tó pert al finanziamënt de chisc tla mosöra de alplü 75 porcënt.

(2)  Les spëises conzedüdes por le personal, sciöche inće i criters y les modalitês de finanziamënt y de decunt dles spëises, vëgn stabilis cun regolamënt d’esecuziun. 71)

71)
L’art. 23/bis é gnü injuntè dal art. 20 dla l.p. di 30 de jenà dl 1997, n. 1.

Art. 24 (Patrimone)

(1)  I comuns y i consorc di comuns mët a desposiziun por la gestiun di sorvisc soziai i bëgns imobii y mobii, sciöche inće l’atrezatöra de süa proprieté che é destinada dantadöt ai sorvisc soziai.

(2)  Pro i bëgns preodüs dal coma 1 tóchel chi di ënć comunai d’assistënza che ti é gnüs trasferis ai comuns aladô dl articul 2 dla lege regionala di 25 de forà dl 1982, n. 2 y lià a bëgn di sorvisc soziai aladô dl articul 30 dla lege regionala di 26 d’agost dl 1988, n. 20.

(3)  I bëgns di consorc de ënć comunai d’assistënza ti vëgn trasferis ai ënć de gestiun di sorvisc soziai a chi che al ti vëgn surandè la gestiun di sorvisc soziai delegà. 72)

(4)  I bëgns mobii y imobii de proprieté dla Provinzia che é destinà ai sorvisc soziai, olache la gestiun ti é gnüda delegada ai comuns, vëgn metüs a desposiziun di ënć de gestiun di sorvisc soziai delegà. 73)

72)
Le coma 3 é gnü mudé dal art. 2 dla l.p. di 10 de dezëmber dl 1992, n. 43.
73)
Le coma 4 é gnü sostituì dal art. 2 dla l.p. di 10 de dezëmber dl 1992, n. 43.

Art. 25 (Laûrs de costruziun dla Provinzia)

(1)  I laûrs de costruziun dla Provinzia che reverda costruziuns nöies, laûrs de restrotoraziun o de ampliamënt de frabicać bele esistënć che é destinà ai sorvisc soziai vëgn deliberà dala Junta provinziala cun l’aprovaziun di programs anuai o cun provedimënć singui.

(2)  L’assessur provinzial competënt por i laûrs publics s’un tol sura, do avëi aldì i assessurs competënć por l’assistënza y la benefiziënza publica, da mëte a jì i laûrs de costruziun aladô dles normes varëntes.

(3)  La Junta provinziala po ti deleghè ai comuns o a sü consorc l’esecuziun di laûrs preodüs dal coma 1, cun laprò inće la proietaziun y la direziun di laûrs. Al é competënza dla Junta provinziala da nominé les porsones tecniches por la colaudaziun.

Art. 26 (Cumpra de aredamënt, implanć y atrezadöres)

(1)  La Junta provinziala po surantó la cumpra d’aredamënt sciöche inće de implanć y de atrezadöres te chisc caji:

  1. sce al vëgn preodü n’adoranza suraraionala;
  2. sce al mëss gnì garantì condiziuns de uniformité y de standard sura döt le raiun provinzial;
  3. sce ara se trata de implanć y atrezadöres de tecnologia alta o de spezialisaziun;
  4. sce al vëgn istituì strotöres o sorvisc nüs.

(2)  Por les atrezadöres y i implanć cumprà aladô dl coma 1, po la Junta provinziala autorisé la contlujiun di contrać de manutenziun relatifs; la gestiun de chisc ti vëgn surandada ai comuns respetifs o a sü consorc.

Art. 27 74)

74)
L’art. 27 é gnü abroghè dal art. 17 dla l.p. di 11 de novëmber dl 1997, n. 16.

Art. 28 (Finanziamënt di sorvisc soziai)

(1)  I sorvisc soziai vëgn finanzià tres:

  1. le fonds sozial provinzial;
  2. i mesi finanziars di comuns por le finanziamënt dles funziuns de süa competënza;
  3. i contribuć dles porsones che s’anüza di sorvisc soziai;
  4. i contribuć o le sostëgn finanziar da pert de porsones terzes.

Art. 29 (Fonds sozial provinzial)     delibera sentenza

(1)  75)

(2)  76)

(3)  Tl fonds sozial dla Provinzia vëgn les spëises corëntes despartides dales spëises d’investimënt.

(4)  Les somes dles spëises corëntes por le finanziamënt dles ativitês delegades vëgn partides sö dala Junta provinziala y assegnades ai comuns o ai consorc di comuns, tignin cunt:

a) dla popolaziun residënta;

  1. dles carateristiches ambientales y sozio-economiches dl raiun;
  2. dla presënza de sorvisc y istituziuns inće cun carater suraraional;
  3. di fins y di criters dl plan sozial provinzial y dles leges provinziales de setur;
  4. di programs por la trascriziun dles spëises y por la trasformaziun di sorvisc y dles strotöres;
  5. dles ghiranzes de na repartiziun ecuilibrada di sorvisc y dles strotöres;
  6. di lians de destinaziun por l’atuaziun de proieć o de programs conscidrà prioritars.

(5)  Les somes por les spëises d’investimënt vëgn partides sö dala Junta provinziala sön la basa de programs anuai y de de plü agn.

(5/bis)  Les spëises d'investimënt por les unités de valutaziun preodüdes dal articul 3 dla lege provinziala di 12 d'otober dl 2007, n. 9, y mudaziuns suandëntes, vëgn finanziades tres le fonds sozial provinzial sön la basa di criters stabilis dala Junta provinziala. 77)

(6)  La Junta provinziala po resservè le 10 porcënt di mesi dl fonds sozial provinzial por le finanziamënt de cosć implü nia preodüs.

(7)  Por la realisaziun di programs de assistënza soziala é la Junta provinziala autorisada da ti assegné ai comuns, ales comunitês raionales y ales istituziuns publiches de assistënza y benefiziënza mesi finanziars destinà ala costruziun, ala cumpra, al ampliamënt, ala restrotoraziun y al aredamënt de imobii por i sorvisc soziai. 78)

massimeBeschluss vom 23. Juli 2012, Nr. 1141 - Festlegung der wesentlichen Leistungsstandards des Sozialwesens - Widerruf des Beschlusses der Landesregierung vom 03.05.2010, Nr. 763 (abgeändert mit Beschluss Nr. 509 vom 09.05.2017)
massimeDelibera 3 maggio 2010, n. 764 - Definizione del sistema di finanziamento degli enti gestori dei servizi sociali delegati ai sensi della legge provinciale 30 aprile 1991, n.13 (modificata con delibera n. 509 del 09.05.2017 e delibera n. 876 del 22.10.2019)
75)
L'art. 29, coma 1 é gnü abroghé dal art. 19, coma 1, lëtra f) dla l.p. di 24 de ma dl 2016, n. 10.
76)
L'art. 29, coma 2 é gnü abroghé dal art. 19, coma 1, lëtra f) dla l.p. di 24 de ma dl 2016, n. 10.
77)
L'art. 29, coma 5/bis é gnü injunté dal art. 21, coma 7 dla l.p. di 6 de messé dl 2017, n. 8.
78)
Le coma 7 é gnü ajuntè dal art. 41 dla l.p. di 3 de mà dl 1999, n. 9.

Art. 30 (Programs, decunć y assegnaziuns de mesi finanziars)   delibera sentenza

(1)  I ënc de gestiun di sorvisc soziai ti ortia ala Repartiziun provinziala Politiches soziales i programs d’ativité y de spëisa por l’ann che vëgn cina le termin fissé sön n formular aposta aprové dala Junta provinziala. Te caji motivá pó i ënc de gestiun di sorvisc soziai dé jö n'integraziun dl program de spëisa adoran le medemo formular. I ënc de gestiun dá jö la lista dles spëises che reverda l’ann da denant cun l’indicaziun dl suraplü aministratif eventual cina le termin fissé sön i formulars de relevamënt aprová dala Junta provinziala.     79)

(2)  Por ti garantì ai ënć de gestiun di sorvisc soziai bele da mëteman dl eserzize finanziar na desponibilité aprontada de mesi finanziars, é la Junta provinziala autorisada da lié tl eserzize dan da chël de referimënt i cosć por la conzesciun de antizipaziuns anfat al 45 porcënt di mesi finanziars assegnà tl ann finanziar corënt. L’assegnaziun di mesi finanziars da pert dla Provinzia vëgn a s’al dè aladô dles prozedöres odüdes danfora tla lege provinziala di 14 de forà dl 1992, n. 6, y mudaziuns y integraziuns suandëntes. 80)

(3) 81) 

(4)  I mesi finanziars assegnà vëgn adorà por curì les spëises determinades dala Junta provinziala. Chisc finanziamënć vëgn scrić ite ti bilanc de previjiun di ënć de gestiun te capitui de entrada y sortida aposta. Ćina che al vëgn a s’al dè l’assegnaziun definitiva, vëgn i mesi finanziars por les spëises corëntes scrić ite tl bilanz de previjiun tla mosöra de alplü 100 porcënt di mesi finanziars assegnà tl eserzize finanziar da denant.  82)

(4/bis)  I finanziamënc assegná por spëises de investimënt vëgn sotmetüs a n lian de destinaziun por l'adoranza a bëgn di sorvisc soziai por ademplí les funziuns delegades preodüdes dal articul 10. La Junta provinziala stabilësc la dorada y les modalités dl lian por les sorts desvalies de investimënc finanziá, sciöche ince les modalités de retüda dl import sce al ne gniss nia respeté le lian preodü o sce al gniss aliené o mudé la destinaziun de chësc finanziamënt. 83)

(5)  Les somes assegnades vëgn trasferides sön le bilanz dl ann che vëgn do y calcolades dala Junta provinziala canche al vëgn partì sö i fonds por l’eserzize corespognënt, sce ares ne vëgn nia adorades dai ënć de gestiun por le fin preodü.

(6)  I comuns o i consorc di comuns che gestësc sorvisc soziai injunta al cunt consuntif na relaziun por ći che reverda i resultać arjunć, sciöche inće l’indicaziun tl detai dles spëises albüdes.

massimeBeschluss vom 9. Mai 2017, Nr. 509 - Abänderung der Richtlinien für die Finanzierung von Investitionsausgaben der Trägerkörperschaften der Sozialdienste, sowie der wesentlichen Leistungsstandards und des Finanzierungssystems der Sozialdienste
79)
L'art. 30, coma 1 é gnü naota sostituí dal art. 15 dla l.p. di 11 de novëmber dl 1997, n. 16, y spo dal art. 21, coma 8 dla l.p. di 6 de messé dl 2017, n. 8, y dal art. 20, coma 1 dla l.p. di 29 d'aurí dl 2017, n. 2.
80)
L'art. 30, coma 2 é gnü naota sostituí dal art. 15 dla l.p. di 11 de novëmber dl 1997, n. 16.
81)
Le coma 3 é gnü abroghè dal art. 12, coma 6 dla l.p. di 13 de merz dl 1995, n. 5.
82)
L'art. 30, coma 4 é gnü naota sostituí dal art. 15 dla l.p. di 11 de novëmber dl 1997, n. 16.
83)
L'art. 30, coma 4/bis é gnü injunté dal art. 21, coma 9 dla l.p. di 6 de messé dl 2017, n. 8.

Art. 30/bis  84)      delibera sentenza

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 136 del 29.03.2006 - Previdenza integrativa - assegno di natalità - mancanza di poteri discrezionali - giurisdizione
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 135 del 29.03.2006 - Previdenza integrativa - assegno di cura - posizione di diritto soggettivo - giurisdizione giudice ordinario
84)
L'art. 30/bis é gnü injunté dal art. 20 dla l.p. di 30 de jená dl 1997, n. 1 y dedô él gnü abroghé dal art. 19, coma 1, lëtra f) dla l.p di 24 de ma dl 2016, n. 10.

Art. 31  85)

85)
L'art. 31 é gnü abroghé dal art. 19, coma 1, lëtra f) dla l.p. di 24 de ma dl 2016, n. 10.

Art. 32 (Desposiziuns transitores y finales)   delibera sentenza

(1)  Tla pröma aplicaziun dla lege y por n tëmp de cin agn dala jüda en forza po les funziuns de coordinadù preodüdes dal articul 16, inće gnì surantutes da operadus che à le diplom de maturité. Ćina ala nominaziun di coordinadus raionai da pert dl ënt de gestiun di sorvisc soziai, conferësc la Junta provinziala inćiaries temporanes zënza tignì cunt dl atestat de idoneité preodü dal articul 16, coma 1, lëtra c).

(2) 86)

(3)  I laûrs de costruziun, ampliamënt y dortorada che é tl laûr da gnì realisà tl momënt dla jüda en forza de chësta lege, y che é gnüs metüs man sön la basa dles leges che à valü ćina chësc momënt, vëgn portà a fin se tignin ai criters y ales deposiziuns da denant.

(4)  87)

(5) 88) 

(6) 89) 

(7)  90)

(8)  L’articul 2, coma 2 dla lege provinziala di 14 de dezëmber dl 1974, n. 36 y articul 2, coma 1 dla lege provinziala di 16 de jenà dl 1976, n. 4 vëgn abrogà.

(9) - (10) 91)

(11) 92) 

(12)  La Junta provinziala po ti conzede ales porsones che tol pert a cursc de formaziun profescionala tl setur di sorvisc soziai, olache al vëgn odü danfora n practicum, n sostëgn finanziar por le practicum, tan inant che ara se trata de cursc a tëmp plëgn o tl caje de cursc tratan le laûr, tan inant che la porsona che tol pert ne n’à degun davagn o à n davagn anual che ne va nia sura l’import anual dl minimum de vita. 93)

(13) 94) 

(14) 95)

(15) Al vëgn assimilé ales istituziuns privates aladô de chësta lege les aziëndes che eserzitëia n’ativité tl cheder dl’agricoltöra soziala. Chëstes aziëndes pó gní reconesciüdes y finanziades sciöche operadus de sorvisc soziai y sozio-sanitars.  96)

massimeDelibera N. 2399 del 14.07.2003 - Criteri e modalità per la concessione di sostegni finanziari ai frequentanti corsi di formazione professionale nel settore socio-assistenziale, ai sensi dell’articolo 32, comma 12 della legge provinciale 30 aprile 1991, n. 13
86)
Le coma 2 é gnü abroghè dal art. 17 dla l.p. di 11 de novëmber dl 1997, n. 16.
87)
L'art. 32, coma 4 é gnü abroghé dal art. 19, coma 1, lëtra f) dla l.p. di 24 de ma dl 2016, n. 10.
88)
Abroghè dal art. 20, coma 2 dla l.p. di 21 de jenà dl 1998, n. 1.
89)
Integrëia l’art. 36 dla l.p. di 30 d’otober dl 1973, n. 77.
90)
L'art. 32, coma 7 é gnü abroghé dal art. 19, coma 1, lëtra f) dla l.p. di 24 de ma dl 2016, n. 10.
91)
Contëgn mudaziuns al D.P.J.P. di 6 de messè dl 1990, n. 14.
92)
Müda l’art. 22 dla l.p. di 18 d’agost dl 1988, n. 33.
93)
Le coma 12 é gnü sostituì dal art. 27 dla l.p. di 28 de messè dl 2003, n. 12.
94)
Müda l’art. 15 dla l.p. di 30 de jügn dl 1983, n. 20.
95)
Müda l’art. 1 dl D.P.J.P di 17 d’otober dl 1975, n. 49.
96)
L'art. 32, coma 15 é gnü ajunté dal art. 12, coma 1 dla l.p. di 22 de jügn dl 2018, n. 8.

Art. 33 (Eliminaziun y aboliziun de sorvisc y strotöres y nominaziun de licuidaturs)

(1)  Cun faziun dala data de surantuta dles funziuns aministratives respetives röia ite tla gestiun dles strotöres preodüdes dal articul 10, coma 1, lëtres n), o), q), r) y s) i ënć de gestiun di sorvisc soziai determinà dala Junta provinziala aladô dl articul 10, coma 2. Cun faziun dal medemo dé röia i ënć, a chi che al ti é gnü deleghè l’aministraziun di sorvisc soziai, ti raporć iuridics passifs y atifs che la Provinzia é jüda ite en relaziun ala gestiun di sorvisc delegà.

(2)  Cun faziun dala medema data preodüda dal coma 1, vëgnel abolì i zëntri soziai por porsones cun handicap.

(3)  I bëgns mobii y imobii, sciöche inće le personal dles strotöres preodüdes dal coma 1, vëgn metüs a desposiziun di ënć che surantol süa gestiun.

(4)  Cun provedimënć por la delegaziun de funziuns preodüs dal articul 10, coma 2 vëgnel nominé i licuidadus di ënć comunai d’assistënza y de sü consorc, abolis aladô dla lege regionala di 25 de forà dl 1982, n. 2, sciöche inće dles strotöres preodüdes dai comesc 1 y 2 y di consorc de comun che â bele la gestiun di sorvisc de aiüt a ćiasa. 97)

97)
L’art. 33 é gnü mudé dal art. 2 dla l.p. di 10 de dezëmber dl 1992, n. 43, y dal art. 5 dla l.p. di 9 d’aurì dl 1996, n. 8.

Art. 34  98)

98)
L'art. 34 é gnü abroghé dal art. 19, coma 1, lëtra f) dla l.p. di 24 de ma dl 2016, n. 10.

Art. 35-36 99)

99)
Omissis

Art. 37 (Desposiziun transitora y abrogaziuns)

(1)  Les desposiziuns preodüdes dal articul 20/bis vëgn aplicades canche al é jü en forza le regolamënt d’esecuziun che alda laprò preodü dal coma 2 dl medemo articul.

(2)  Dala data dla jüda en forza dl regolamënt d’esecuziun preodü dal articul 20/bis, coma 2, vëgnel abroghè chëstes desposiziuns:

  1. la lege provinziala di 19 d’aurì dl 1973, n. 11, y mudaziuns suandëntes;
  2. i articui 3, 6, 7 y 8 dla lege provinziala di 17 de setëmber dl 1973, n. 59;
  3. i articui 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 y 10 dla lege provinziala di 8 de novëmber dl 1974, n. 26.

(3)  La data preodüda dal coma 2 gnarà lasciada alsavëi tl Boletin Ofizial dla Regiun. 100)

(4)  Les abitaziuns por porsones atempades zënza l'acompagnamënt y l’assistënza abitativa bele fates sö al 1. de aurí dl 2016, sciöche ince les comunités d'abitaziun por porsones atempades zënza l'acompagnamënt y l’assistënza abitativa autorisades en chësta data ti pó gní inant metüdes a desposiziun a chësc grup spezifich y gní finanziades aladô di criters stabilis cun la deliberaziun dla Junta provinziala preodüda tl articul 20/bis. 101)

(5)  Le personal a chël che al ti vëgn assegné les ativités soziales che ti vëgn delegades dai ënc comunai d'assistënza singui o consorziá o dai comuns singui o consorziá ales comunités raionales, vëgn trasferí ales comunités raionales tl respet dla posiziun iuridich-economica arjunta. 102)

Chësta lege gnarà publicada tl Boletin Ofizial dla Regiun. Vignun a chël che al ti speta é oblié da la respetè y da la fà respetè sciöche lege dla Provinzia.

 

100)
L’art. 37 é gnü ajuntè dal art. 16 dla l.p di 11 de novëmber dl 1997, n. 16.
101)
L'art. 37, coma 4, é gnü injunté dal art. 12, coma 14 dla l.p. di 24 de ma dl 2016, n. 10.
102)
L'art. 37, coma 5, é gnü injunté dal art. 12, coma 14 dla l.p. di 24 de ma dl 2016, n. 10.
indice
ActionActionNormativa Costituzionela
ActionActionLegislazion Provinziela
ActionActionI Alpinistica
ActionActionII II – Lëur
ActionActionIII Mineres
ActionActionIV Chemuns y cumenanzes raioneles
ActionActionV Furmazion prufescionela y adestramënt al lëur
ActionActionVI Defendura di teraces, frabiches per l’ega
ActionActionVII VII – Energia
ActionActionVIII Finanzes
ActionActionIX Turism y ndustria d’albierch
ActionActionX Assistënza y benefiziënza
ActionActionA A – Assistënza ala persones de tëmp
ActionActionB B – Servisc de consulënza per la families
ActionActionC C – Scolines coa – servisc umans dl di
ActionActionD D – Familia, ëila, junëza
ActionActionE E – Mesures per persones cun handicap
ActionActionF F – Ntervënc tl ciamp dla dependënzes
ActionActionG G – Mesures per nvalic zevii
ActionActionH H – Assistënza economica de basa
ActionActionI I – Cooperazion per l svilup
ActionActionJ J – Servijes soziei
ActionActiona) Lege Provinziala di 30 de aurì dl 1991, n. 13
ActionActionArt. 1 (Fins di sorvisc soziai)    
ActionActionArt. 2 (Plann sozial provinzial)   
ActionActionArt. 3 (Partezipaziun)   
ActionActionArt. 4 (Seziun recursc)  
ActionActionArt 5. (Destinatars)      
ActionActionArt. 6 (Dërć dles porsones assistides)  
ActionActionArt. 7 (Partezipaziun ales spëises)      
ActionActionArt. 7/bis (Assistënza economica soziala)  
ActionActionArt. 7/ter (Prozedöres por le paiamënt dla partezipaziun ales spëises di sorvisc residenziai por porsones atempades)   
ActionActionArt. 7/quater (Lec te ciases de residënza por jënt atempada) 
ActionActionArt. 8 (Inćiaries dla Provinzia)                     
ActionActionArt. 8/bis (Prozedöra por fá fora la tassa al de di sorvisc residenziai por jënt atempada)
ActionActionArt. 8/ter (Control di ac dles Aziëndes publiches di sorvisc por la porsona)
ActionActionArt. 9 (Formaziun profescionala)
ActionActionArt. 10 (Trasferimënt de competënzes ai comuns)       
ActionActionArt 11 (Inćiaries di comuns)
ActionActionArt. 11/bis (Sorvisc soziai por jënt atempada)
ActionActionArt. 11/ter (Sorvisc ambulanc por jënt atempada)
ActionActionArt. 11/quater   (Sorvisc d'assistënza semiresidenziala y residenziala por porsones atempades)   
ActionActionArt. 12 (Gestiun di sorvisc soziai)   
ActionActionArt. 12/bis (Aziënda Sorvisc Soziai)  
ActionActionArt. 13 (Cosć y tarifes)       
ActionActionArt. 14 (Modalitês d’organisaziun)             
ActionActionArt. 15 (Le raiun sozial)   
ActionActionArt. 15/bis (Portina unica por l’assistënza y la cura)  
ActionActionArt. 16
ActionActionArt. 17 (La sënta dl raiun sozial)
ActionActionArt. 18 (Sorvisc suraraionai)
ActionActionArt. 19 (Aziëndes publiches por sorvisc de cura y assistënza)
ActionActionArt. 20 (Ënć privać y istituziuns)    
ActionActionArt. 20/bis (Conzesciun de contribuć)         
ActionActionArt. 21 (Sistem d’informaziun di sorvisc soziai)
ActionActionArt. 22 (Stüdi y inrescides)
ActionActionArt. 23 (Personal)   
ActionActionArt. 23/bis (Finanziamënt de fonds de compensaziun por spëises straordinares por le personal de istituziuns d’assistënza)
ActionActionArt. 24 (Patrimone)
ActionActionArt. 25 (Laûrs de costruziun dla Provinzia)
ActionActionArt. 26 (Cumpra de aredamënt, implanć y atrezadöres)
ActionActionArt. 27
ActionActionArt. 28 (Finanziamënt di sorvisc soziai)
ActionActionArt. 29 (Fonds sozial provinzial)    
ActionActionArt. 30 (Programs, decunć y assegnaziuns de mesi finanziars)  
ActionActionArt. 30/bis       
ActionActionArt. 31  
ActionActionArt. 32 (Desposiziuns transitores y finales)  
ActionActionArt. 33 (Eliminaziun y aboliziun de sorvisc y strotöres y nominaziun de licuidaturs)
ActionActionArt. 34  
ActionActionArt. 35-36
ActionActionArt. 37 (Desposiziun transitora y abrogaziuns)
ActionActionK K – Previdënza ntegrativa
ActionActionL L – Ulentariat
ActionActionM Emigrei
ActionActionXI Ustaries
ActionActionXII Nuzënzes ziviches
ActionActionXIII Urdinamënt di bòsc
ActionActionXIV Sanità y igena
ActionActionXV Nuzeda dl’eghes
ActionActionXVI XVI – Cumerz
ActionActionXVII XVII – Artejanat
ActionActionXVIII Liber fundier y cataster
ActionActionXIX Ciacia y Pëscia
ActionActionXX Prutezion contra l meldefuch y prutezion zevila
ActionActionXXI Scolines
ActionActionXXII XXII – Cultura
ActionActionXXIII Ufizies provinziei y personal
ActionActionXXIV Defendura dla cuntreda y dl ambient
ActionActionXXV XXV – Agricultura
ActionActionXXVI Lernerat
ActionActionXXVII Fieres y marceies
ActionActionXXVIII Lëures publics
ActionActionXXIX Manifestazions publiches
ActionActionXXX Urbanistica
ActionActionXXXI Cuntabltà
ActionActionXXXII Sport y tëmp liede
ActionActionXXXIII Stredes
ActionActionXXXIV XXXIV – Trasporc
ActionActionXXXV XXXV – Istruzion
ActionActionXXXVI XXXVI – Patrimone
ActionActionXXXVII XXXVII – Economia
ActionActionXXXVIII Frabiché abitatif
ActionActionXXXIX Leges cun desposiziuns desvalies (Omnibus)
ActionAction*
ActionAction*
ActionAction*
ActionActionIndesc cronologich