In vigore al

RICERCA:

Ultima edizione

i) Lege provinziala di 17 de dezëmber dl 2015, n. 161)
Desposiziuns sön i apalc publics

1)
Publicada tl suplemënt n. 3 dl B.O. di 22 de dezëmber dl 2015, n. 51. La verjium ladina é gnüda publicada tl B.O. di 16  de agost  dl 2016, n. 33.

SEZIUN I
DESPOSIZIUNS GENERALES

Art. 1 (Fins)            delibera sentenza

(1)  Chësta lege provinziala rezepësc la diretiva 2014/24/UE dl Parlamënt europeich y dl Consëi, di 26 de forá dl 2014, sön i apalc publics che abroghëia la diretiva 2004/18/CE y porta ite desposiziuns nöies por:

  1. scemplifiché y fá a na moda che les prozedöres de surandada sides plü flessibles;
  2. mioré l’azes ales prozedöres dles pices impreses y dles impreses mesanes (PIM);
  3. sostigní l'arjunjimënt di medemi obietifs soziai, ambientai y de sconanza dl laur;
  4. definí prozedöres de surandada particolares por i apalc di sorvisc por la porsona y d'atri sorvisc spezifics.

(2)  Dötes les prozedöres de surandada di apalc publics y les valutaziuns che toca lapró mëss ademplí i prinzips de proporzionalité, comosoramënt, trasparënza y aministraziun lëdia por tigní fora deformaziuns dla concorënza ilegales.

(3)  Les somes di limic di apalc publics de relevanza comunitara preodüdes da chësta lege mëss gní aratades automaticamënter adatades ales revijiuns fates dala Comisciun europeica, pian ia dala data de jüda en forza di provedimënc che alda lapró.  2)

massimeBeschluss vom 23. November 2021, Nr. 970 - Integritätsvereinbarung in Bezug auf öffentliche Aufträge auf Landesebene
massimeBeschluss Nr. 86 vom 24.01.2011 - Vereinfachung der Vergabeverfahren für Arbeiten, Lieferungen und Dienstleistungen in Regie und bescheidenen Ausmaßes
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 272 del 20.06.2006 - Appalti pubblici - impugnazione di atti costituenti la lex specialis della gara - appalto pubblico di forniture - bando di gara - fornitura di apparecchiature per rilevamento del traffico su strade della Provincia - verifica di anomalia delle offerte - possibile motivazione per relationem alle giustificazioni -giudizio finale deve riguardare l'offerta nel suo insieme
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 221 del 26.04.2004 - Pianificazione urbanistica - apposita motivazione - soltanto in particolari casi di aspettative qualificate
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 339 del 09.07.2002 - Appalto pubblico di forniture - valore superiore alla soglia comunitaria - applicabilità del D.Lgs. 17 marzo 1995 n. 157 - scheda segreta dell'Amministrazione - incompatibilità
massimeBeschluss Nr. 3406 vom 21.07.1997 - Allgemeine Vertragsbedingungen für die Auftragserteilung zur Projektierung und Bauleitung öffentlicher Bauen (abgeändert mit Beschluss Nr. 3855 vom 27.10.2003)
2)
L’art. 1, coma 3 é gnü ajunté dal art. 11, coma 1 dla l.p. di 12 de messé dl 2016, n. 15.

Art. 2 (Ciamp d’aplicaziun sogetif)              delibera sentenza

(1)  Les desposiziuns de chësta lege vel por düc i apalc publics d'interes provinzial.

(2)  De interes provinzial é i apalc publics surandá da chisc comitënc publics:

  1. la Provinzia autonoma de Balsan, les aziëndes y i ënc che depënn da d'ëra o che á l'ordinamënt che toca pro sües competënzes, ince delegades, les scores publiches y, en general, i organisms de dërt publich metüs sö da d'ëra, bel anfat coche ai á inom, sciöche ince sü consorc y sües assoziaziuns;
  2. i ënc locai, les comunités raionales, les aministraziuns di bëgns de adoranza zivica y i atri ënc, les aziëndes, les sozietés, i istituc y en general i organisms de dërt publich metüs sö da chisc o de chi che chisc fej pert, bel anfat sciöche ai á inom, sciöche ince sü consorc y sües assoziaziuns y les istituziuns universitares che é y laora sön le teritore provinzial;
  3. i consorc de bonificaziun y les atres figöres assoziatives o de colaboraziun organisativa, cun personalité iuridica de dërt publich, danter i sogec preodüs dales lëtres a), b) y da chësta lëtra c);
  4. en general i organisms cun personalité iuridica, metüs sö aposta por ademplí i bojëgns d'interes general zënza carater comerzial o industrial y olache l'ativité vëgn finanziada por la maioranza da sogec preodüs dales lëtres a), b) y c), o olache la gestiun vëgn sotmetüda al control de chisc sogec, o olache l'organ d'aministraziun, de direziun o de control é metü adöm da componënc olache passa le mez vëgn nominé dai medemi sogec.

(3)  Les desposiziuns de chësta lege vel ince por d'atri ënc che ciafa o realisëia apalc d'interes provinzial:

  1. i conzescionars di laurs publics, i conzescionars de eserzizi de infrastrotöres por le sorvisc publich, les sozietés cun capital publich ince nia de maioranza di sogec preodüs dal coma 2, che á sciöche oget de süa ativité la produziun de bëgns o sorvisc che ne vëgn nia metüs sön le marcé lëde;
  2. i sogec privac che ti surandá laurs y operes por realisé strotöres sanitares y soziales, implanc sportifs, de aorela cörta y por le tëmp lëde, frabicac scolastics y universitars, frabicac destiná a funziuns aministratives publiches, por na soma complessiva majera co n miliun de euro, olache al é preodü por la realisaziun, da pert di sogec preodüs dal coma 2, n contribut de fic o capital diret y spezifich, atualisé majer co le 50 porcënt dla soma di laurs;
  3. i sogec privac che ti surandá apalc de sorvisc y fornidöres che á n valur sciazé zënza CVA anfat o majer co i limic comunitars, sce chisc apalc é coliá a n apalt de laurs preodüs dala lëtra b), y olache al é preodü da pert di sogec preodüs dal coma 2, n contribut de fic o capital diret y spezifich, atualisé, che é majer co le 50 porcënt dla soma di sorvisc o dles fornidöres.

(4)  Por adoré certes desposiziuns de chësta lege minon cun “ënc comitënc” i sogec che, ajache ai n'é nia comitënc publics o impreses publiches, laora sön la basa de dërc speziai o esclusifs conzedüs dal'autorité competënta aladô dles normes varëntes.

(5)  Les desposiziuns organisatives y chëres che reverda l’oblianza de publizité che é te chësta lege vëgn aplicades ai sogec preodüs da chësc articul ince canche ai fej ativités tl ciamp di seturs speziai y dles conzesciuns.   3)

massimeBeschluss vom 10. Oktober 2017, Nr. 1092 - Richtlinien für den Ankauf von Papier, Büromaterialien und Büromöbeln, Fahrzeugen, Reinigungs- und Desinfektionsmitteln - Aufhebung des Beschlusses Nr. 7673 vom 16.12.1991
massimeBeschluss vom 13. Juni 2017, Nr. 614 - Maßnahmen zur Förderung der Sozialgenossenschaften zwecks Schaffung von Arbeitsmöglichkeiten für benachteiligte Menschen: Genehmigung der Muster-Vereinbarung zwischen öffentlichen Auftraggebern und Sozialgenossenschaften
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 495 del 11.11.2002 - Rapporto di concessione-contratto - posizione privilegiata della P.A. - revocabilità per motivi di pubblico interesse - congrua motivazione
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 28 vom 10.02.2000 - Öffentliche Vergabeverfahren - mögliche Außerkraftsetzung der Wettbewerbsregeln - Begründungspflicht
3)
L'art. 2, coma 5 é naota gnü ajunté dal art. 5, coma 1 dla l.p. di 20 de dezëmber dl 2017, n. 22, y dedô él gnü sostituí insciö art. 1, coma 1 dla l.p. di 9 de messé dl 2019, n. 3.

Art. 3 (Definiziun dles divijiuns)

(1)  Aladô de chësta lege capëscion sot a:

  1. “lot funzional”: n oget d’apalt spezifich che vëgn surandé ince te na prozedöra despartida y autonoma, o perts de n laur o sorvisc generai, olache la proietaziun y realisaziun garantësces süa funzionalité, adoranza y realisabilité independentemënter dala realisaziun dles atres perts; 4)
  2. “lot de prestaziun”: n oget d’apalt spezifich da surandé ince cun prozedöra despartida y autonoma, definí sön la basa cualitativa, en conformité cun les categories y spezialisaziuns desvalies danman o en conformité cun les fases suandëntes desvalies dl proiet; 5)
  3. “lot cuantitatif”: n oget spezifich d’apalt funzionalmënter autonom da surandé ince cun prozedöra despartida y autonoma, definí sön la basa ma cuantitativa, en conformité cun les categories y spezialisaziuns desvalies danman o en conformité cun les fases suandëntes desvalies dl proiet, adaté ales capazités economich-finanziares dles pices impreses y dles impreses mesanes. 6)

(2)   7)

4)
La lëtra a) dl art. 3, coma 1 é gnüda sostituida insciö dal art. 1, coma 1 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
5)
La lëtra b) dl art. 3, coma 1 é gnüda sostituida insciö dal art. 1, coma 1 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
6)
La lëtra c) dl art. 3, coma 1 é gnüda sostituida insciö dal art. 1, coma 1 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
7)
L'art. 3, coma 2 é gnü ajunté dal art. 1, coma 2 dla l.p. di 9 de messé dl 2019, n. 3, y spo abroghé dal art. 22, coma 1, lëtra a) dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.

Art. 4  8)

8)
L'art. 4 é gnü abroghé dal art. 22, coma 1, lëtra a) dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.

Art. 4/bis (Contrac de partenariat publich privat y conzesciuns)   delibera sentenza

(1)  I contrac de partenariat publich privat y les conzesciuns vëgn regolamentades dales desposiziuns statales, tl respet dla regolamentaziun provinziala en materia de urbanistica y espropriaziuns. 9)

massimeBeschluss vom 8. Februar 2022, Nr. 90 - Genehmigung der "Richtlinie für die Einreichung und die Bewertung eines Vorschlags für Projektfinanzierung auf private Initiative in Zuständigkeit der Landesverwaltung gemäß Artikel 183 Absatz 15 des Gesetzesdekrets Nr. 50/2016" und Aufhebung des Beschlusses Nr. 813/2018 und des Beschlusses Nr. 1170/2018
9)
L'art. 4/bis é gnü injunté dal art. 33, coma 1 dla l.p. di 6 de messé dl 2017, n. 8.

Art. 4/ter (Programs unitars por la valorisaziun dl teritore)

(1)  I ënc locai dla provinzia de Balsan che á intenziun da invié ia prozedöres aministratives por la privatisaziun y la valorisaziun dl patrimone imobiliar publich tres la formaziun de programs unitars por valorisaziun dl teritore aplichëia les desposiziuns preodüdes dal articul 3/ter dl decret-lege di 25 de setëmber dl 2001, n. 351, convertí te lege cun mudaziuns dala lege di 23 de novëmber dl 2001, n. 410, y mudaziuns suandëntes, por stabilí cun na prozedöra adatada cun carater publich i sogec che ó cumpré o valorisé chësc patrimone imobilar. Te chësta prozedöra aministrativa vëgn le presidënt dla Junta regionala sostituí dal presidënt dla Provinzia.

(2)  Les desposiziuns preodüdes dal articul 3/ter dl decret-lege di 25 de setëmber dl 2001, n. 351, y mudaziuns suandëntes vëgn ince aplicades ti caji olache, por la valorisaziun adeguada de na pert dl teritore, ól ester de gran investiziuns sciöche la realisaziun de frabicac, infrastrotöres y sorvisc publics y i finanziamënc por fá chësc vëgn metüs a desposiziun da sogec privac che é bogn da abiné adöm i mesi finanziars, tecnics y de proietaziun sciöche ince esecutifs che vëgn dal’atuaziun di intervënc de trasformaziun. Chisc sogec privac vëgn individuá tres na prozedöra cun carater publich unica y adatada, aladô de ci che vëgn preodü dal coma 3.

(3)  Sce por l’atuaziun dla valorisaziun preodüda dal coma 2 vëgnel costituí na sozieté cun la partezipaziun de ënc publics vëgnel ametü la zesciun dla cuota de partezipaziun publica al capital dla sozieté, ince daldöt, a n operadú economich che vëgn individué cun la medema prozedöra cun carater publich.  10)

10)
L'art. 4/ter é gnü injunté dal art. 2, coma 1 dla l.p. di 9 de messé dl 2019, n. 3.

SEZIUN II
SOGEC, FUNZIUNS Y STROMËNC

Art. 5 (Agenzia por i prozedimënc y le control en materia de contrac publics de laurs, sorvisc y fornidöres - Modalité d'adoranza dles prozedöres)                  delibera sentenza

(1)  L’Agenzia por i prozedimënc y le control di contrac publics de laurs, sorvisc y fornidöres (ACP), nominada da chiló inant Agenzia, surantol diretamënter o tres sü raiuns interns les funziuns de soget agregadú provinzial che fornësc chëstes prestaziuns:

  1. “ativité de zentralisaziun dles cumpres” y dantadöt de soget agregadú por la Provinzia autonoma de Balsan; chëstes ativités vëgn fates sön basa permanënta te öna de chëstes formes:
    1. acuisiziun de fornidöres y/o sorvisc destiná a comitënc publics sön la basa di programs anuai che i comitënc publics mëss aprové por i bëgns y i sorvisc de relevanza economica particolara o cun n gran degré de standardisaziun;
    2. surandada di apalc publics o conclujiun de acordanzes cheder y convenziuns por laurs, fornidöres o sorvisc destiná a comitënc publics;
  2. “ativités de inciaria ausiliares”: ativités che reverda la prestaziun de sostëgn dles ativités de inciaria, dantadöt te chëstes formes:
    1. infrastrotöres tecniches che ti conzed ai comitënc publics da assegné apalc publics o da stlü jö acordanzes cheder y convenziuns por laurs, fornidöres o sorvisc y dantadöt le Marcé eletronich dla Provinzia autonoma de Balsan (MEPAB); 11)
    2. consulënza sön le desfiramënt o la proietaziun dles prozedöres d'apalt;
    3. preparaziun y gestiun dles prozedöres d'apalt a inom y por l’aministraziun comitënta interessada.

(2) Por standardisé y scemplifiché la partezipaziun ales prozedöres d'apalt, mët l’Agenzia en coerënza cun les indicaziuns dles diretives dl ANAC y dles bandides standard a desposiziun de dötes les aministraziuns comitëntes la documentaziun standard da adoré tles sorts de prozedöres de gara desvalies. 12)

(3)  Tl setur provinzial é l’Agenzia, eventualmënter ince tres sü raiuns, l’interlocutur unich en materia d'apalc ti raporc cun les istituziuns zentrales.

(4)  Le Sistem informatif contrac publics é la plataforma adorada dai sogec preodüs dal articul 2 y dai operadus economics por la gestiun dles prozedöres d'acuisiziun di laurs, sorvisc y fornidöres, sides cun la prozedöra telematica che cun chëra tradizionala.

(5)  I sogec preodüs dal articul 2 stlüj jö les prozedöres daldöt telematicamënter, ater co ti caji de derogaziun preodüs dal articul 38 de chësta lege y dla diretiva 2014/24/UE y ti caji olache la prozedöra n'é nia ciamó dan man tla verjiun telematica, olache al pó gní adoré la prozedöra tradizionala.

(6) La plataforma vëgn adorada da düc i sogec preodüs dal articul 2 por ademplí i dovëis de retlam sön i apalc y contrac publics. Cun la publicaziun di avisc, dles bandides y di resultac dla gara sön le Sistem telematich dla Provinzia autonoma de Balsan vëgnel ademplí düc i dovëis sön le retlam preodüs dales normes europeiches, nazionales y locales. Les faziuns iuridiches che l’ordinamënt ti atribuësc al retlam pëia ia dala publicaziun di avisc, dles bandides y di resultac sön le Sistem telematich dla Provinzia autonoma de Balsan. I sogec preodüs dal articul 2 mëss fá recurs ales convenziuns preodüdes dal coma 1, lëtra a), numer 2), de chësc articul, o da adoré i parametri de prisc-cualité sciöche limic mascimai por cumpré bëgns y sorvisc comparabli. Les staziuns apaltantes mëss adoré le sistem informatif contrac publics: 13)

  1. por ademplí i dovëis de trasparënza sön le paiamënt de compënsc y onorars, por i caji desvalis da chi preodüs dales normes varëntes en materia de contrac publics;
  2. 14)

(7)  Tl respet dles competënzes dl’ANAC, fej l’Agenzia vigni ann controi a caje, aladô dles modalités stabilides dala Junta provinziala, sön altamo le 6 porcënt dles staziuns apaltantes, ince en funziun de audit. 15)

massimeBeschluss vom 9. März 2021, Nr. 212 - Umsetzung der Leitlinien für die einheitliche Anwendung der Funktionen des technischen Beirats durch die Vergabestellen gemäß Artikel 5 und 6 des Gesetzesdekrets Nr. 76 vom 16. Juli 2020, umgewandelt in Gesetz Nr. 120 vom 11. September 2020
massimeBeschluss vom 9. Januar 2018, Nr. 1 - Neue Rahmenrichtlinien für die Modalitäten zur Durchführung des Audits der öffentlichen Verträge
massimeBeschluss Nr. 4892 vom 23.12.2002 - Inbetriebnahme der Beobachtungsstelle für öffentliche Arbeiten und des Informationssystems der öffentlichen Aufträge und Arbeiten
11)
Le test todësch dla lëtra b), articul 5, coma 1 é gnü mudé dal art.3, coma 1 dla l.p. di 9 de messé dl 2019, n. 3.
12)
L'art. 5, coma 2 é gnü sostituí insciö dal art. 1, coma 1 dla l.p. di 27 de jená dl 2017, n. 1.
13)
Lart. 5, coma 6, gnü integré dal art. 1, coma 2 dla l.p. di 27 de jená dl 2017, n. 1.
14)
La lëtra b) dl art. 5, coma 6) é gnü abrogada dal art. 21, coma 1, lëtra a) dla l.p. di 9 de messé dl 2019, n. 3.
15)
L‘art. 5, coma 7 é gnü mudé dal art. 1, coma 3 dla l.p. di 27 de jená dl 2017, n. 1, spo dal art. 5, coma 2 dla l.p. di 20 de dezëmber dl 2017, n. 22, y spo mudé dal art. 2, coma 1 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vel aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 dal 1. de messé dl 2023.

Art. 6 (Organisaziun por l’esecuziun de contrac publics de laurs, sorvisc y fornidöres)              delibera sentenza

(1)  Tl pröm at de introduziun dl intervënt publich da realisé tres n contrat, nominëia les staziuns apaltantes te so interes o de d’atres aministraziuns n responsabl unich/na responsabla unica dl proiet (nominé/nominada dessot RUP) por les fases de programaziun, proietaziun, surandada y por l’esecuziun de vigni prozedöra sotmetüda a chësta lege. 16)

(2)  Les staziuns apaltantes nominëia le/la RUP danter le personal dependënt tut sö ince a tëmp determiné dla staziun apaltanta, damí sce en sorvisc pro unités organisatives che á le podëi de spëisa, en posses de competënzes profescionales adatades en relaziun a sü compic, tl respet dl incadramënt contratual y di compic che alda lapró. Les staziuns apaltantes che n’é nia aministraziuns publiches o ënc publics ciafa sö, aladô de sü ordinamënc, un o de plü sogec y ti surandá i compic dl/dla RUP tl respet dles normes che ares mëss respeté. L’ofize de RUP é obligatore y ne pó nia gní refodé. Sce al ne vëgn nia nominé le/la RUP tl pröm at de introduziun de intervënt publich, vëgn l’inciaria surantuta dal responsabl/dala responsabla dl’unité organisativa competënta por l’intervënt. 17)

(3)  Sce l’organigram di comitënc publics á mancianzes azertades o sce al n'é preodü degun soget cun la profescionalité spezifica o cualificaziun che vá debojëgn por le desfiramënt de sü compic y de chi dl/dla RUP, aladô de ci che vëgn atesté dala direturia competënta/dal diretur competënt, ti pó i compic de sostëgn dl’ativité dl/dla RUP gní surandá, cun les prozedöres scrites dant por la surandada de inciaries de sorvisc, ai sogec che á les competënzes spezifiches o cualificaziuns tecniches, economich-finanziares, aministratives, organisatives y legales, che á stlüt jö na poliza d'assiguraziun adatada por curí i risć profescionai. 18)

(4)  Le/La RUP pó fá pert dles comisciuns tles prozedöres d'acuisiziun de laurs, sorvisc y fornidöres.19)

(5)  L’inom dl/dla RUP vëgn dé dant tla bandida o tl avis d’indiziun dla gara, o, sce al mancia, tl invit a dé jö n’oferta o tl provedimënt de surandada direta. 20)

(6)  Tl respet dl’unizité dl/dla RUP pó les staziuns apaltantes ciafé sö i modí d’organisaziun che prevëiga la nomina de n responsabl/na responsabla de prozedimënt por les fases de programaziun, proietaziun y esecuziun y n responsabl/na responsabla de prozedimënt por la fasa de surandada. Les responsabilités che alda lapró vëgn partides sö aladô di compic desfirá te vigni fasa, tl respet dles funziuns de suravijiun, misciun y coordinamënt dl/dla RUP.  21)

(7)  Le/La RUP garantësc le completamënt dl intervënt publich ti termi preodüs y tl respet di obietifs coliá a süa inciaria, desfiran dötes les ativités preodüdes dales normes de referimënt che vais a vigni moda debojëgn, olache al n’é nia d’atri organs de competënza.  22)

(7-bis)  Les staziuns apaltantes pó mëte sö na strotöra de sostëgn por le/la RUP y preodëi ressurses finanziares de alplü l’un porcënt dla soma de basa dla gara por la surandada direta da pert dl/dla RUP de inciaries d’assistënza. 23)

(7-ter)  Pro i apalc publics de laurs che surandá cun la formula dl contraënt general y tles atres formules de partenariat publich-privat él proibí da ti surandé i compic de RUP, responsabl di laurs, diretur/direturia di laurs o colaudadú/colaudadëssa al medemo contraënt general, al soget aiudicatar di contrac de partenariat publich-privat y ai sogec coliá impara. 24)

(7-quater)  Les zentrales de comitënza y les agregaziuns de staziuns apaltantes chi fora n/na RUP por les ativités de süa competënza cun i compic y les funziuns determinades dala spezifizité y complessité di prozesc d’acuisiziun gestis diretamënter. 25)

(8) Tles prozedöres telematiches ne vára nia debojëgn da desfiré i laurs de daurida dles ofertes te na sentada publica, ajache al ne vëgn nia ma garantí da ti jí do a dötes les fases mo ince l’inviolabilité dles copertes eletroniches cun les ofertes y l’integrité de vigni documënt presenté. Les sentades publiches vëgn tignides pro les prozedöres tradizionales, sciöche ince pro les gares telematiches che prevëiga la fornidöra de modí; pro de te gares vëgn la daurida di modí fata te sentades publiches. La staziun apaltanta ti lascia alsavëi ai operadus economics interessá les dates y i posć dles sentades publiches por la daurida dles ofertes o di modí.  26)

massimeBeschluss vom 21. März 2017, Nr. 287 - Anwendungsrichtlinie betreffend die/den einzigen Verfahrensverantwortlichen zur Vergabe von öffentlichen Bau-, Dienstleistungs- und Lieferaufträgen sowie Konzessionen
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 285 del 20.08.2007 - Professionisti - geometra - competenza professionale - il limite delle “modeste costruzioni"
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 51 del 08.02.2007 - Trasporto intermodale - contributi provinciali - presupposto: riduzione delle tariffe
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 461 del 20.11.2003 - Compensi progettazione e direzione opere pubbliche - tariffe professionali - legittimazione attiva da parte degli Ordini professionali - incarichi a professionisti esterni - mancata disciplina provinciale: art. 105 Statuto
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 399 del 17.09.2003 - Appalti pubblici di servizi di valore comunitario - obbligo di procedura concorrenziale - formalità pubblicitarie -eccezionalità della trattativa privata - illegittimità dell'affidamento a soggetto che ha curato la fase progettuale - risarcimento danni per perdita di chance: criteri
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 76 del 10.03.2003 - Contratti della P.A. -verifica offerte anomale - nessuna incompatibilità tra progettazione lavori e verifica offerte anomale - poteri del Giudice - valutazione di economicità dei prezzi - richiesta di giustificazioni - termine ordinatorio
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 382 del 20.12.2001 - Appalti pubblici - incompatibilità tra progettista e membro di commissione tecnica - ricorso giurisdizionale per risarcimento danni: presupposti
16)
L'art. 6, coma 1 é gnü sostituí insciö dal art. 3, coma 1 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
17)
L'art. 6, coma 2 é gnü sostituí insciö dal art. 3, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
18)
Tl art. 6, coma 3 é le term “responsabl unich/responsabla unica dl prozedimënt” gnü baraté fora cun le term RUP” aladô dl art. 21, coma 1, dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
19)
Tl art. 6, coma 4 é le term “responsabl unich/responsabla unica dl prozedimënt” gnü baraté fora cun le term RUP” aladô dl art. 21, coma 1, dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
20)
L'art. 6, coma 5 é gnü sostituí insciö dal art. 3, coma 3 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
21)
L'art. 6, coma 6 é gnü sostituí insciö dal art. 3, coma 4 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
22)
L'art. 6, coma 7 é naota gnü sostituí dal articul 33, coma 2 dla l.p. di 6 de messé dl 2017, n. 8, y spo dedô dal art. 3, coma 5 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
23)
L'art. 6, coma 7/bis é gnü injunté dal art. 3, coma 6 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
24)
L'art. 6, coma 7/ter é gnü injunté dal art. 3, coma 6 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
25)
L'art. 6, coma 7/quater é gnü injunté dal art. 3, coma 6 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
26)
L'art. 6, coma 8 é gnü ajunté dal art. 21, coma 1 dla l.p. di 16 d’aurí dl 2020, n. 3.

Art. 6/bis (Cualificaziun dles staziuns apaltantes)      delibera sentenza

(1)  Tl respet de ci che é preodü aladô dl articul 38 sön la scemplificaziun y l’organisaziun dles prozedöres d'afidamënt, definësc la Junta provinziala por la cualificaziun dles staziuns apaltantes i recuisic che vá debojëgn sön la basa de criters de cualité, faziun y profescionalisaziun, danter chisc, por les zentrales de comitënza le carater de stabilité dles ativités y so ambit teritorial, tignin cunt di prinzips preodüs dales normes statales varëntes. 27)

massimeBeschluss vom 26. September 2023, Nr. 800 - Vorübergehende Einstellung der Anwendung des Südtiroler Qualifizierungssystems der Vergabestellen
massimeBeschluss vom 29. März 2022, Nr. 198 - Qualifikation der Vergabestellen in der Autonomen Provinz Bozen – Südtirol, Aktualisierung der Bestimmunge (abgeändert mit Beschluss Nr. 998 vom 30.12.2022)
massimeBeschluss vom 21. März 2017, Nr. 287 - Anwendungsrichtlinie betreffend die/den einzigen Verfahrensverantwortlichen zur Vergabe von öffentlichen Bau-, Dienstleistungs- und Lieferaufträgen sowie Konzessionen
27)
L'art. 6/bis é gnü injunté dal art. 3, coma 1 dla l.p. di 27 de jená dl 2017, n. 1.

SEZIUN III
PROGRAMAZIUN Y PROIETAZIUN

Art. 7 (Programaziun dl'esecuziun de laurs, sorvisc y fornidöres publics)        delibera sentenza

(1) Les aministraziuns aiudicantes surantol le program trienal dles cumpres de bëgns y sorvisc y le program trienal di laurs publics, sciöche ince i ajornamënc anuai che alda lapró, tl respet di documënc de programaziun. 28)

(2)  Le program trienal di laurs publics y i ajornamënc anuai che alda lapró contëgn i laurs, cun lapró chi complesc y da realisé tres conzesciun o partenariat publich-privat; süa soma vëgn aratada anfat o sura le limo preodü dal articul 26, coma 1, lëtra a). I laurs dla soma anfat o sura le limo de relevanza europeica vëgn metüs tla lista trienala do l’aprovaziun dl documënt de fatibilité di proiec alternatifs y tla lista anuala do l’aprovaziun dl documënt de misciun de proietaziun. I laurs de manutenziun ordinara sura le limo de relevanza europeica vëgn metüs tla lista ince en assënza dl documënt de fatibilité dles alternatives proietuales. I laurs, i sorvisc y les fornidöres da realisé tres aministraziun direta ne vëgn nia ajuntá tla programaziun. 29)

(3)  Le program trienal di laurs publics y sü ajornamënc anuai contëgn i laurs da n valur sciazé de o de passa le lim preodü dal articul 26, coma 1, lëtra a) y dá dant, do avëi ciafé le codesc unich de proiet preodü dal articul 11 dla lege di 16 de jená dl 2003, n. 3, i laurs da mëte a jí le pröm ann. 30)

(4)  Le program trienal de fornidöres y sorvisc y sü ajornamënc anuai contëgn les cumpres de bëgns y sorvisc da na soma unitara sciazada de o de passa le lim preodü dal articul 26, coma 1, lëtra b). 31) 

(5)  Les aministraziuns publiches ti ortia vigni ann al'Agenzia la lista dles cumpres de fornidöres y sorvisc aladô dl articul 5, coma 1, lëtra a), punt 1, aladô dles modalités definides dala Junta provinziala.

(6)  Tl caje de intervënć de prescia o te chi olache al é bojëgns straordinars o nia da preodëi o catastrofes naturales, sciöche ince tl caje de mudaziuns che depënn da desposiziuns legislatives o regolamënc nüs, pón mudé les previjiuns dl program anual tratan l'ann de referimënt.

(7)  Le program trienal dles cumpres di bëgns y sorvisc y le program trienal di laurs publics, sciöche ince i ajornamënc anuai vëgn publicá sön la plataforma “Sistem informatif contrac publics”, che é contemporaneamënter le punt de incrujada cun les plataformes de organisaziun digitala y les banches dac preodüdes a livel nazional. 32) 33)

(8)  La Junta provinziala definësc i contignüs di modí por la programaziun trienala di laurs publics y por la programaziun bienala dles fornidöres y di sorvisc, sciöche ince les modalités de publicaziun relatives.   34)

(9)  Le sorvisc de trasport publich local vëgn en linia de prinzip garantí dala Provinzia autonoma de Balsan, ince tres n model de gestiun publica de na sozieté in house o n’aziënda speziala, aladô di prinzips dla mobilité sostenibla y tl respet dles normes dl’Uniun europeica. Cina che al vëgn ciafé la sozieté o l’aziënda speziala assigurëia la Provinzia cun sü provedimënc la continuaziun dl sorvisc. Les inciaries che vëgn a se le dé cun bandida por de pices linies de trasport y por linies complementares tl cheder de na mobilité integrada sciöche ince les mosöres de promoziun dles pices impreses y de chëres mesanes dl trasport local ne vëgn nia tocades. 35)

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 71 del 20.03.2001 - Opere pubbliche - potere discrezionale della PA. - tutela ambientale - interventi di privati soggetti ad autorizzazione
28)
L'art. 7, coma 1 é gnü mudé insciö dal art. 4, coma 1 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
29)
L'art. 7, coma 2 é gnü sostituí insciö dal art. 4, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
30)
L'art. 7, coma 3 é gnü mudé insciö dal art. 4, coma 3 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
31)
L'art. 7, coma 4 é gnü mudé insciö dal art. 4, coma 4 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
32)
L'art. 7 é gnü sostituí insciö dal art. 4, coma 1 dla l.p. di 27 de jená dl 2017, n. 1.
33)
L’art. 7, coma 7 é gnü mudé insciö dal art. 4, coma 5 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
34)
L'art. 7, coma 8 é gnü ajunté dal art. 4, coma 1 dla l.p. di 9 de messé dl 2019, n. 3, y spo mudé insciö dal art. 4, coma 6 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
35)
L'art. 7, coma 9 é gnü ajunté dal art. 4, coma 2 dla l.p. di 9 de messé dl 2019, n. 3.

Art. 8 (Proietaziun en general)      delibera sentenza

(1)  Tl caje de laurs, sorvisc y fornidöres fissëia le comitënt publich les carateristiches dl’opera o dl proiet y dá dant la soma dla spëisa complessiva aratada, partida sö por i imporc de laurs, sorvisc y fornidöres, denanco surandé les ativités de proietaziun.

(2)  36)

(3) Por i apalc surandá dala Provinzia autonoma de Balsan, vëgnel aprové les mudaziuns nia essenziales dles carateristiches dl’opera, cun lapró les fornidöres che vá debojëgn por la fá funzioné, che é contignides tl limit dl cuinto dla soma totala dla spëisa aratada, dal'assessuria competënta/assessur competënt. Les mudaziuns nia fondamentales sura le cuinto dla soma totala de spëisa preodüda, cun lapró les fornidöres che vá debojëgn por che l’opera funzionëies, y les mudaziuns fondamentales, vëgn aprovades dala Junta provinziala do avëi ciafé l'arat tecnich. 37)

(4)  La proietaziun y la direziun di laurs vëgn fates dai ofizi tecnics di comitënc publics o pó ince gní surandades a profescionisć esterns.

(5) 38)

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 461 del 20.11.2003 - Compensi progettazione e direzione opere pubbliche - tariffe professionali - legittimazione attiva da parte degli Ordini professionali - incarichi a professionisti esterni - mancata disciplina provinciale: art. 105 Statuto
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 399 del 17.09.2003 - Appalti pubblici di servizi di valore comunitario - obbligo di procedura concorrenziale - formalità pubblicitarie -eccezionalità della trattativa privata - illegittimità dell'affidamento a soggetto che ha curato la fase progettuale - risarcimento danni per perdita di chance: criteri
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 76 del 10.03.2003 - Contratti della P.A. -verifica offerte anomale - nessuna incompatibilità tra progettazione lavori e verifica offerte anomale - poteri del Giudice - valutazione di economicità dei prezzi - richiesta di giustificazioni - termine ordinatorio
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 382 del 20.12.2001 - Appalti pubblici - incompatibilità tra progettista e membro di commissione tecnica - ricorso giurisdizionale per risarcimento danni: presupposti
36)
L'art. 8, coma 2 é naota gnü sostituí dal articul 5, coma 1 dla l.p. di 27 de jená dl 2017, n. 1, y spo mudé dal art. 5, coma 1 dla l.p. di 9 de messé dl 2019, n. 3, y spo abroghé dal art. 22, coma 1, lëtra a) dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
37)
L'art. 8, coma 3 é gnü sostituí insciö dal art. 5, coma 2 dla l.p. di 27 de jená dl 2017, n. 1.
38)
iL'art. 8, coma 5 é gnü abroghé dal art. 22, coma 1, lëtra a) dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.

Art. 9 (Proietaziun de operes publiches)   delibera sentenza

(1)  Tl respet de ci che é preodü dal articul 10 pó, pro i apalc de laurs de alplü n miliun de euro y fornidöres cina al limit dl’UE, la proietaziun gní fata sön n su livel. Chësc livel de proietaziun mëss a vigni moda contigní dötes les prestaziuns che vá debojëgn por l’opera spezifica.  39)

(2) Por i apalc de laurs y i apalc de fornidöres che alda lapró cina a 40.000 euro, che ne se damana nia na conzesciun da frabiché o d'atres autorisaziuns o condiziuns, mëss la domanda d'oferta ester na descriziun detaiada dla prestaziun da fá y da n laur grafich dër detaié che conzed da ciafé sö a na manira sigüda la prestaziun y la soma. 40)

massimeBeschluss vom 27. Juni 2017, Nr. 695 - Anwendungsrichtlinie betreffend Bauaufträge mit einem Betrag bis zu 40.000 Euro, die keine Baukonzession oder andere Genehmigungen oder Auflagen erfordern - Projektüberprüfung und Validierung
39)
L’art. 9, coma 1 é gnü mudé insciö dal art. 11, coma 3 dla l.p. di 12 de messé dl 2016, n. 15.
40)
L'art. 9, coma 2 é gnü sostituí insciö dal art. 6, coma 1 dla l.p. di 27 de jená dl 2017, n. 1.

Art. 10 (Regolamentaziun dla manutenziun dles operes publiches)

(1)  Por i laurs de manutenziun, sistemaziun y restauraziun de operes publiches, pól gní lascé demez le pröm livel de proietaziun, tan inant che le proiet esecutif contëgnes düc i elemënc preodüs por le livel lascé demez. 41)

(2)  Por laurs, fornidöres y intervënc de manutenziun de operes dla Provinzia sostituësc le provedimënt d'aprovaziun di programs d'intervënt l’aprovaziun dl proiet. 42)

41)
L’art. 10, coma 1 é gnü mudé insciö dal art. 5, coma 1 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023 n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
42)
L’art. 10, coma 2 é gnü mudé insciö dal art. 5, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.

Art. 11 (Arat consultif sön le proiet)

(1)  I proiec dles operes publiches vëgn sotmetüs al ejam dl organ consultif competënt dla Junta provinziala por l'arat tecnich, aministratif y economich aladô dles normes provinziales varëntes en materia.

(2)  La domanda d'arat al organ consultif por i proiec di laurs de manutenziun, sciöche ince por chi de fornidöra d'aredamënt y de döt ci che vá debojëgn a na moda che l'opera pois gní conscidrada rovada y che ara ti corespognes ai fins por chi che ara é prodüda, é facoltativa.

(3)  An ne tëgn nia cunt de arac, conzesciuns, autorisaziuns y nulla osta por l'esecuziun de operes de pröm aiüt y de recostruziun o por operes de prevenziun de prescia che vá debojëgn do calamités sciöche roes, lovines, agajuns y d'atres calamités.

(4)  An ne tëgn nia cunt de arac, conzesciuns, autorisaziuns y nulla osta por laurs de sistemaziun, renovamënt, restrotoraziun y mudaziun de infrastrotöres primares ti planns urbanistics che é preodüs dala Provinzia. 43)

43)
L’art. 11, coma 4 é gnü mudé insciö dal art. 6, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.

Art. 12 (Aprovaziun dl proiet)

(1)  I proiec dles operes vëgn aprová dal’aministraziun comitënta, do avëi aldí l'arat tecnich, aministratif y economich dl organ consultif competënt dla Provinzia, olache al é scrit dant.

(2)  La relasciada dla conzesciun da frabiché o dla detlaraziun de conformité urbanistica ne vëgn nia sotmetüda ala desponibilité di imobii, sce süa acuisiziun pó ince gní fata tres espropriaziun o tl caje d'assegnaziun provisora.

(3)  Canche l’opera da realisé cun la prozedöra de partenariat publich privat o de conzesciun n' é nia conform ales previjiuns urbanistiches, cun l’aprovaziun dl proiet de fatibilité tecnica y economica o dl proiet definitif, determinëia l’aministraziun publica l’adoranza dla varianta dl stromënt urbanistich aladô dl articul 21, comesc 1 o 2, dla lege provinziala di 11 d'agost dl 1997, n. 13, y mudaziuns suandëntes. 44)

44)
L'art. 12, coma 3 é gnü ajunté dal art. 33, coma 3 dla l.p. di 6 de messé dl 2017, n. 8.

Art. 13 (Abelimënt de operes publiches)   

(1)  Les aministraziuns che se crüzia dl’esecuziun de operes publiches pó destiné a so abelimënt, tres operes artistiches, na cuota de alplü le trëi porcënt dl pröm miliun dl valur sciazé dl’opera publica y na cuota nia majera co l’un porcënt dla soma che romagn.

(2)  Le proiet vëgn chirí fora da na comisciun nominada dal comitënt publich metüda adöm da alplü cin’ mëmbri. La comisciun de valutaziun é metüda adöm dantadöt da esperc. De chësta fejel pert le/la RUP. 45)

(3)  Les desposiziuns preodüdes da chësc articul ti vëgn aplicades ince ales costruziuns dl Istitut por le frabiché sozial dla Provinzia autonoma de Balsan, sce ara se trata de intervënc de ert publica ti cuartiers de insediamënt urban nü o ti complesc de frabicac da n gran interes sozial.

45)
Tl art. 13, coma 2 é le term “responsabl unich/responsabla unica dl prozedimënt” gnü baraté fora cun le term RUP” aladô dl art. 21, coma 1, dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.

Art. 14 (Inrescides geologiches)  46) delibera sentenza

(1)  I ënc sotmetüs al control dla Provinzia dá jö na copia dles inrescides geologiches, olache al é preodü por realisé n’opera publica, pro l’Ofize provinzial Geologia y proes materiai.  47)

(2)  Les competënzes dl Sorvisc geologich dla Direziun generala dles mineores dl Minister dl'industria, dl comerz y dl artejanat preodü dala lege di 4 d'agost 1984, n. 464, vëgn ademplides sön le teritore dla provinzia de Balsan dal Ofize provinzial Geologia y proes materiales. A chësc ofize ti mëssel gní fat les comunicaziuns de perforaziuns tl terac y de operes de galaries.

(3)  L’Ofize provinzial Geologia y proes de materiai arjigna ca n cataster geologich y geotematich provinzial y les banches dac che alda lapró.

massimeBeschluss Nr. 6209 vom 24.11.1997 - Genehmigung der Änderungen und Ergänzungen der allgemeinen Bestimmungen und der Tarife für Prüfungen und Leistungen des Amtes 11.6. "Geologie und Baustoffprüfung" in Kardaun (abgeändert mit Beschluss Nr. 6153 vom 30.12.1999)
46)
Le titul dl art. 14 é gnü mudé insciö dal art. 11, coma 4 dla l.p. di 12 de messé dl 2016, n. 15.
47)
L’art. 14, coma 1 é gnü mudé insciö dal art. 11, coma 5 dla l.p. di 12 de messé dl 2016, n. 15.

Art. 15 (Verda tecnica y control)

(1) 48)

(2) 49)

(3)  Les clausoles dl contrat por l'esecuziun mëss preodëi mecanisms adatá por sconé l’ademplimënt de ci che vëgn pité tla gara.

(3/bis)  Por la proietaziun de operes da n import sot a n miliun de euro ne ól ester degöna verificaziun y validaziun.  50)

(4)  51)

48)
L'art. 15, coma 1 é gnü abroghé dal art. 22, coma 1, lëtra a) dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
49)
L’art. 15, coma 2 é gnü abroghé dal art. 22, coma 1, lëtra a) dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
50)
L'art. 15, coma 3/bis é gnü injunté dal art. 6, coma 1 dla l.p. di 9 de messé dl 2019, n. 3.
51)
L'art. 15, coma 4 é gnü abroghé dal art. 19, coma 1 dla l.p. di 27 de jená dl 2017, n. 1.

SEZIUN IV
CALCOLAZIUN DL VALUR DI APALC Y LIMIC

Art. 16 (Metodes de calcolaziun dl valur di apalc stimé)  

(1) La calcolaziun dl valur sciazé de n apalt é basada sön la soma totala da paié, zënza la CVA, valutada dal comitënt publich, cun lapró dötes les opziuns y i arlungiamënc eventuai di contrac, sciöche fat fora espressivamënter ti documënc de gara. Chësta valutaziun vëgn fata sön la basa dles listes di prisc de referimënt atuai aprová dala Junta provinziala. Canche le comitënt publich vëiga danfora premies o paiamënc por i candidac o i pitadus, nen tëgnel cunt da calcolé le valur sciazé dl apalt.  52)

(2)  Sce n comitënt publich é metü adöm da unités operatives desvalies, tëgnon cunt dl valur total sciazé por dötes les unités operatives. Sce n’unité operativa desvalia é responsabla a na moda independënta de so apalt o da determiné categories d'apalt, pó i valurs gní sciazá dal’unité en chestiun.

(3)  La lita dla metoda por calcolé le valur sciazé de n apalt ne pó nia gní fata cun l’intenziun da le stlü fora dal ciamp d'aplicaziun dla diretiva 2014/24/UE. N apalt ne pó nia gní partí sö a na moda che al ne toches nia pro le ciamp d’aplicaziun dla diretiva nominada dessura, ater co sce al é rajuns ogetives.

(4)  Le valur sciazé dl apalt vel dal momënt che al vëgn ortié l'avis d'indiziun de gara o, ti caji olache al n'é nia preodü n’indiziun de gara, dal momënt che le comitënt publich mët a jí la prozedöra d’apalt.

(5)  Por les acordanzes cheder y les convenziuns y por i sistems dinamics d'acuisiziun, é le valur da tó en conscidraziun le valur mascimal sciazé, zënza la CVA de düc i contrac preodüs tratan döta la dorada dl'acordanza cheder, dla convenziun o dl sistem d'acuisiziun dinamich.

(6)  Tl caje de partenariac por l’inovaziun é le valur da tó en conscidraziun le valur mascimal sciazé, zënza CVA, dles ativités de inrescida y svilup che gnará fates tratan dötes les fases dl partenariat preodü, sciöche ince dles fornidöres, di sorvisc o di laurs da fá y pité por le partenariat.

(7)  Por i apalc publics di laurs, vëgnel tigní cunt, da calcolé le valur sciazé dla soma di laurs, dlungia la soma di laurs ince dl valur total sciazé de dötes les fornidöres y de düc i sorvisc che vëgn metüs a desposiziun dl contratant dal comitënt publich, tan inant che al vá debojëgn dl’esecuziun di laurs.

(8)  Canche n’opera preodüda o na prestaziun de sorvisc preodüda pó porté pro a apalc che vëgn surandá te de plü loc, mësson araté le valur complessif sciazé de düc i loc. Canche le valur agreghé di loc é anfat o majer co le limit preodü dal articul 4 dla diretiva 2014/24/UE, vëgn la diretiva aplicada ala surandada de vigni lot.

(9)  Canche n proiet che dess ciafé fornidöres omogenees pó porté pro a apalc assegná por loc separá, tl’aplicaziun dl articul 4, lëtres b) y c), dla diretiva 2014/24/UE, tëgnon cunt dl valur sciazé de düc i loc. Canche le valur acumulé di loc é anfat o majer co le lim, vëgn la diretiva adorada por la surandada de vigni lot.

(10)  Desvian dai comesc 8 y 9 pó i comitënc publics surandé apalc por loc zënza apliché les prozedöres preodüdes dala diretiva, a condiziun che le valur sciazé, zënza CVA, dl lot en chestiun sides mënder co 80.000 euro por les fornidöres o i sorvisc o 1.000.000 euro por i laurs, tan inant che le valur acumulé di loc surandá n’é nia majer co le 20 porcënt dl valur complessif de düc i loc te chi che l'opera preodüda é gnüda partida sö, le proiet d’acuisiziun dles fornidöres omogenees o le proiet de prestaziun y de sorvisc. Pro les prozedöres de valur mënder co le limit dl’UE ne pó le valur acumulé di loc surandá zënza apliché la prozedöra preodüda por döta la soma dl’opera, nia superé le 30 porcënt dl valur acumulé de düc i loc te chi che l’opera preodüda é gnüda partida sö, le proiet d’acuisiziun de fornidöres omogenees o le proiet de prestaziun di sorvisc.  53)

(11)  Sce i apalc publics de fornidöres o de sorvisc é regolars o é destiná a gní renová te n cer tëmp, vëgnel tut sciöche basa por calcolé le valur sciazé dl apalt:

  1. le dërt valur complessif de contrac suandënc dla medema sort surandá ti dodesc mëisc denant o dl eserzize finanziar denant, retifiché, sce ara vá, por tigní cunt di mudamënc de cuantité o valur che podess suravire ti dodesc mëisc do le contrat inizial,
  2. le valur sciazé complessif di contrac suandënc surandá ti dodesc mëisc do la pröma surandada o tratan l'eserzize finanziar, sce chësc é majer co dodesc mëisc.

(12)  Pro i apalc publics de fornidöres por locaziun finanziara, locaziun, afit o cumpra de produc é le valur da tó sciöche basa por calcolé le valur sciazé dl apalt chësc:

  1. por i apalc publics de dorada determinada anfat o mëndra co dodesc mëisc, le valur sciazé complessif por la dorada dl apalt o, sce la dorada superëia i dodesc mëisc, le valur complessif cun lapró le valur sciazé dla soma che romagn;
  2. por i apalc publics de dorada indeterminada o che ne pó nia gní definida, le valur al mëis iadi 48.

(13)  Por i apalc publics di sorvisc é le valur da tó sciöche basa por calcolé le valur sciazé dl apalt, aladô di caji, chësc:

  1. por i sorvisc d'assiguraziun: la premia da paié y d'atres formes de paiamënt;
  2. por i sorvisc bancars y d'atri sorvisc finanziars: i paiamënc, les comisciuns da paié, i fic y d'atres formes de paiamënt;
  3. por i apalc che reverda la proietaziun: i paiamënc, les comisciuns da paié y d'atres formes de paiamënt.

(14)  Por i apalc publics di sorvisc por chi che al ne vëgn nia dé dant n prisc complessif, é le valur da tó sciöche basa por calcolé le valur sciazé dl apalt chësc:

  1. tl caje de apalc de dorada determinada anfat o mëndra co 48 mëisc: le valur complessif por döta süa dorada;
  2. tl caje de apalc de dorada indeterminada o majera co 48 mëisc: le valur al mëis iade 48.

(15)  La calcolaziun dl valur sciazé di apalc publics de operes y de sorvisc vá fat tignin cunt danterater:

  1. dles ressurses economiches che le comitënt publich á veramënter al momënt dl’indiziun dla prozedöra de surandada;
  2. dla desponibilité dl comitënt publich de autorisaziuns y documentaziuns che vá debojëgn por realisé l’oget dl apalt;
  3. de d'atri faturs coliá al oget dl apalt che an adora da le realisé, che ne toca nia pro la desponibilité dl comitënt publich.

(16)  I proiec d’opera y i apalc de sorvisc ne pó nia gní partí sö a na moda da gní stlüc fora dal’aplicaziun dles desposiziuns che reverda les modalités de surandada.

52)
L'art. 16, coma 1 é naota gnü mudé dal art. 11, coma 6 dla l.p. di 12 de messé dl 2016, n. 15 y dedô él gnü sostituí insciö dal art. 5, coma 3 dla l.p. di 20 de dezëmber dl 2017, n. 22.
53)
L’art. 16, coma 10 é gnü mudé insciö dal art. 11, coma 7 dla l.p. di 12 de messé dl 2016, n. 15.

Art. 17 (Limic por prestaziuns profescionales)           delibera sentenza

(1)  Por la surandada de sorvisc che reverda l’architetöra y l’injiniaria y de sorvisc coliá vëgnel apliché chëstes desposiziuns:

  1. surandada direta di sorvisc nominá dessura da manco co 140.000 euro, ince zënza consultaziun de de plü operadus economics; 54)
  2. prozedöra negoziada zënza bandida, do avëi ciafé l’invit de altamo cin’ operadus economics, olache ai é, por la surandada di sorvisc nominá dessura da 140.000 euro o passa 140.000 euro y cina al limo de relevanza europeica. 55)
  3.   56) 57)

(1-bis) Al vëgn apliché les desposiziuns preodüdes dai comesc 3,4 y 5 dl articul 26. 58)

(2)  La Junta provinziala definësc i criters por garantí la poscibilité de partezipaziun de profescionisć che é abilitá da manco co cin agn a eserzité la profesciun.  59)

massimeBeschluss vom 2. September 2014, Nr. 1041 - Anwendung des Ministerialdekretes vom 31. Oktober 2013, Nr. 143 "Verordnung für die Festlegung der Vergütung, welche bei Verfahren für die Vergabe von Aufträgen für Architektur- und Ingenieurleistungen" als Ausschreibungssumme zu Grunde gelegt werden muss"
massimeCorte costituzionale - sentenza187 - Provincia di Trento – lavori pubblici di interesse provinciale – compensi per attività professionali – determinazione di schemi – tipo di bandi – nessuna competenza provinciale
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 113 del 02.04.2008 - Statuto di autonomia - lavori pubblici di interesse provinciale - compensi per incarichi professionali - abrogazione statale minimi di tariffa - competenza provinciale
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 112 del 02.04.2008 - Appalti pubblici di servizi - offerta economicamente più vantaggiosa - procedura di incarico dei professionisti - fissazione compensi - abrogazione delle tariffe fisse o minime - spetta alla Provincia regolamentazione compensi libero-professionali
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 285 del 20.08.2007 - Professionisti - geometra - competenza professionale - il limite delle “modeste costruzioni"
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 213 del 06.06.2007 - Professioni - abrogazione delle tariffe minime - disciplina statale - lavori pubblici di interesse provinciale - compensi per prestazioni professionali - compete alla Provincia autonoma
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 213 del 06.06.2007 - Professioni - abrogazione delle tariffe minime - disciplina statale - lavori pubblici di interesse provinciale - compensi per prestazioni professionali - compete alla Provincia autonoma
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 243 del 20.06.2005 - Lavori pubblici di interesse provinciale - compensi per incarichi professionali di progettazione ed esecuzione: competenza provinciale - regolamenti provinciali: sono atti a contenuto generale senza obbligo di motivazione - discordanza nei testi: fa fede il testo italiano
54)
La lëtra a) dl art. 17, coma 1 é gnüda sostituida insciö dal art. 7, coma 1 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
55)
La lëtra b) dl art. 17, coma 1 é gnüda baratada fora insciö dal art. 7, coma 1 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
56)
L'art. 17, coma 1 é gnü sostituí insciö dal art. 7, coma 1 dla l.p. di 9 de messé dl 2019, n. 3.
57)
La lëtra c), dl art. 17, coma 1 é gnüda abrogada dal art. 22, coma 1, lëtra a) dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
58)
L'art. 17, coma 1/bis é gnü injunté dal art. 7, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
59)
L’art. 17, coma 2 é gnü mudé insciö dal art. 11, coma 9 dla l.p. di 12 de messé dl 2016, n. 15.

SEZIUN V
SORVISC CHE REVERDA L’ARCHITETÖRA Y L’INGEGNERIA

Art. 18 (Surandada di sorvisc che reverda l’architetöra y l’ingegneria)                   delibera sentenza

(1)  Le concurs de proietaziun é n stromënt por sostigní la cualité architetonica y vëgn adoré plü ion por operes de gran importanza urbanistica, architetonica, ambientala, storich-artistica, conservativa, sciöche ince tecnologica. Ti concursc de proietaziun pó les prestaziuns spezialistiches gní surandades tres prozedöra despartida. 60)

(2)  Le proiet vëgn chirí fora da na comisciun nominada dal comitënt publich metüda adöm da alplü cin mëmbri. La comisciun é metüda adöm dantadöt da tecnics y esperc. Altamo n terzo di mëmbri dla comisciun mëss avëi na cualificaziun altamo anfat a chëra damanada a che che tol pert ala gara.

(3)  Por garantí n livel adaté de concorënza, tla determinaziun di recuisic tecnich-organisatifs pón conscidré ince i sorvisc fac plü de trëi agn denant.  61)

(4)  Tl caje d'afidamënc sön la basa dl criter dl’oferta economicamënter plü vantajosa pó les fases por arjunje l’individuaziun dla miú oferta ester chëstes:

  1. valutaziun dl’oferta tecnica anonima y atribuziun di punc;
  2. invit al colloquium de valutaziun limité al numer de oferënc dé dant ti documënc de gara che á ciafé la miú valutaziun tecnica preodüda dala lëtra a);
  3. redaziun dla gradatöra tecnica definitiva sön la basa dl resultat dl colloquium y dla valutaziun dles referënzes;
  4. daurida dl’oferta economica y atribuziun de düc i punc.

(5)  Canche al vëgn fat la valutaziun pól gní valuté competënzes spezifiches sön la basa dl sistem European Qualification Framework (EQF) o de sistems de cualificaziun somiënc. Al é conzedü da valuté le resultat de n colloquium por verifiché les modalités d'esecuziun dla prestaziun pitada. La Junta provinziala emanëia diretives por l’aplicaziun di criters de valutaziun tles prozedöres basades sön le criter dl’oferta economicamënter plü vantajosa.  62)

(6)  La relaziun tecnica por mostré sö les modalités de desfiramënt dles prestaziuns oget dl’inciaria pó gní metüda adöm, a discreziun dla staziun apaltanta, da n numer mascimal de 10 plates dal format A4 o 5 plates dal format A3 y lassura ne pól nia ester dessëgns, fotografies o d'atres rapresentaziuns grafiches.  63)

(7)  64)

(8)  65)

massimeBeschluss vom 29. Dezember 2023, Nr. 1156 - Genehmigung der Anwendungsrichtlinie Nr. 11 "Planungs- und Ideenwettbewerbe" gemäß Art. 40 des Landesgesetzes Nr. 16/2015, i.g.F., und Widerruf der Beschlüsse Nr. 258/2017 und Nr. 1098/2018
massimeBeschluss vom 27. Juni 2023, Nr. 547 - Genehmigung der Änderungen der verbindlichen Anwendungsrichtlinien Nr. 2, 3, 4, 5, 6 und 7 gemäß Art. 40 des Landesgesetzes Nr. 16/2015, i.g.F., und des teilweisen Widerrufs des Beschlusses Nr. 570/2016
massimeBeschluss vom 10. Januar 2023, Nr. 30 - Beschluss der Landesregierung vom 29. November 2022 – Nr. 894 – Korrektur eines materiellen Fehlers – ERRATA CORRIGE
massimeBeschluss vom 29. November 2022, Nr. 894 - Anwendungsrichtlinie für Vergaben von Dienstleistungen in den Bereichen Architektur und Ingenieurwesen - Ersetzung des Anhanges V des Beschlusses der Landesregierung vom 11.11.2014, Nr. 1308 (siehe auch Beschluss Nr. 30 vom 10.01.2023)
massimeBeschluss vom 25. Oktober 2022, Nr. 759 - Neue Anwendungsrichtlinie für Vergaben von Dienstleistungen in den Bereichen Architektur und Ingenieurwesen - Änderung des Beschlusses der Landesregierung vom 11.11.2014, Nr. 1308 (abgeändert mit Beschluss Nr 547 vom 27.06.2023)
massimeBeschluss vom 31. Mai 2016, Nr. 570 - Landesgesetz Nr. 16/2015 "Bestimmungen über die öffentliche Auftragsvergabe" - Kriterien für den automatischen Ausschluss ungewöhnlich niedriger Angebote bei Verfahren für die Vergabe von Architektur und Ingenieurleistungen - Qualitätskriterien für die Beschäftigung von Lehrlingen bei der Vergabe von Aufträgen (abgeändert mit Beschluss Nr. 547 vom 27.06.2023)
massimeBeschluss vom 11. November 2014, Nr. 1308 - Vertragsbedingungen für Projektierung, Bauleitung, Unterstützung des Verfahrensverantwortlichen RUP, Sicherheitskoordinierung auf den Baustellen und andere freiberufliche Leistungen in Zusammenhang mit der Projektierung und Ausführung öffentlicher Bauten (siehe auch Beschluss Nr. 759 vom 25.10.2022 und Beschluss Nr. 894 vom 29.11.2022)
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 112 del 02.04.2008 - Appalti pubblici di servizi - offerta economicamente più vantaggiosa - procedura di incarico dei professionisti - fissazione compensi - abrogazione delle tariffe fisse o minime - spetta alla Provincia regolamentazione compensi libero-professionali
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 79 del 17.03.2008 - Contratti della P.A. - appalti pubblici di servizi - gara - offerte - direttore dei lavori - tecnici ausiliari - presentazione curricola professionali - differenze
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 461 del 20.11.2003 - Compensi progettazione e direzione opere pubbliche - tariffe professionali - legittimazione attiva da parte degli Ordini professionali - incarichi a professionisti esterni - mancata disciplina provinciale: art. 105 Statuto
massimeBeschluss Nr. 717 vom 04.03.2002 - Erstellung des Verzeichnisses der Vertrauenstechniker für die Vergabe von Aufträgen, mit einem Entgelt unter 200.000 SZR, betreffend freiberufliche Leistungen die im Zusammenhang mit der Projektierung und Ausführung öffentlicher Bauvorhaben stehen
massimeBeschluss Nr. 3769 vom 29.10.2001 - Änderung der "Allgemeinen Vertragsbedingungen für die Auftragserteilung zur Projektierung und Bauleitung von öffentlichen Bauten
60)
L’art. 18, coma 1 é gnü mudé insciö dal art. 8, coma 1 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
61)
L’art. 18, coma 3 é gnü mudé insciö dal art. 11, coma 10 dla l.p. di 12 de messé dl 2016, n. 15.
62)
L'art. 18, coma 5 é gnü sostituí insciö dal art. 8, coma 1 dla l.p. di 9 de messé dl 2019, n. 3.
63)
L'art. 18, coma 6 é gnü sostituí insciö dal art. 8, coma 1 dla l.p. di 9 de messé dl 2019, n. 3.
64)
L'art. 18, coma 7 é naota gnü sostituí dal articul 8, coma 1 dla l.p. di 9 de messé dl 2019, n. 3, y spo abroghé dal art. 22, coma 1, lëtra a) dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
65)
L'art. 18, coma 8 é naota gnü sostituí dal articul 7, coma 1 dla l.p. di 27 de jená dl 2017, n. 1, y spo abroghé dal art. 22, coma 1, lëtra a) dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.

Art. 19  66)

66)
L‘art. 19 é gnü abroghé dal art. 13, coma 1, lëtra b) dla l.p. di 12 de messé dl 2016, n. 15.

SEZIUN VI
ATIVITÉ DA S'ARJIGNÉ CA

Art. 20 (Consultaziuns de marcé preliminares)

(1)  Dan le scomenciamënt de na prozedöra d'apalt pó i comitënc publics fá consultaziuns de marcé por arjigné ca l’apalt y por informé i operadus economics sön i apalc programá y sü recuisic. Le fin dles consultaziuns de marcé preliminares n'é nia le control o la fissaziun di prisc sce al é bele dan man listes di prisc o parametri di cosć.

(2)  Por chësc fin pó i comitënc publics damané o azeté consulënzes da pert de esperc o autorités independëntes o de partezipanc al marcé. Chëstes consulënzes pó gní adorades por planifiché y desfiré la prozedöra d'apalt, a condiziun che ares ne falsifichëies nia la concorënza y ne portes nia a na violaziun di prinzips de nia-descriminaziun y de trasparënza.  67)

67)
L'art. 20, coma 2 é gnü mudé insciö dal art. 9, coma 1 dla l.p. di 9 de messé dl 2019, n. 3.

Art. 21 (Partezipaziun denant de candidac o pitadus)

(1)  Sce n candidat o un pitadú o n’impresa coliada a n candidat o a n pitadú ti á fat na consulënza al comitënt publich o á tut pert a n'atra manira ala preparaziun dla prozedöra de surandada dl apalt, tol le comitënt publich mosöres adatades por garantí che la concorënza ne vëgnes nia falsificada dala partezipaziun dl candidat o dl pitadú en chestiun.

(2)  Les mosöres preodüdes dal coma 1 tol ite la comunicaziun ai atri candidac y pitadus de informaziuns che alda lapró baratades fora tl cheder dla partezipaziun dl candidat o dl pitadú ala preparaziun dla prozedöra o ciafades do na te partezipaziun, sciöche ince la fissaziun di termins adatá por la racoiüda dles ofertes. Le candidat o le pitadú interessé vëgn ma stlüt fora dala prozedöra sce al n’é nia d'atri mesi por garantí che al vëgnes respeté le dovëi d'osservé le prinzip de parité de tratamënt.

(3)  Denanco gní stlüc fora pó i candidac o i pitadus porvé che süa partezipaziun ala preparaziun dla prozedöra de surandada dl apalt ne falsifichëia nia la concorënza. Les mosöres adorades vëgn documentades te na relaziun aposta.

Art. 22  68)

68)
L'art. 22 é gnü abroghé dal art. 22, coma 1, lëtra a) dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.

SEZIUN VII
DESFIRAMËNT DLES PROZEDÖRES

Art. 23  69)

69)
L’art. 23 é gnü abroghé dal art. 22, coma 1, lëtra a) dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.

Art. 24 (Control dles condiziuns)                                          delibera sentenza

(1)  I comitënc publics pó tó la dezijiun da ejaminé les ofertes denanco verifiché l’assënza dles rajuns d'esclujiun y le respet di criters de seleziun.

Sce ai s'anüza de chësta poscibilité, garantësc i comitënc publics che le control dl’assënza dles rajuns d'esclujiun y dl respet di criters de seleziun vëgnes fata a na moda imparziala y trasparënta, a na moda che degun apalt ne vëgnes assegné a n pitadú che ess messü ester stlüt fora o che ne ademplësc nia i criters de seleziun stabilis dal’aministraziun comitënta.  70)

massimeTAR di Bolzano - Sentenza 26 agosto 2009, n. 296 - Bando di gara - requisito di ammissione – non configurabilità quale criterio di aggiudicazione
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 64 del 11.03.2008 - Contratti della P.A. - ammissione dei concorrenti - ulteriori fasi in cui adottare decisioni di “non ammissione" - partecipazione di due soggetti - interesse all'impugnativa del concorrente escluso dalla gara - false dichiarazioni per concorrere all'appalto - elemento soggettivo
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 325 del 07.11.2007 - Contratti della P.A. - offerta non conforme alla lex specialis - illegittimità di chiarimenti in via breve da parte del produttore sul prodotto offerto - criterio dell'offerta economicamente più vantaggiosa e criterio del massimo ribasso - risarcimento danni in forma specifica e per equivalente
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 436 del 07.12.2006 - Appalto pubblico - mancata produzione di documenti a pena de esclusione dalla gara - nessuna discrezionalità dell'amministrazione in ordine alla valutazione dell'offerta
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 419 del 22.11.2006 - Contratti della P.A - gara - fasi della qualificazione e dell'offerta tecnica - apertura delle buste - offerte tecniche - offerta tecnio-economica - apertura dei plichi - determinaione dei criteri di valutazione - inosservanza anche di una sola prescrizione del bando - condizioni per l'eclusione dalla gara
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 275 del 21.06.2006 - Giustizia amministrativa - ricorso incidentale e ricorso principale - ipotesi di due sole imprese rimaste in gara - reciproche contestazioni circa ammissione alla gara - possibilità di contemporaneo accoglimento dei due gravami - prescrizioni vincolanti nel bando - nessuna discrezionalità amministrativa
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 80 del 27.02.2006 - Appalto pubblico di forniture - errore formale nell'offerta - illegittimità del riesame dell'offerta da parte della commissione di gara - regolarizzione tardia della documentazione di gara - limiti
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 197 del 27.05.2005 - Appalti pubblici - bando: prescrizione di due dichiarazioni bancarie a corredo dell'offerta - legittimità
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 140 del 19.04.2005 - Appalti pubblici - annullamento aggiudicazione - incompatibilità del bando di gara con diritto comunitario - restrizione stabilita da norme nazionali - condizioni di lavoro previste da normativa italiana - imposizione ad impresa austriaca di pagamento contributi a cassa edile provinciale
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 527 del 03.12.2004 - Gare di appalto pubbliche - ordine di trattazione del ricorso principale - dipende dalla priorità logica
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 437 del 07.10.2004 - Appalti pubblici - esclusione dalla gara per errore grave - divergenza tra normativa statale e provinciale subprocedimento di verifica
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 436 del 07.10.2004 - Appalti pubblici - esclusione dalla gara per errore grave nell'attività professionale del appaltatore - incapacità emerse in lavori pregressi
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 431 del 30.09.2004 - Appalti pubblici - ottemperanza alle norme sul collocamento obbligatorio - L. n. 68/1999 - semplice dichiarazione del concorrente
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 400 del 02.09.2004 - Contratti della P.A. - bando - imperatività delle clausole di esclusione dalla gara
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 391 del 31.08.2004 - Appalto di opere pubbliche - mancato affidamento lavori alla ditta prima in graduatoria - stipula del contratto con il secondo concorrente - discrezionalità amministrativa - nozione di controinteressato
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 309 del 28.06.2004 - Contratti della P.A. - gara - non giustificata esclusione di un concorrente per mere irregolarità formali
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 349 vom 16.07.2002 - Vergabe von öffentlichen Aufträgen - Befugnisse des Verwaltungsgerichts - Wiederherstellung des rechtmäßigen Zustandes - Folgen auf den bereits erfolgten, aber annullierten Vertragsabschluss
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 305 vom 20.06.2002 - Öffentliche Ausschreibung - Präsentierung des Angebots in einem eigenen Umschlag - Vorschrift substanzieller Natur
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 283 del 06.06.2002 - Ricorso giurisdizionale avverso aggiudicazione di appalto - inammissibilità in caso di impossibilità di aggiudicazione per annullamento di atti di gara - giurisdizione sul contratto spetta all'A.G.O.
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 201 vom 10.05.2002 - Vergabe von öffentlichen Aufträgen - Befugnisse des Gerichts - Zuweisung an den Kläger
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 335 vom 07.12.2000 - Verwaltungsgerichtsbarkeit - Reformgesetz Nr. 205/ 2000 - Befugnisse des Gerichts - Prüfung des technischen Ermessens - Schadenersatz bei Verletzung eines gesetzlich geschützten Interesses - ungerechtfertigter Ausschluss des übertrieben niedrigen Angebots - Wiederherstellung des früheren Zustandes wenn möglich
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 123 vom 29.04.1998 - Wettbewerb - Verlust eines Dokumentes eines Bewerbers - Pflicht zur Anforderung eines Duplikats
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 209 del 28.05.1997 - Clausole di esclusione dalla gara - imperatività del bando
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 50 del 18.02.1997 - Capitolato - mancata previsione di produzione di copie autentiche - basta semplice fotocopia
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 360 del 17.12.1996 - Esclusione da una gara per irregolarità della documentazione - serve previsione espressa
70)
L’art. 24, coma 1 é gnü mudé insciö dal art. 11, coma 11 dla l.p. di 12 de messé dl 2016, n. 15.

Art. 25 (Prozedöra contratada zënza publicaziun damperfora)      delibera sentenza

(1)  Ti caji dá dant ti comesc suandënc, en relaziun ala situaziun spezifica de fat y ales carateristiches di marciá potenzialmënter interessá y dles dinamiches che i caraterisëia, sciöche ince tl respet di prinzips generai en materia de apalc dá dant te chisc comesc, pó les staziuns apaltantes assegné apalc publics tres prozedöra contratada zënza publicaziun damperfora de na bandida; tl pröm at dla prozedöra mëss chësc gní iustifiché cun na motivaziun adeguada. Por chisc fins tëgn cunt les staziuns apaltantes di resultac dles consultaziuns de marcé fates eventualmënter, ince por analisé i marciá europeics o, sce al vá debojëgn, extraeuropeics. Tl caje de apalc publics de laurs, fornidöres y sorvisc, pó la prozedöra contratada zënza publicaziun gní adorada damperfora te chisc caji:  71)

  1. sce al n'é gnü presenté, tl cheder de na prozedöra daverta o limitada, degöna oferta o degöna oferta adatada, degöna domanda de partezipaziun o degöna domanda de partezipaziun adatada, tan inant che les condiziuns dl apalt original ne vëgn nia mudades dassënn y tan inant che al ti vëgn ortié na relaziun ala Comisciun UE sön domanda; n’oferta ne vëgn nia aratada adatada sce ara n’é nia relevanta por l’apalt, chël ó dí sce ara ne ti corespogn nia ai bojëgns dl comitënt publich y ai recuisic spezificá ti documënc de gara zënza de gran mudaziuns. Na domanda de partezipaziun ne vëgn nia aratada adatada sce l’operadú economich interessé mëss o pó gní stlüt fora o ne se tëgn nia ai criters de seleziun fac fora dal comitënt publich;
  2. sce i laurs, les fornidöres o i sorvisc pó ma gní fornis da n cer operadú economich por öna de chëstes rajuns:
    1. le fin dl apalt é la creaziun o l’acuisiziun de n’opera d’ert o rapresentaziun artistica unica;
    2. al n'é degöna concorënza por rajuns tecniches;
    3. la sconanza di dërc esclusifs, cun lapró i dërc de proprieté inteletuala;
  3. tan inant che al vá assolutamënter debojëgn, sce al ne pó nia gní tigní ite, por rajuns de gran prescia che vëgn da evënc nia da preodëi dal comitënt publich, i termins por les prozedöres davertes o por les prozedöres nia davertes o por les prozedöres competitives cun negoziaziun.
  4. Les situaziuns dades dant por iustifiché la gran prescia ne pó a vigni moda nia gní atribuides al comitënt publich.

(2) Les ezeziuns preodüdes dal coma 1, lëtra b), numeri 2) y 3) vel ma sce al n’é nia soluziuns sostitutives o alternatives da sciafié y l’assënza de concorënza n'é nia le resultat de na limitaziun artifiziala di parametri dl apalt. 72)

(3)  Tl caje de apalc publics de fornidöres pó la prozedöra contratada gní adorada zënza la publiché denant:

  1. sce ara se trata de produc che vëgn ma fac por la inrescida, la sperimentaziun, le stüde o le svilup; porimpó ne tol nia ite i apalc assegná aladô de chësta lëtra la produziun en seria por ciafé sö la convegnënza comerziala dl produt o stopé i cosć d'inrescida y de svilup;
  2. tl caje de fornidöres implü fates dal fornidú originar y destinades o al renovamënt parzial de fornidöres o di implanc o al ampliamënt de fornidöres o implanc che é bele, sce le mudamënt dl fornidú obliass le comitënt publich da cumpré fornidöres cun carateristiches tecniches desvalies y süa adoranza y manutenziun comportass l’incompatibilité o dificoltés tecniches sproporzionades; la dorada de chisc contrac y di contrac renovabli ne pó de regola nia superé i trëi agn;
  3. pro fornidöres cuotades y cumprades sön le marcé dles materies prömes;
  4. por cumpré fornidöres o sorvisc a condiziuns dër vantajoses da n fornidú che zed definitivamënter l’ativité comerziala o dala curadëssa/dal curadú o dala licuidadëssa/dal licuidadú de n falimënt, de n concordat iudiziar o de na prozedöra anfat.

(4)  La prozedöra contratada zënza publicaziun damperfora pó gní tuta por i sorvisc canche l’apalt en chestiun vëgn da n concurs de proietaziun organisé aladô dla diretiva 2014/24/UE y mëss gní surandé, aladô dles normes preodüdes tl concurs de proietaziun, al davagnadú o a un di davagnadus cun i medemi punc dl concurs; te chësc caje mëss düc i davagnadus gní inviá a tó pert ales tratatives.

(5)  La prozedöra contratada zënza publicaziun damperfora pó gní tuta por i laurs nüs o por la repetiziun de de gran sorvisc de laurs o sorvisc somiënc bele surandá al operadú economich aiudicatar dl apalt inizial dai medemi comitënc publics, tan inant che chisc laurs o sorvisc é conform a n proiet de basa y che chësc proiet é sté oget de n pröm apalt assegné aladô de na prozedöra de gara publicada. Le proiet de basa mostra l’entité di laurs o sorvisc complementars eventuai y les condiziuns a chë che ai gnará assegná.

(6)  La poscibilité da s'anuzé de chësta prozedöra vëgn dada dant bele dal scomenciamënt dl confrunt competitif tla pröma operaziun y l’import total preodü por la prosecuziun di laurs o dla prestaziun di sorvisc vëgn tut en conscidraziun dai comitënc publics por l’aplicaziun di limic preodüs dal articul 4 dla diretiva 2014/24/UE. Chësta prozedöra pó ma gní adorada cina trëi agn do la conclujiun dl apalt inizial.

(7)  Les staziuns apaltantes individuëia, olache ara vá, i operadus economics da consulté sön la basa de informaziuns che reverda les carateristiches de cualificaziun economica, finanziara, tecnica y profescionala che vëgn dal marcé y chir fora, tl respet di prinzips dla trasparënza, concorënza y rodaziun, almanco trëi operadus economics, tan inant che al é n te numer de sogec adatá. La staziun apaltanta chir fora l’operadú economich che á pité les condiziuns economiches plü vantajoses aladô dl articul 33, do che ara á ciaré che al vais bun i recuisic de partezipaziun preodüs por la surandada de contrac dala medema soma tres prozedöra daverta, limitada o tres prozedöra competitiva contratada.   73)

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 199 del 08.04.2004 - Contratti della P.A. - trattativa privata - pubbliche forniture - scelta del contraente
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 517 del 10.12.2003 - Rapporti fra legislazione statale e leggi regionali e provinciali: d.lgs. 16 marzo 1992 n. 266.Appalti pubblici: trattativa privata per lavori complementari di opere pubbliche
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 399 del 17.09.2003 - Appalti pubblici di servizi di valore comunitario - obbligo di procedura concorrenziale - formalità pubblicitarie -eccezionalità della trattativa privata - illegittimità dell'affidamento a soggetto che ha curato la fase progettuale - risarcimento danni per perdita di chance: criteri
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 105 del 30.04.2001 - Pubblica gara - interesse all'impugnativa - trattativa privata -procedura per la scelta del contraente - determinazione dei criteri di valutazione - deve precedere l'apertura dei plichi
71)
L'art. 25, coma 1 é naota gnü mudé dal art. 10, coma 1 dla l.p. di 9 de messé dl 2019, n. 3, y spo dal art. 9, comesc 1 y 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023 n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
72)
L'art. 25, coma 2 é gnü mudé insciö dal art. 5, coma 4 dla l.p. di 20 de dezëmber dl 2017, n. 22.
73)
L'art. 25, coma 7 é gnü ajunté dal art. 10, coma 2 dla l.p. di 3 de messé dl 2019, n. 3, y spo mudé insciö dal art. 9, coma 3 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.

Art. 26 (Prozedöra contratada zënza publicaziun damperfora sot le limit dl’UE y surandades diretes) 74)      delibera sentenza

(1)  Les staziuns apaltantes vá inant cun la suandada di contrac de laurs, sorvisc y fornidöres da manco di limi de relevanza europeica cun chëstes modalités:

  1. surandada direta por laurs da manco co 150.000 euro, ince zënza consultaziun de de plü operadus economics;
  2. surandada direta de sorvisc y fornidöres da manco co 140.000 euro, ince zënza consultaziun de de plü operadus economics;
  3. prozedöra negoziada zënza bandida, do avëi ciafé l’invit da altamo cin’ operadus economics, olache ai é, por laurs da 150.000 euro o passa 150.000 euro y alplü 1.000.000 de euro.
  4. prozedöra negoziada zënza bandida, do avëi ciafé l’invit da altamo diesc operadus economics, olache ai é, por laurs da 1.000.000 euro o passa 1.000.000 euro y cina al limo de relevanza europeica.
  5. prozedöra negoziada zënza bandida, do avëi ciafé l’invit da altamo cin’ operadus economics, olache ai é, por la surandada de sorvisc y fornidöres da 140.000 euro o passa 140.000 euro y cina al limo de relevanza europeica.

(2)  Por la seleziun di operadus economics da invié ales prozedöres negoziades, ne pó les staziuns apaltantes nia adoré la trata ala niza o n’atra manira de estraziun a caje di inoms, sce nia en presënza de situaziuns particolares y dantadöt motivades, ti caji olache al ne resultes nia ester poscibl n’atra manira de seleziun di operadus. Les staziuns apaltantes publichëia sön so sit istituzional i inoms di operadus economics consultá tl cheder dles prozedöres preodüdes dal coma 1.

(3)  La staziun apaltanta selezionëia i operadus economics da invié ales prozedöres negoziades preodüdes da chësc articul dala lista preodüda dal articul 27, tl respet di prinzips de rodaziun, concorënza lëdia, tratamënt valí, nia-descriminaziun, trasparënza y proporziun.

(4)  An pó tres s’anuzé te caji motivá dla poscibilité de prozedöres ordinares de lita dl contraënt, tl respet di termi mascimai de conclujiun dles prozedöres negoziades.

(5)  Canche la staziun apaltanta azertëia por les surandades y les prozedöres preodüdes da chësc articul l’esistënza de n interes sura i confins fora sigü, ti vára do ales prozedöres ordinares. La Junta provinziala surantol indicaziuns cun chëres che al vëgn stabilí i criters ogetifs por l’individuaziun dl'esistënza de n interes sura i confins fora sigü.

(6)  Tles prozedöres negoziades cun le criter dl prisc plü bas, pó les staziuns apaltantes preodëi ti ac de gara l’esclujiun automatica dles ofertes che resultëia anomales, sce le numer dles ofertes ametüdes é anfat o majer co cin’. A vigni moda pó les staziuns apaltantes valuté la congruité de vigni atra oferta che, aladô di elemënc spezifics, pé massa bassa.

(7)  Por i contrac da n valur sciazé mënder di limi europeics, pó la staziun apaltanta sostituí le zertificat de ejaminaziun o le zertificat de control de conformité cun le zertificat de eseuziun regolara, relascé por i laurs dal diretur/dala direturia di laurs y por i sorvisc y les fornidöres dal/dala RUP o dal diretur/dala direturia dl’esecuziun, sce nominé/nominada. Le zertificat de esecuziun regolara vëgn dé fora do alplü trëi mëisc dala data de fin dles prestaziuns oget dl contrat.

(8)  La Junta provinziala aprovëia i criters d’atuaziun por les surandades y les prozedöres preodüdes da chësc articul, olache al vëgn definí i criters por la limitaziun dles sotsurandades y dl sotapalt dles sotsurandades.  75)

massimeBeschluss vom 8. August 2023, Nr. 665 - Ersetzung der APB-Anwendungsrichtlinie Nr. 10 (Objektive Kriterien zur Feststellung des Vorliegens eines eindeutigen grenzüberschreitenden Interesses), im Bereich der öffentlichen Verträge von Bauaufträgen, Dienstleistungen und Lieferungen
massimeBeschluss vom 27. Juni 2023, Nr. 547 - Genehmigung der Änderungen der verbindlichen Anwendungsrichtlinien Nr. 2, 3, 4, 5, 6 und 7 gemäß Art. 40 des Landesgesetzes Nr. 16/2015, i.g.F., und des teilweisen Widerrufs des Beschlusses Nr. 570/2016
massimeBeschluss vom 17. Januar 2023, Nr. 31 - Anwendungsrichtlinie für Direktvergaben von Arbeiten, Dienstleistungen und Lieferungen und für Ingenieur- und Architekturleistungen und für soziale und andere Dienstleistungen gemäß Abschnitt X des L.G. Nr. 16/2015 i.g.F (abgeändert mit Beschluss Nr. 547 vom 27.06.2023)
74)
Le titul dl art. 26 é gnü mudé insciö dal art. 11, coma 12 dla l.p. di 12 de messé dl 2016, n. 15.
75)
L'art. 26 é naota gnü sostituí dal art. 11, coma 1 dla l.p. di 9 de messé dl 2019, n. 3, y spo dal art. 10, coma 1 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.

Art. 27 (Azeleraziun dles prozedöres y azes dles IPM ales prozedöres de surandada)     delibera sentenza

(1) 76)

(2)  Por scemplifiché y azeleré les prozedöres por chirí fora le contratant, smendrí i cosć a ciaria di operadus economics y por tigní fora prozedöres de strit vel la partezipaziun ales prozedöres sciöche detlaraziun de posses di recuisic generai y speziai stabilis dales normes de lege statales, spezificá y eventualmënter integrá tla publicaziun dla bandida de gara o tla lëtra d’invit. Les staziuns apaltantes limitëia le control dl posses di recuisc generai y speziai al destinatar dl’assegnaziun. Tl caje de dübi motivá pó la staziun apaltanta controlé sce al é bëgn i recuisic de partezipaziun te ci momënt chessî dla prozedöra d’apalt.  77)

(3)  Sce al ne vëgn nia desmostré le posses di recuisic de partezipaziun revochëia la staziun apaltanta le provedimënt d’aiudicaziun, stlüj fora le concorënt, tëgn zoruch la garanzia provisora sce damanada, segnalëia le fat ales autorités competëntes y vá inant tla gradatöra. Sce l’operadú economich stlüt fora é esoneré dal’oblianza da dé la garanzia provisora, mëssel paié n import dl un porcënt dl valur dla gara. Ti caji desvalis de na reduziun dl import dla garanzia provisora ne vëgnel nia ma tigní zoruch la prestaziun de garanzia, mo al é ince debit n import che ti corespogn ala desfarënzia danter l’un porcënt dl valur dla gara y la garanzia provisora. Te vigni fasa dla prozedöra de gara pól gní surantut n provedimënt d’esclujiun dl concorënt cun les conseguënzes nominades dessura, y plü avisa tl caje de detlaraziuns falzes o sce al n’é nia gnü a se le dé la stlüta dl contrat porvia de aziuns o fac da atribuí al destinatar dl’assegnaziun. La garanzia provisora cür l’aiudicaziun che mancia do la proposta de aiudicaziun y la sotescriziun dl contrat che mancia, che vëgn da vigni fat lié al operadú economich o che vëgn dala surantuta de n’informaziun antimafia de proibiziun emetüda aladô di articui 84 y 91 dl decret legislatif di 6 de setëmber dl 2011, n. 159, y mudaziuns suandëntes. Atira do la surandada dl apalt publichëia la staziun apaltanta, sce al vëgn preodü dales desposiziuns de lege, i ac y i provedimënc che reverda l’amisciun y l’esclujiun, la lista di verbai y la composiziun dla comisciun de valutaziun.  78)

(4)  Tratan la prozedöra de gara damana la staziun apaltanta ma al destinatar dl’assegnaziun les indicaziuns dl cost dla forza de laur y dl personal, sciöche ince di cosć dl’aziënda por ci che reverda l’ademplimënt dles desposiziuns tl ciamp dla sanité y dla segurëza sön le post de laur. Les indicaziuns che reverda i subapaltadus vëgn ma damanades tratan l’esecuziun dl contrat.  79)

(4-bis)  Tl respet dl’indicaziun dles bandides y di invic dl contrat coletif da apliché al personal dependënt adoré tl apalt o tla conzesciun, ti vëgnel ma damané al aiudicatar da dé dant le contrat coletif nazional y teritorial adoré dal personal dependënt dl apalt o tla conzesciun, sciöche ince i cosć dla forza laur por i contrac de laur y sorvisc. La staziun apaltanta controlëia, dan la stlüta dl contrat, le contrat coletif dé dant, sciöche ince i cosć di lauranc y dles laurantes. 80)

(5)  Por la lita di operadus economics da invié ala prozedöra contratada zënza avëi publiché na bandida de gara, mët a desposiziun le Sistem informatif contrac publics dl’Agenzia na lista telematica de operadus economics, partis sö por categories, a chi che le/la RUP á l'azes lëde y diret. I operadus economics se crüzia da tigní tres ajornades sües detlaraziuns tla lista, che mëss te vigni caje gní atualisades vigni dodesc mëisc dal ultimo ajornamënt.  81)

(6)  I operadus economics interessá se scrí ite tla lista telematica preodüda dal coma 5 do che ai á scrit fora, tl respet dla regolamentaziun varënta en materia de autozertificaziun, n formular por la proa d’identité y á detlaré che ai á i recuisic generai y ademplësc i bojëgns tecnich-economics.

(7)  I operadus economics scric ite pó damané te vigni momënt tres domanda aposta da gní straicá dala lista telematica o da na süa categoria. Al operadú economich che l’á damané ti vëgnel lascé alsavëi che al é gnü straiché.

(8)  Por smendrí i cosć de documentaziun y economics a ciaria dles porsones che fej para, ti vëgnel dé la poscibilité da ajunté, ince por via telematica, debann documënc, tan inant che ara ne se trata nia de documënc che é oget dla valutaziun dl contignü dl’oferta.

(9)  Cina che al ne vëgn nia fat le control di recuisic de partezipaziun ala prozedöra, vëgnel dagnora autorisé la suandada di laurs de prëscia y, tl caje de sorvisc y fornidöres, l’esecuziun dl contrat de prëscia. 82)

(10)  Tles prozedöres de surandada preodüdes dal articul 26, coma 1, ne damana la staziun apaltanta nia les garanzies provisores, ater co sce al vgn dant tles prozedöres preodüdes dales lëtres c), d) y e) dl coma 1 dl articul 26, tignin cunt dla sort y spezifizité dla prozedöra singola, bojëgns particolars che iustifichëia la domanda. I bojëgns particolars vëgn dá dant tla dezijiun da stipulé o tl avis de indiziun dla prozedöra o te n ater documënt somiënt.  83)

(11)  Tl respet de ci che vëgn preodü dal coma 10, mëss le pitadú dé, canche al dá jö l’oferta, na garanzia anfat al un porcënt dl prisc de basa dé dant tla bandida o tl invit, sot forma de cauziun o de fideiusciun, aladô de sciöche al ó. 84)

(12)  I operadus economics, a chi che al ti é gnü dé da organisms acreditá, aladô dles normes europeiches dla seria UNI CEI EN 45000 y dla seria UNI CEI EN ISO/IEC 17000, la zertificaziun dl sistem de cualité aladô dles normes europeiches dla seria UNI CEI ISO 9000, ne mëss nia pité l’import dla garanzia y de so renovamënt eventual. Por s'anuzé de chësc benefize ti segnalëia l’operadú economich, canche al vëgn fat l'oferta, che al á le recuisit y le documentëia tles manires scrites dant dales normes varëntes.

(13)  I comitënc publics pó ghiré sciöche faturat minimal anual alplü le dopl dl valur sciazé dl apalt.

[(14)  Tl caje de prozedöres de gara por la surandada de laurs da manco de 500.000,00 euro, ne tol les staziuns apaltantes nia en conscideraziun da ghiré dal realisadú di laurs na poliza d’assiguraziun che cüres i dagns che ares á albü porvia dl danejamënt o dla desdrüta totala o parziala di implanc y dles operes tratan i laurs, y gnanca n’assiguraziun de responsabilité zivila por dagns gaujá a terzi tratan i laurs, tan inant che le soget afidatar á na poliza generica de responsabilité zivila.] 85)

[(15)  Les staziuns apaltantes pó a vigni moda damané te caji ezezionai y cun na motivaziun adatada, la poliza d’assiguraziun preodüda dal coma 14.] 86) 

massimeBeschluss vom 27. Juni 2023, Nr. 547 - Genehmigung der Änderungen der verbindlichen Anwendungsrichtlinien Nr. 2, 3, 4, 5, 6 und 7 gemäß Art. 40 des Landesgesetzes Nr. 16/2015, i.g.F., und des teilweisen Widerrufs des Beschlusses Nr. 570/2016
massimeCorte costituzionale - sentenza del 27 aprile 2023, n. 79 - Azioni necessarie a promuovere la banda larga nel territorio della Provincia – Piano Nazionale di Ripresa e Resilienza – giudizio costituzionale – sopravvenienze nel giudizio principale – ius superveniens abrogativo o modificativo della norma impugnata – cessazione della materia del contendere
massimeBeschluss vom 5. November 2019, Nr. 897 - Neue Anwendungsrichtlinie betreffend die provisorische Sicherheit für die Teilnahme an Vergabeverfahren und die Sicherheiten betreffend die Phase der Ausführung der Vergabeverträge Änderung des Beschlusses Nr. 780 vom 7. August 2018 (abgeändert mit Beschluss Nr. 547 vom 27.06.2023)
76)
L'art. 27, coma 1 é gnü abroghé dal art. 22, coma 1, lëtra a) dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
77)
L'art. 27, coma 2 é gnü sostituí dal art. 12, coma 1 dla l.p di 9 de messé dl 2019, n. 3.
78)
L'art. 27, coma 3 é gnü naôta sostituí dal art. 12, coma 1 dla l.p. di 9 de messé dl 2019, n. 3, y spo mudé insciö dal art. 11, comesc 1y 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
79)
L'art. 27, coma 4 é gnü sostituí dal art. 12, coma 1 dla l.p di 9 de messé dl 2019, n. 3.
80)
L'art. 27, coma 4-bis é gnü injunté dal art. 11, coma 3 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
81)
L'art. 27, coma 5 é naota gnü mudé dal art. 12, coma 2 dla l.p. di 9 de messé dl 2019, n. 3, y spo é le term “responsabl unich/responsabla unica dl prozedimënt” gnü baraté fora cun le term RUP” aladô dl art. 21, coma 1, dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
82)
L’art. 27, coma 9 é gnü sostituí insciö dal art. 11, coma 4 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
83)
L'art. 27, coma 10 é naota gnü mudé dal art. 11, coma 13 dla l.p. di 12 de messé dl 2016, n. 15, y spo sostituí insciö dal art. 11, coma 5 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
84)
L’art. 27, coma 11 é gnü mudé insciö dal art. 11, coma 6 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
85)
Lart. 27, coma 14 é gnü injunté dal art. 26, coma 1 dla l.p. di 23 de messé dl 2021, n. 5. La Curt Costituzionala á detlaré, cun sentënza di 27 de aurí dl 2023, n. 79, che l’art. 26 dla lege provinziala di 23 de messé dl 2021 é anticostituzional.
86)
L’art. 27, coma 15 é gnü injunté dal art. 26, coma 1 dla l.p. di 23 de messé dl 2021, n. 5. La Curt Costituzionala á detlaré, cun sentënza di 27 de aurí dl 2023, n. 79, che l’art. 26 dla lege provinziala di 23 de messé dl 2021 é anticostituzional.

Art. 28 (Spartiziun te loc)    delibera sentenza

(1) Por garantí la partezipaziun dles microimpreses efetives y dles pices impreses y dles impreses mesanes, ince de vijinanza, vëgn i apalc partis sö te loc funzionai, de prestaziun o de cuantité en conformité cun les categories o spezialisaziuns tl setur di laurs, sorvisc y fornidöres.

(2) Les staziuns apaltantes motivëia, ti documënc de gara o tla dezijiun da stipulé le contrat, la mancianza dla spartiziun dl apalt te loc, tignin cunt di prinzips europeics sön la promoziun de condiziuns de concorënza paritares por les pices impreses y les impreses mesanes. Tl caje de spartiziun te loc, mëss le valur gní adaté a na moda da garantí la poscibilité efetiva de partezipaziun da pert dles microimpreses y dles pices impreses y dles impreses mesanes.

(3) Tl medemo documënt mostra les staziuns apaltantes i criters cualitatifs o cuantitatifs a chi che an se tëgn concretamënter pro la spartiziun te loc, do avëi tigní cunt di parametri dá dant pro le coma 1. Al é a vigni moda proibí da acorporé i loc a na moda artifiziala.

(4) La staziun apaltanta pó limité le numer mascimal de loc por chi che al é conzedü da aiudiché al medemo concorënt por rajuns coliades ales carateristiches dla gara y al’efiziënza dla prestaziun, o por rajun che reverda le marcé che alda lapró, ince a de plü concorënc che é te situaziuns de control o coliamënt aladô dl articul 2359 dl codesc zivil. Sce al é les medemes condiziuns y, sce al vá debojëgn, por le gran numer che an s’aspeta dai concorënc, pól gní limité ince le numer de loc por chi che an pó tó pert. A vigni moda contëgn la bandida o l’avis d’indiziun dla gara l’indicaziun dla rajun spezifica dla lita y prevëiga le criter nia descriminënt de seleziun dl lot o di loc da surandé al concorënt tut sö sciöche al öga por n numer sura chësc limit.

(5) La bandida de gara o la lëtra d’invit pó ince ti resservé ala staziun apaltanta la poscibilité da aiudiché val’ o düc i loc assoziá al medemo oferënt, mostran les modalités tres chëres che an fej la valutaziun comparativa danter les ofertes sön i loc singui y les ofertes sön les assoziaziuns di loc. 87)

massimeBeschluss Nr. 365 vom 01.03.2010 - Richtlinien auf dem Gebiet der Unterteilung von öffentlichen Bauten
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 358 del 28.08.1997 - Esclusione dalla gara - criterio teleologico e criterio formale Atti redatti nelle due lingue - fa testo la lingua italiana - bandi di gara Esclusione dalla gara per motivo espressamente previsto nel bando - è atto dovutoAppalto pubblico di forniture - suddivisione in lotti - è scelta di merito
87)
L’art. 28 é gnü mudé insciö dal art. 12, coma 1 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.

Art. 29 (Assistënza d'ejaminaziun)

(1) L’istitut d'assistënza d'ejaminaziun vëgn regolamentada dales desposiziuns statales y ne comporta a vigni moda nia l’aplicaziun de na sanziun de scioldi. 88)

88)
L'art. 29 é naota gnü sostituí dal art. 11, coma 14 dla l.p. di 12 de messé dl 2016, n. 15, y spo dal art. 33, coma 4 dla l.p. di 6 de messé dl 2017, n. 8

Art. 30 (Ofertes dër basses)                            delibera sentenza

(1)  L’istitut dl'assistënza d'ejaminaziun vëgn regolamenté dales desposiziuns statales y ne comporta a vigni moda nia l’aplicaziun de na sanziun de scioldi. La sotescriziun che mancia dl’oferta tecnica y economica pó gní trata do sot al mantignimënt dla sconanza dl contignü y dl socrët dl’oferta.  89)

(2)  Le/La RUP ti scrí dant ai operadus economics da dé spligaziuns sön le prisc o sön i cosć proponüs tles ofertes, sce ares pé bindebó basses, y valutëia les informaziuns fornides consultan le pitadú. Al/Ara pó ma refodé l’oferta sce la proa fornida ne iustifichëia nia assá le prisc bas o i cosć proponüs. 90)

(3)  91)

massimeBeschluss vom 27. Juni 2023, Nr. 547 - Genehmigung der Änderungen der verbindlichen Anwendungsrichtlinien Nr. 2, 3, 4, 5, 6 und 7 gemäß Art. 40 des Landesgesetzes Nr. 16/2015, i.g.F., und des teilweisen Widerrufs des Beschlusses Nr. 570/2016
massimeBeschluss vom 5. November 2019, Nr. 898 - Anwendungsrichtlinie betreffend die Formeln zur Berechnung ungewöhnlich niedriger Angebote und den automatischen Ausschluss (Beschluss vom 30.10.2018 Nr. 1099) - Bestätigung der Gültigkeit
massimeBeschluss vom 30. Oktober 2018, Nr. 1099 - Überarbeitung der Anwendungsrichtlinie betreffend die Formeln für die Berechnung der ungewöhnlich niedrigen Angebote sowie des automatischen Ausschlusses (siehe auch Beschluss Nr. 898 vom 05.11.2019 und Beschluss Nr. 547 vom 27.06.2023)
massimeTAR di Bolzano - Sentenza 21 aprile 2009, n. 146 - Appalti pubblici di servizi - differimento dell’accesso a documenti di gara - clausola relativa a comunicazioni “anche a mezzo fax” - commissione tecnica - discrezionalità tecnica - verifica dell’offerta anomala: spetta alla stessa commissione giudicatrice
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 269 del 30.07.2008 - Appalti pubblici di servizi - criterio offerta economicamente più vantaggiosa - verifica di anomalia
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 2 del 10.01.2008 - Appalti pubblici - verifica dei conteggi e verifica dell'anomalia - giudizio di discrezionalità tecnica - determinazione dell'offerta economicamente più vantaggiosa - possibile individuazione di altri criteri non elencati nella norma - sistema di qualificazione per gli esecutori - art. 1 D.P.R. n. 34/2000 - inapplicabilità in provincia di Bolzano
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 244 del 27.06.2007 - Appalti pubblici -valutazioni della commissione tecnica - poteri del giudice - limiti - appalti pubblici di servizi - verifica anomalia delle offerte
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 50 vom 08.02.2007 - Öffentliche Aufträge für Bauten - Prüfung der übertrieben niedrigen Angebote
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 409 del 29.11.2005 - Contratti della P.A. - appalti pubblici di servizi - verifica offerte anomale - valutazione costo del lavoro - giustificazioni - prova dell'affidabilità dell'offerta - valutazione rigorosa
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 42 del 08.02.2005 - Appalti pubblici - verifica offerte anomale - criteri di verifica e obbligo di contraddittorio - annullamento procedura offerte anomale e atto di aggiudicazione - esclusione di risarcimento danni
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 420 del 28.09.2004 - Appalti pubblici - gara - verifica di anomalia - affidamento a soggetto estraneo all'Amministrazione - pronuncia giurisdizionale di illegittimità - attività di esecuzione del giudicato - non serve comunicazione di avvio alla ditta ricorrente - commissioni di gara - hanno natura di collegi perfetti
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 380 del 19.08.2004 - Appalti pubblici di servizi - verifica di una offerta anomala - violazione di livelli minimi di retribuzione
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 297 del 15.06.2004 - Appalti pubblici - subprocedimento per la verifica delle offerte anomale - giurisprudenza comunitaria- sindacato del giudice
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 76 del 10.03.2003 - Contratti della P.A. -verifica offerte anomale - nessuna incompatibilità tra progettazione lavori e verifica offerte anomale - poteri del Giudice - valutazione di economicità dei prezzi - richiesta di giustificazioni - termine ordinatorio
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 339 del 09.07.2002 - Appalto pubblico di forniture - valore superiore alla soglia comunitaria - applicabilità del D.Lgs. 17 marzo 1995 n. 157 - scheda segreta dell'Amministrazione - incompatibilità
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 281 del 06.06.2002 - Appalti pubblici - relazione di periti su offerte anomale - lingua da usare - omessa indicazione del termine e dell'autorità cui è possibile ricorrere - impugnabilità di clausole del bando - normativa sopravvenuta in corso di procedimento - motivazione per relationem - motivazione ricavabile dagli atti del procedimento - offerte anomale - verifica e rigorosità della prova dell'affidabilità
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 243 del 24.09.2001 - Gara pubblica - verifica di anomalie - sindacabilità: limiti - subappalto: non giustifica il ribasso - bando: natura di lex specialis
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 83 del 26.03.2001 - Contratti della P.A. - gara - verifica di anomalie - onere della prova di affidabilità
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 335 vom 07.12.2000 - Verwaltungsgerichtsbarkeit - Reformgesetz Nr. 205/ 2000 - Befugnisse des Gerichts - Prüfung des technischen Ermessens - Schadenersatz bei Verletzung eines gesetzlich geschützten Interesses - ungerechtfertigter Ausschluss des übertrieben niedrigen Angebots - Wiederherstellung des früheren Zustandes wenn möglich
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 325 vom 09.11.2000 - Vertragstätigkeit der öffentlichen Verwaltung - Wettbewerb - Wiedereröffnung nach dem Zuschlag nicht möglich - Aufhebung von Amts wegen möglich - technische Kommission - erneute Einberufung auf eigene Initiative rechtswidrig
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 300 del 16.10.2000 - Appalto di opere pubbliche - relazione del direttore dei lavori per verifica offerte anomale - non occorre stesura bilingue - omessa indicazione del termine e dell'autorità cui è possibile ricorrere - offerte anomale - delega della verifica a soggetto estraneo all'Amministrazione - motivazione per relationem - valutazione complessiva dei prezzi - onere della prova di affidabilità a carico dell'offerente - è valutazione tecnico-discrezionale
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 185 del 19.06.2000 - Contratti della P.A. - offerte anomale - congrua valutazione delle giustificazioni
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 42 del 21.02.2000 - Contratti della P.A. - gara - commissione aggiudicatrice - verifica delle offerte anomale
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 118 del 27.04.1999 - Gara per pubblici appalti - offerte anomale - onere della prova di affidabilità - insindacabilità delle valutazioni della P.A. - subappalto come giustificazione
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 251 del 12.08.1998 - Gara - verifica di anomalia - è valutazione di merito
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 7 del 19.01.1998 - Offerte anomale di prezzi - spiegazione da parte dell'impresa - giudizio di anomalia
89)
L'art. 29, coma 1 é gnü sostituí insciö dal art. 13, coma 1 dla l.p di 9 de messé dl 2019, n. 3.
90)
L'art. 30, coma 2 é naota gnü sostituí dal articul 11, coma 15 dla l.p. di 12 de messé dl 2016, n. 15, y spo é le term “responsabl unich/responsabla unica dl prozedimënt” gnü baraté fora cun le term RUP” aladô dl art. 21, coma 1, dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
91)
L'art. 30, coma 3 é gnü naota sostituí dal art. 11, coma 15 dla l.p. di 12 de messé dl 2016, n. 15, y spo abroghé dal art. 19, coma 1 dla l.p. di 27 de jená dl 2017, n. 1.

Art. 31 (Apassenamënt dl parameter pro i criters)

(1)  Independentemënter dala metoda de calcolaziun chirida fora vëgnel alzé, olache i documënc de gara prevëiga por la valutaziun dl’oferta tecnica dui o de plü criters autonoms y stabilësc por vignun de chisc criters n numer de punc mascimal, le majer numer de punc de vigni singul criter al numer de punc mascimal preodü por chël criter y düc i atri punc vëgn reportá en proporziun por garantí le respet dl pëis atribuí al’oferta economica y al’oferta tecnica.

(2)  Le numer de punc plü alt che resultëia dala soma di punc avaliá de vigni criter avalié vëgn a vigni moda alzé cina al numer de punc mascimal preodü dai documënc de gara por ci che reverda l’oferta tecnica (elemënt de cualité) y i punc di atri concorënc vëgn adatá.

Art. 32 (Controi a caje sce les detlaraziun sostitutives stimenëia) 

(1)  Les domandes de amisciun ai avisc dl MEPAB o dl sistem d’acuisiziun dinamich y les domandes d’iscriziun ales listes profescionales y ai registri presentades dai operadus economics vel sciöche desmostraziun dl posses di recuisic de partezipaziun damaná. I operadus economics mëss se cruzié da tigní ajornades les detlaraziuns fates tl MEPAB, tl sistem d’acuisiziun dinamich, tles listes profescionales y ti registri, che mëss a vigni moda gní atualisades vigni dodesc mëisc dal ultimo ajornamënt. Por l’iscriziun ales listes profescionales, ai registri y por l’amisciun ai avisc dl MEPAB o dl sistem d’acuisiziun dinamich vëgn i controi dles detlaraziuns sön le posses di recuisic de partezipaziun fac dal’Agenzia, almanco un n iade al ann a caje, sön altamo le sis porcënt di sogec. Les staziuns apaltantes che adora i stromënc nominá dessura por surandades de laurs, sorvisc y fornidöres cina 150.000 euro ne mëss nia fá n control di recuisic de partezipaziun denanco stlüje jö le contrat. Tl caje de dübe pó l’Agenzia y les staziuns apaltantes fá, ince ciamó surapró ai controi a caje, controi sön le posses, da pert dl operadú economich, di recuisic de partezipaziun detlará canche al é gnü fat domanda d’iscriziun o abilitaziun ales listes profescionales y ai registri, ai avisc dl MEPAB o dl sistem d’acuisiziun dinamich. Sce le resultat di controi é negatif anulëia la staziun apaltanta le contrat, tëgn zoruch la garanzia definitiva y ti segnalëia le fat ales autorités competëntes. Por l'autorisaziun dl subapalt, vëgn i controi dles detlaraziuns sön le posses di recuisic sogetifs di subapaltadus fac a caje dales staziuns apaltantes almanco un n iade al ann, sön altamo le sis porcënt di subapaltadus; tut fora da chësc é les desposiziuns antimafia. Sce al ne vëgn nia desmostré le posses di recuisic de partezipaziun di subapaltatus revochëia la staziun apaltanta l’autorisaziun dl subapalt relatif y ti segnalëia chësc fat ales autorités competëntes.  92)

(2) Por les prozedöres de gara por la surandada de laurs, sorvisc y fornidöres sot a 40.000 euro, realisades zënza adoré stromënc eletronics aladô dl articul 38, coma 2, vëgn i controi por ci che reverda les detlaraziuns de posses di recuisic de partezipaziun di afidatars fac almanco un n iade al ann sön altamo le sis porcënt di sogec afidatars dles prozedöres de surandada nominades dessura cun chi che al é gnü stlüt jö le contrat. La Junta provinziala determinëia cun diretiva d’aplicaziun vincolënta ciamó d’atres scemplificaziuns dla prozedöra por ci che reverda i controi sön le posses di recuisic de partezipaziun ti confrunc di afidatars. Sce al n’é nia i recuisic vëgn le contrat anulé. Tl contrat mëssel ester na clausola d’anulamënt espressiva. 93)

92)
L'art. 32, coma 1 é naota gnü sostituí dal art. 11, coma 1 dla l.p. di 27 de jená dl 2017, n. 1 y dedô dal art. 14, coma 1 dla l.p. di 9 de messé dl 2019, n. 3.
93)
L'art. 32, coma 2 é gnü ajunté dal art. 14, coma 2 dla l.p. di 9 de messé dl 2019, n. 3.

Art. 33 (Criters de surandada dl apalt)                  delibera sentenza

(1) I comitënc publics vá inant cun la surandada di apalc sön la basa dl’oferta plü vantajosa dal punt de odüda dl raport prisc-cualité o sön la basa dl prisc aplican de regola la prozedöra cun prisc unitars.

(2) L’oferta economicamënter plü vantajosa dal punt de odüda dl’aministraziun aiudicanta vëgn ciafada sö sön la basa dl prisc o dl cost, ti jon do a na metoda cost/faziun, sciöche le cost dl ziclus de vita preodü dal articul 68 dla diretiva 2014/24/UE, y pó tó ite le miú raport cualité/prisc, valuté sön la basa de criters sciöche i aspec cualitatifs, ambientai y/o soziai, coliá al oget dl apalt publich en chestiun. Pro chisc criters alda:

  1. la cualité, che tol ite le valur tecnich, carateristiches estetiches y funzionales, azessibilité, proietaziuns adatá por düc i utënc, carateristiches soziales, ambientales y inovatives, sciöche ince la comerzialisaziun y sües condiziuns;
  2. organisaziun, cualifiches y esperiënza dl personal inciarié da fá l’apalt, sce la cualité dl personal inciarié pó avëi n’influënza importanta sön le livel dl’esecuziun dl apalt, o
  3. sorvisc do la venüda y assistënza tecnica, condiziuns de fornidöra sciöche la data de surandada, la prozedöra de surandada y i termins de surandada d’esecuziun.

(3) L’elemënt sön le cost pó ince surantó la forma de n prisc o cost fis, sön la basa de chël che i operadus economics se mosöra ma plü aladô de criters cualitatifs. Pro les gares cun prozedöra de surandada basada sön l’oferta economicamënter plü vantajosa ne pól de regola nia ma gní adoré le prisc o le cost sciöche su criter de surandada.

(4) Al vëgn aiudiché ma aladô dl criter dl’oferta economicamënter plü vantajosa, ciafada sö sön la basa dl miú raport cualité/prisc:

  1. i contrac sön i sorvisc soziai y de restoraziun d’ospedal, assistenziala y scolastica, sciöche ince che reverda d’atri sorvisc spezifics preodüs dala seziun X, por chi che la staziun apaltanta stabilësc n tet mascimal por i punc economics tl limit dl 20 porcënt;
  2. i contrac sön i sorvisc cun na gran forza laur, sciöche definis dala normativa varënta por chi che la staziun apaltanta stabilësc n tet mascimal por i punc economics tl limit dl 30 porcënt;
  3. i contrac sön la surandada di sorvisc de injiniaria y architetöra y di atri sorvisc tecnics y inteletuai de o de passa 140.000 euro.
  4. i contrac sön i sorvisc y les fornidöres da o de passa 140.000 euro, caraterisá da n gran contignü tecnologich y inovatif;
  5. les surandades tl caje de dialogh competitif y de partenariat por l’inovaziun;
  6. les surandades de apalt integré;
  7. i contrac sön i laurs caraterisá da n gran contignü tecnologich y inovatif;

(5) Tl respet de ci che é preodü dal articul 55 vëgnel surandé i sorvisc de restoraziun dá dant tl’injunta XIV dla diretiva 2014/24/UE dl Parlamënt europeich y dl Consëi di 26 de forá dl 2014 ma sön la basa dl criter dl’oferta economicamënter plü vantajosa ciafada sö sön la basa dl miú raport cualité/prisc. La valutaziun dl'oferta tecnica tëgn cunt, dantadöt, tres l’atribuziun de punc surapró:

  1. dla cualité dles sorts alimentares, cun referimënt particolar ai produc biologics, tipics y tradizionai, ai produc cun denominaziun protezionada, sciöche ince ai produc che vëgn da sistems de ciadëna de produziun cörta y da operadus dl'agricoltöra soziala;
  2. dl respet dles desposiziuns ambientales en materia d’economia sostignibla (green economy), sciöche ince di criters ambientai minimai che alda lapro preodüs dal articul 35;
  3. dla cualité dla formaziun di operadus.

Les istituziuns publiches che gestësc menses scolastiches y ospedalieres pó preodëi tles gares che reverda i sorvisc de fornidöra tl respet dles normes dla lege provinziale di 22 de jügn dl 2018, n. 8, criters de priorité por l'inserimënt de produc agroalimentars che vëgn da operadus dl'agricoltöra soziala.

(6) I criters de surandada é coliá al oget dl apalt publich sce ai reverda a val’ moda y te vigni fasa de so ziclus de vita laurs, fornidöres o sorvisc da forní tl cheder de chësc apalt, cun lapró faturs - ince sce ai ne toca nia pro le contignü sostanzial dl apalt - che é coliá:

  1. al prozes spezifich de produziun, fornidöra o barat de chisc laurs, fornidöres o sorvisc, o
  2. al prozes spezifich por na fasa suandënta de so ziclus de vita.

(7) I criters de surandada n'á nia la faziun da ti dé na liberté de lita ilimitada al’aministraziun comitënta. Ai garantësc la poscibilité de na concorënza efetiva y vëgn acompagná da spezifiches che conzed le control da faziun dles informaziuns dades dai oferënc por valuté le degré de contentëza di criters de aiudicaziun deles ofertes. Tl caje de dübe controlëia les aministraziuns aiudicatares a na moda efiziënta la coretëza dles informaziuns y dles proes fornides dai oferënc.

(8) L’aministraziun comitënta dá dant ti documënc ci pëis che ara ti dá a vigni criter por ciafé sö l’oferta economicamënter plü vantajosa, ater co sce al vëgn ma determiné aladô dl prisc.

(9) Chësta evaluaziun pó gní dada dant preodon na lerch olache la desfarënzia danter le minim y le mascim mëss gní adatada.

(10) Sce ara ne vá nia da fá na evaluaziun por rajuns obietives, dá dant l’aministraziun comitënta i criters pian ia dal plü important.

(11) I comitënc publics pó preodëi tles condiziuns dla gara, che sce al ne vëgn nia arjunt le numer minimal de punc por la cualité dan l’avaliamënt di parametri, vëgnon stlüc fora dala prozedöra de gara y l’oferta ne vëgn nia daurida. 94)

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 264 del 25.07.2008 - Ricorso principale e ricorso incidentale - coesistenza in gara d'appalto - esame prioritario ricorso principale - conferimento d'azienda - non comporta interruzione attività d'impresa - lex specialis - portata vincolante
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 178 del 16.05.2008 - Giustizia amministrativa - rito abbreviato ex art. 23 bis L. n. 1034/1971 - dimidiazione termini processuali - gara - partecipazione di ATI costituenda - polizza fideiussoria relativa a cauzione provvisoria
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 168 del 06.05.2008 - Appalti pubblici - associazione temporanea di imprese - responsabilità impresa capogruppo e altre imprese - commissione di gara - valutazione delle offerte - limiti al sindacato giurisdizionale
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 192 del 24.05.2005 - Appalti pubblici - garanzia di originalità e di certezza della provenienza dell'offerta - correzioni
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 561 del 22.12.2004 - Termine di impugnazione - nozione di piena conoscenza dell'atto - appalti di opere pubbliche - subappalto - richiesta di autorizzazione solo dopo aggiudicazione - contenuto del bando - organigramma di cantiere - richiesta da parte della P.A. di chiarimenti e integrazioni documentali - commissione tecnica - valutazione degli organigrammi - commissione giudicatrice - può introdurre elementi di specificazione - valutazione tecniche ed economiche - punteggio basta come motivazione
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 527 del 03.12.2004 - Gare di appalto pubbliche - ordine di trattazione del ricorso principale - dipende dalla priorità logica
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 436 del 07.10.2004 - Appalti pubblici - esclusione dalla gara per errore grave nell'attività professionale del appaltatore - incapacità emerse in lavori pregressi
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 388 del 11.09.2003 - Contratti della P.A. - gara - offerta - errori di calcolo - correzione - possibilità - ratio
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 201 vom 10.05.2002 - Vergabe von öffentlichen Aufträgen - Befugnisse des Gerichts - Zuweisung an den Kläger
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 184 del 19.06.2000 - Appalto di opere pubbliche - raggruppamento di imprese - legittimazione a ricorrere spetta a ciascuna delle imprese - impossibilità di quantificazione immediata dei danni per lesione di interessi legittimi
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 389 del 29.12.1998 - Gara: controllo di tutte le offerte e non solo di quella più vantaggiosa - omissione dell'indicazione di un'unica voce di prezzo
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. del 68 10.03.1997 - Offerta di prezzi unitari - essenzialità della determinazione dei singoli prezzi Finalità del metodo dell'offerta di prezzi unitari
94)
L’art. 33 é gnü mudé insciö dal art. 13, coma 1 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.

Art. 34 (Autorité de gara y comisciun de valutaziun)    delibera sentenza

(1)  Por prozedöres d’apalt por contrac de laur, sorvisc y fornidöres, de conzesciun y por les prozedöres de concurs nominëia la staziun apaltanta l’autorité de gara monocratica, scemai cun l’assistënza de dui testemoni.

(2)  Por prozedöres pro chëres che al vëgn preodü na valutaziun tecnica sön la basa de criters dicrezionai nominëia l’autorité de gara na comisciun de valutaziun metüda adöm da n numer de comëmbri döst nia sot a trëi y nia sura cinch. La nominaziun di comëmbri y la costituziun dla comisciun de valutaziun mëss gní a se le dé do che al é tomé le termo por la presentaziun dles ofertes. Tles prozedöres de concurs mëss la nominaziun di comëmbri y la costituziun dla comisciun de valutaziun gní a se le dé do che al é tomé le pröm termo de presentaziun di documënc de concurs.

(3)  Al pó gní fat a manco da nominé la comisciun de valutaziun sce la valutaziun tecnica se basëia ma sön criters tabelarics.

(4)  Al n’é degöna incompatibilité danter les funziuns de autorité de gara y de chëres de comisciun de valutaziun y le/la RUP pó eserzité, por la medema prozedöra, les funziuns de autorité de gara y ince ester comëmber dla comisciun de valutaziun. 95)

(5)  Por nominé i mëmbri de comisciun de valutaziun mët a desposiziun le Sistem informatif contrac publics dl’Agenzia na lista telematica de profescionisć esterns y dependënc publics, partida sö aladô de categories de spezialisaziun, a chëra che le/la RUP ti röia pormez diretamënter y a na moda lëdia. I sogec scric ite á la poscibilité da comuniché te vigni momënt les mudaziuns por ci che reverda i dac sön la lista. 96)

(6)  Les porsones interessades se scrí ite tla lista telematica preodüda dal coma 5, do avëi scrit fora na scheda d’identificaziun y na detlaraziun che atestëia le posses di recuisic.

(7)  Le/La RUP chir fora i comëmbri dla comisciun dala lista preodüda dal coma 5, tl respet di prinzips de rodaziun, dla concorënza lëdia, dla parité de tratamënt, dla nia-descriminaziun, dla trasparënza y dla proporziun, tignin cunt dles esperiënzes profescionales. Al/Ara pó trá fora un o plü comëmbri dla comisciun de valutaziun dala lista dl Sistem informatif contrac publics sön la basa de n numer döst adaté de inoms.  97) 98)

massimeBeschluss vom 27. Juni 2023, Nr. 547 - Genehmigung der Änderungen der verbindlichen Anwendungsrichtlinien Nr. 2, 3, 4, 5, 6 und 7 gemäß Art. 40 des Landesgesetzes Nr. 16/2015, i.g.F., und des teilweisen Widerrufs des Beschlusses Nr. 570/2016
massimeBeschluss vom 10. März 2020, Nr. 160 - Überarbeitung der Anwendungsrichtlinie betreffend Bewertungskommissionen (Art. 34 Landesvergabegesetz) (abgeändert mit Beschluss Nr. 547 vom 27.06.2023)
95)
Tl art. 34, coma 4 é le term “responsabl unich/responsabla unica dl prozedimënt” gnü baraté fora cun le term RUP” aladô dl art. 21, coma 1, dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
96)
L’art. 34, coma 5 é gnü mudé insciö dal art. 14, coma 1 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023 n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11. Le term “responsabl unich/responsabla unica dl prozedimënt” é gnü baraté fora cun le term “RUP” aladô dl art. 21, coma 1, dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
97)
L'art. 34 é gnü sostituí insciö dal art. 15, coma 1 dla l.p. di 9 de messé dl 2019, n. 3.
98)
Tl art. 34, coma 7 é le term “responsabl unich/responsabla unica dl prozedimënt” gnü baraté fora cun le term “RUP” aladô dl art. 21, coma 1, dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.

Art. 35 (Sostenibilité y criters soziai)         delibera sentenza

(1)  Da surandé i apalc publics pól gní scrit dant, en osservanza dles normes dl’Uniun europeica, d'atres condiziuns por l’esecuziun dl apalt tl respet dla sostenibilité.

(2)  Por arjunje i obietifs de politica economich-soziala pó la Junta provinziala emané diretives por la definiziun y l’aplicaziun de criters de sostenibilité.

(3)  Da surandé les inciaries de fornidöra mësson ti dé la priorité a trus de trasport plü cörc y de mëndres emisciuns de CO2. Tl caje de fornidöres alimentares, por la sconanza dla sanité y dl ambiënt y dla promoziun de n svilup sostignibl, emanëia la Junta provinziala diretives por l’introduziun de criters y modalités de premies de valutaziun dles ofertes dles impreses che se tol dant, tl caje de aiudicaziun da adoré por l'esecuziun dl 'apalt, bëgns o produc da zero chilometri o da na ciadëna de produziun cörta, por ti dé la priorité ai trus de trasport plü cörc y ales mëndres emisciuns de CO2.  99)

(4)  Da assegné i apalc mësson tigní cunt dantadöt di operadus economics che á personal che impara. La Junta provinziala definësc porchël criters de cualité adatá.

(5)  L’oblianza da respeté les spezificaziuns tecniches, i criters preferenziai y les clausoles contratuales che é ti criters ambientai minims adotá cun decrec dl Ministere dl ambiënt, dla sconanza dla contrada y dl mer pó gní sotmetüda a derogaziun por rajuns tecniches o de marcé, da dé dant te na relaziun aposta metüda jö dal le/la RUP  unica dl prozedimënt, cun le sostëgn dl proietant/dla proietanta y dl verificadú/dla verificadëssa dl proiet, tan inant che ai é. 100)

massimeBeschluss vom 27. Juni 2023, Nr. 547 - Genehmigung der Änderungen der verbindlichen Anwendungsrichtlinien Nr. 2, 3, 4, 5, 6 und 7 gemäß Art. 40 des Landesgesetzes Nr. 16/2015, i.g.F., und des teilweisen Widerrufs des Beschlusses Nr. 570/2016
massimeBeschluss vom 31. Mai 2016, Nr. 570 - Landesgesetz Nr. 16/2015 "Bestimmungen über die öffentliche Auftragsvergabe" - Kriterien für den automatischen Ausschluss ungewöhnlich niedriger Angebote bei Verfahren für die Vergabe von Architektur und Ingenieurleistungen - Qualitätskriterien für die Beschäftigung von Lehrlingen bei der Vergabe von Aufträgen (abgeändert mit Beschluss Nr. 547 vom 27.06.2023)
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 380 del 19.08.2004 - Appalti pubblici di servizi - verifica di una offerta anomala - violazione di livelli minimi di retribuzione
99)
L'art. 35, coma 3 é gnü sostituí insciö dal art. 5, coma 7 dla l.p. di 20 de dezëmber dl 2017, n. 22.
100)
L'art. 35, coma 5 é gnü ajunté dal art. 16, coma 1 dla l.p. di 9 de messé dl 2019, n. 3. Tl art. 35, coma 5 é le term “responsabl unich/responsabla unica dl prozedimënt” gnü baraté fora cun le term “RUP” aladô dl art. 21, coma 1, dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.

Art. 36 (Garanzies tla fasa d'esecuziun dl contrat)                                                delibera sentenza

(1)  La garanzia tla fasa d'esecuziun dl contrat vëgn dada sot forma de cauziun o de fideiusciun aladô dl pitadú y fej fora le dui porcënt dl prisc contratual. Por fá a na moda che l’import dla garanzia sides proporzioné y adaté ales prestaziuns oget dl contrat y al degré de prigo colié a d'ël, pó la staziun apaltanta smendrí cun motivaziun l’import dla garanzia cina al un porcënt o l'alzé cina al cater porcënt. Tl caje de prozedöres de gara tignides te na forma agregada da zentrales de comitënza vëgn l’import dla garanzia fissé tla bandida o tl invit tla mosöra mascimala dl cinch porcënt dl prisc contratual. Tl caje de partezipaziun ala gara de n ragrupamënt temporan de impreses mëss la garanzia de fideiusciun revardé dötes les impreses dl medemo ragrupamënt. Por surandades diretes cun n import sot a 40.000 euro ne ól ester degöna garanzia.  101)

(1-bis)  Te caji motivá sciöche al alda pó la staziun apaltanta ne damané nia la garanzia definitiva por l’esecuziun di contrac preodüs dal articul 26, coma 1. 102)

(1-ter)  Por i apalc da fá da operadus economics de solidité comproada, sciöche ince por les fornidöres de bëgns por chi che al mss, porvia de süa sort o por l’adoranza speziala a chi che ai é destiná, gní cumpré tl post de produziun o forní diretamënter dai produturs, o por les fornidöres di produc d’ert, mascins, stromënc y laurs de prezijiun da n’esecuziun che mëss gní surandada a operadus spezialisá; ara vá da esoneré dala prestaziun dla garanzia, sce al é na motivaziun adatada, y an mëss mioré le prisc de aiudicaziun o les condiziuns de esecuziun. 103)

(2)  104)

massimeBeschluss vom 27. Juni 2023, Nr. 547 - Genehmigung der Änderungen der verbindlichen Anwendungsrichtlinien Nr. 2, 3, 4, 5, 6 und 7 gemäß Art. 40 des Landesgesetzes Nr. 16/2015, i.g.F., und des teilweisen Widerrufs des Beschlusses Nr. 570/2016
massimeBeschluss vom 5. November 2019, Nr. 897 - Neue Anwendungsrichtlinie betreffend die provisorische Sicherheit für die Teilnahme an Vergabeverfahren und die Sicherheiten betreffend die Phase der Ausführung der Vergabeverträge Änderung des Beschlusses Nr. 780 vom 7. August 2018 (abgeändert mit Beschluss Nr. 547 vom 27.06.2023)
massimeCorte costituzionale - sentenza vom 21 marzo 2012, n. 74 - Trento: legge provinciale sugli appalti - individuazione dei lavori pubblici a corpo o a misura - competenza statale: fa parte dell'ordinamento civile
massimeTAR di Bolzano - Sentenza 23 giugno 2009, n. 226 - Appalti pubblici - interesse all’impugnazione - verifica della c.d. prova di resistenza - contratti della P.A. - proroga del preesistente contratto - facoltà per l’amministrazione
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil vom 15. April 2009, Nr. 136 - Verwaltungsgerichtsbarkeit - Vollstreckung des rechtskräftigen Urteils - Erfüllungsverfahren - Aufhebung des Zuschlages bei der Vergabe öffentlicher Aufträge - Auswirkung
massimeTAR di Bolzano - Sentenza 10 marzo 2009, n. 82 - Contratti della P.A. - annullamento giurisdizionale e rinnovo della gara - esercizio di autotutela - effetti nei confronti degli altri concorrenti - partecipazione di ATI costituenda – intestazione della polizza fideiussoria
massimeTAR di Bolzano - Sentenza 26 gennaio 2009, n. 20 - Gara per l’aggiudicazione di lavori pubblici - individuazione del criterio di aggiudicazione - valutazione discrezionale da parte della stazione appaltante – limiti alla sindacabilità
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 346 vom 22.10.2008 - Öffentliches Vergabeverfahren - Annullierung des definitiven Zuschlages - Eröffnung des Verfahrens erforderlich
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 199 del 05.06.2008 - Appalto pubblico di forniture - offerte - modifica dopo scadenza termini di consegna - illegittimità - annullamento della gara - contratto già stipulato - giurisdizione giudice ordinario
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 178 del 16.05.2008 - Giustizia amministrativa - rito abbreviato ex art. 23 bis L. n. 1034/1971 - dimidiazione termini processuali - gara - partecipazione di ATI costituenda - polizza fideiussoria relativa a cauzione provvisoria
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 339 vom 22.11.2007 - Verwaltungsrekurs - Anfechtung der verwaltungsrechtlichten Aufhebung eines Wettbewerbes - Teilnahme an dem neu ausgeschriebenen Wettbewerb nach Aufhebung - Aufhebung auf dem Selbstschutzweg - Schutzwürdigkeit der privaten Interessen - Schadensersatz - Anwendbarkeit im Falle der Aufhebung im Selbstschutzwege im Vergabeverfahren
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 333 del 15.11.2007 - Appalti pubblici - mancata aggiudicazione alla ditta con maggiore punteggio - clausola che prevede facoltà di non conferimento incarico - legittimità
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 331 del 13.11.2007 - Verwaltungstätigkeit - Selbstschutz - Prinzip der guten Verwaltungsführung - Vergabeverfahren - Annullierung der Ausschreibung vor der Zuschlagserteilung
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 244 del 27.06.2007 - Appalti pubblici -valutazioni della commissione tecnica - poteri del giudice - limiti - appalti pubblici di servizi - verifica anomalia delle offerte
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 168 del 08.05.2007 - Giustizia amministrativa - motivi di ricorso - motivi aggiunti - settori c.d. sensibili - dimidiazione dei termini processuali - appalti pubblici - bando di gara - disposizioni procedimentali -annullamento in autotutela - clausole del bando riscontrate illegittime in corso di gara - tramutazione requisito minimo di partecipazione in criterio di valutazione - obbligo di motivazione - risarcimento danni per mancata aggiudicazione - perdita della chance - criteri
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 103 del 14.03.2007 - Appalti di opere pubbliche - gara - costi di sicurezza - ribassi - inammissibili
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 95 del 13.03.2007 - Appalti pubblici - criteri generali di valutazione delle offerte - introduzione di sottocriteri ed elementi di specificazione e integrazione - facoltà discrezionale della commissione di gara
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 6 del 08.01.2007 - Giustizia amministrativa - ricorso incidentale c.d. paralizzante - prioritario esame da parte del giudice - annullamento dell'ammissione alla gara del ricorrente principale
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 5 del 08.01.2007 - Contratti della P.A. - annullamento giurisdizionale dell'aggiudicazione - effetti sul contratto d'appalto già concluso - risarcimento del danno
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 419 del 22.11.2006 - Contratti della P.A - gara - fasi della qualificazione e dell'offerta tecnica - apertura delle buste - offerte tecniche - offerta tecnio-economica - apertura dei plichi - determinaione dei criteri di valutazione - inosservanza anche di una sola prescrizione del bando - condizioni per l'eclusione dalla gara
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 381 del 11.11.2005 - Contratti della P.A. - bando di gara - criteri di valutazione - disapplicazione da parte della commissione tecnica - introduzione dopo apertura offerte
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 159 del 03.05.2005 - Appalto di forniture - ditta esclusa dalla procedura - presentazione campioni non conformi al capitolato
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 140 del 19.04.2005 - Appalti pubblici - annullamento aggiudicazione - incompatibilità del bando di gara con diritto comunitario - restrizione stabilita da norme nazionali - condizioni di lavoro previste da normativa italiana - imposizione ad impresa austriaca di pagamento contributi a cassa edile provinciale
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 135 del 15.04.2005 - Appalti pubblici - mancata aggiudicazione - risarcimento del danno
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 527 del 03.12.2004 - Gare di appalto pubbliche - ordine di trattazione del ricorso principale - dipende dalla priorità logica
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 391 del 31.08.2004 - Appalto di opere pubbliche - mancato affidamento lavori alla ditta prima in graduatoria - stipula del contratto con il secondo concorrente - discrezionalità amministrativa - nozione di controinteressato
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 212 del 21.04.2004 - Diritto di accesso ai documenti - casi di esclusione - gara d'appalto: copia delle offerte dei concorrenti
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 208 del 16.04.2004 - Pubblico incanto di fornitura - poteri del giudice amministrativo - consulenza tecnica d'ufficio
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 111 del 08.03.2004 - Lavori pubblici - partecipazione a due bandi su medesimo terreno - legittimità in assenza di esplicito divieto in entrambi i bandi - dicitura “chiavi in mano"
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 48 del 12.02.2003 - Procedimento per aggiudicazione di appalto pubblico - impugnabilità del verbale commissione tecnica - poteri della commissione tecnica - acquiescenza di un atto amministrativo - ricorso giurisdizionale avverso atto preparatorio immediatamente lesivo - appalti pubblici: giurisdizione esclusiva del giudice amministrativo - risarcimento del danno per perdita di chance
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 349 vom 16.07.2002 - Vergabe von öffentlichen Aufträgen - Befugnisse des Verwaltungsgerichts - Wiederherstellung des rechtmäßigen Zustandes - Folgen auf den bereits erfolgten, aber annullierten Vertragsabschluss
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 339 del 09.07.2002 - Appalto pubblico di forniture - valore superiore alla soglia comunitaria - applicabilità del D.Lgs. 17 marzo 1995 n. 157 - scheda segreta dell'Amministrazione - incompatibilità
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 305 vom 20.06.2002 - Öffentliche Ausschreibung - Präsentierung des Angebots in einem eigenen Umschlag - Vorschrift substanzieller Natur
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 283 del 06.06.2002 - Ricorso giurisdizionale avverso aggiudicazione di appalto - inammissibilità in caso di impossibilità di aggiudicazione per annullamento di atti di gara - giurisdizione sul contratto spetta all'A.G.O.
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 259 del 28.05.2002 - Appalto pubblico di forniture - clausole del bando - impugnabilità immediata - clausola illegittima per violazione principio della par condicio - perdita di chance - risarcimento danni: criterio
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 373 del 19.12.2001 - Ricorso giurisdizionale - termine biennale di perenzione - appalti pubblici
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 171 del 07.07.2001 - Gara pubblica - offerte - indicazione della percentuale di ribasso - decorrenza del termine di impugnazione - domanda di risarcimento del danno formulata in pubblica udienza
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 105 del 30.04.2001 - Pubblica gara - interesse all'impugnativa - trattativa privata -procedura per la scelta del contraente - determinazione dei criteri di valutazione - deve precedere l'apertura dei plichi
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 13 vom 16.01.2001 - Verwaltungsgerichtsbarkeit - Schadenersatz -Verurteilung der Verwaltung zur Wiederherstellung des früheren Zustandes nur bei gebundenen AktenÖffentliche Arbeiten - Gerichtliche Aufhebung der Zuschlagserteilung - unzulässiger Ausschluß nach Abschluß des Werkvertrages
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 325 vom 09.11.2000 - Vertragstätigkeit der öffentlichen Verwaltung - Wettbewerb - Wiedereröffnung nach dem Zuschlag nicht möglich - Aufhebung von Amts wegen möglich - technische Kommission - erneute Einberufung auf eigene Initiative rechtswidrig
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 89 del 05.04.2000 - Appalti pubblici - impugnazione di esclusione dalla gara - aggiudicatario non riveste qualifica di controinteressato
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 316 del 09.11.1998 - Modifica criteri di valutazione in corso di gara - illegittimità
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 280 vom 28.09.1998 - Gerichtliche Aufhebung der Zuschlagserteilung - betrifft auch ihre Genehmigung
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 20 del 13.02.1996 - Non effettuata aggiudicazione di lavori pubblici - motivazione specifica Aggiudicazione - adempimenti successivi - competenza
101)
L'art. 36, coma 1 é naota gnü sostituí dal art. 12, coma 1 dla l.p. di 27 de jená dl 2017, n. 1 y dedô dal art. 17, coma 1 dla l.p. di 9 de messé dl 2019, n. 3.
102)
L'art. 36, coma 1/bis é gnü injunté dal art. 16, coma 1 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
103)
L'art. 36, coma 1-ter é gnü injunté dal art. 16, coma 3 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
104)
L'art. 36, coma 2 é gnü abroghé dal art. 19, coma 1 dla l.p. di 27 de jená dl 2017, n. 1.

Art. 37  105)

105)
L’art. 37 é gnü abroghé dal art. 22, coma 1, lëtra a) dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.

Art. 38 (Scemplificaziuns tl ciamp dl'organisaziun de prozedöres de surandada por ënc locai)     delibera sentenza

(1) I comuns cun na popolaziun anfat o sura 10.000 abitanc cumpra autonomamënter bëgns, sorvisc y laurs. I comuns cun na popolaziun sot a 10.000 abitanc cumpra autonomamënter bëgns y sorvisc de valur sot a 500.000 euro y por i sorvisc preodüs dala seziun X, de valur sot a 750.000 euro, sciöche ince laurs de valur sot a dui miliuns de euro y conzesciuns de sorvisc sot al limit dl’UE, adoran i stromënc de cumpra eletronics.   106)

(2)  Por les acuisiziuns da n pice valur, chël ó dí bëgns, sorvisc y laurs da manco co 40.000 euro, n'é l’adoranza di stromënc eletronics nia obligatoria, tl respet di prinzips dla razionalisaziun dles cumpres di bëgns y sorvisc dla aministraziun publica. Chëstes desposiziuns vëgn aplicades a düc i sogec preodüs dal art. 2.

(3)  I comuns cun manco co 10.000 abitanc cumpra bëgns, sorvisc y laurs dl medemo valur o de n majer valur co les somes preodüdes dal coma 1 s'anuzan, aladô di caji:

  1. dles formes colaboratives intercomunales preodüdes dala seziun VIII dl decret dl Presidënt dla Regiun dl 1. de forá dl 2005, n. 3/L, y mudaziuns suandëntes;
  2. dl’Agenzia provinziala por i prozedimënc y la verda en materia de contrac publics di laurs, sorvisc y fornidöres;
  3. de sogec che fornësc ativités de zentralisaziun dles comitënzes y, sce al é le caje, ativités de comitënzes ausiliares;
  4. dles comunités raionales.

(4) Les desposiziuns preodüdes da chësc articul vëgn ince aplicades ales aministraziuns di bëgns d'adoranza zivica y ai consorc de bonificaziun. Cun “valur” aladô di comesc da denant él miné l’import dl apalt. 107)

massimeTAR di Bolzano - Sentenza 10 marzo 2009, n. 82 - Contratti della P.A. - annullamento giurisdizionale e rinnovo della gara - esercizio di autotutela - effetti nei confronti degli altri concorrenti - partecipazione di ATI costituenda – intestazione della polizza fideiussoria
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 419 del 22.11.2006 - Contratti della P.A - gara - fasi della qualificazione e dell'offerta tecnica - apertura delle buste - offerte tecniche - offerta tecnio-economica - apertura dei plichi - determinaione dei criteri di valutazione - inosservanza anche di una sola prescrizione del bando - condizioni per l'eclusione dalla gara
106)
L'art. 38, coma 1 é naota gnü mudé dal art. 11, coma 17 dla l.p. di 12 de messé dl 2016, n. 15 y dedô él gnü sostituí insciö dal art. 5, coma 8 dla l.p. di 20 de dezëmber dl 2017, n. 22.
107)
L'art. 38, coma 4 é gnü integré dal art. 5, coma 9 dla l.p. di 20 de dezëmber dl 2017, n. 22.

Art. 39 (Termin de renviada)

(1) L’aministraziun comitënta pó impormó stlü jö le contrat 35 dis do la data de comunicaziun dla surandada, ater co por rajuns motivades de gran prescia che ne ti conzed nia al’aministraziun comitënta da aspeté che chësc termin passes.

(2)  Le termin de renviada preodü dal coma 1 ne vëgn nia apliché te chisc caji:

  1. sce, do la publicaziun de bandida o avis dla gara o do avëi ortié i invic, él ma gnü presenté o azeté na sora oferta y al n'é nia atira gnü fat recurs cuntra la bandida o la lëtra d'invit o i recursc é bele gnüs refodá cun dezijiun definitiva;
  2. tl caje de n apalt basé sön n'acordanza cheder, tl caje de apalc spezifics basá sön n sistem dinamich d'acuisiziun, tl caje de contrac da na soma sot le lim europeich aladô dl coma 4; 108)

(3) Sce al vëgn fat recurs cuntra l’aiudicaziun cun domanda cautelara contestuala ne pó le contrat nia gní stlüt jö dal momënt dla notificaziun dl’istanza cautelara ala staziun apaltanta cina ala publicaziun dl provedimënt cautelar de pröm degré o dl stromënt o dla sentënza de pröm degré, tl caje de dezijiun dl resultat dl’udiënza cautelara. La faziun sospensiva zed canche le vicar se detlarëia dal ejam dla domanda cautelara incompetënt aladô dl articul 15, coma 4 dl codesc dl prozes aministratif preodü dal’injunta I dl decret legislatif di 2 de messé dl 2010, n. 104, o fissëia cun ordinanza la data de discusciun dl mirit, zënza tó na dezijiun sön les mosöres cautelares, cun le consëns dles perts, che vel atira sciöche renunzia implizita dl ejam dla domanda cautelara. 109)

(4) I termins de arlungiamënt preodüs dai comesc 1 y 3 ne vëgn nia aplicá ales surandades di contrac da na soma mëndra co i lims de relevanza europeica. 110)

108)
La lëtra b) dl art. 39, coma 2 é gnüda sostituida insciö dal art. 17, coma 1 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
109)
L'art. 39, coma 3 é gnü ajunté dal art. 17, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
110)
L’art. 39, coma 4 é gnü ajunté dal art. 17, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.

Art. 40 (Diretives)                      delibera sentenza

(1)  Por i sogec preodüs dal art. 2 emanëia la Junta provinziala diretives en coerënza cun les diretives dl ANAC, sön les prozedöres d'acuisiziun de laurs, fornidöres y sorvisc, i criters de seleziun y aiudicaziun, i paiamënc y la contabilité. 111)

massimeBeschluss vom 29. Dezember 2023, Nr. 1156 - Genehmigung der Anwendungsrichtlinie Nr. 11 "Planungs- und Ideenwettbewerbe" gemäß Art. 40 des Landesgesetzes Nr. 16/2015, i.g.F., und Widerruf der Beschlüsse Nr. 258/2017 und Nr. 1098/2018
massimeBeschluss vom 8. August 2023, Nr. 665 - Ersetzung der APB-Anwendungsrichtlinie Nr. 10 (Objektive Kriterien zur Feststellung des Vorliegens eines eindeutigen grenzüberschreitenden Interesses), im Bereich der öffentlichen Verträge von Bauaufträgen, Dienstleistungen und Lieferungen
massimeBeschluss vom 27. Juni 2023, Nr. 547 - Genehmigung der Änderungen der verbindlichen Anwendungsrichtlinien Nr. 2, 3, 4, 5, 6 und 7 gemäß Art. 40 des Landesgesetzes Nr. 16/2015, i.g.F., und des teilweisen Widerrufs des Beschlusses Nr. 570/2016
massimeBeschluss vom 17. Januar 2023, Nr. 31 - Anwendungsrichtlinie für Direktvergaben von Arbeiten, Dienstleistungen und Lieferungen und für Ingenieur- und Architekturleistungen und für soziale und andere Dienstleistungen gemäß Abschnitt X des L.G. Nr. 16/2015 i.g.F (abgeändert mit Beschluss Nr. 547 vom 27.06.2023)
massimeBeschluss vom 10. Januar 2023, Nr. 30 - Beschluss der Landesregierung vom 29. November 2022 – Nr. 894 – Korrektur eines materiellen Fehlers – ERRATA CORRIGE
massimeBeschluss vom 29. November 2022, Nr. 894 - Anwendungsrichtlinie für Vergaben von Dienstleistungen in den Bereichen Architektur und Ingenieurwesen - Ersetzung des Anhanges V des Beschlusses der Landesregierung vom 11.11.2014, Nr. 1308 (siehe auch Beschluss Nr. 30 vom 10.01.2023)
massimeBeschluss vom 25. Oktober 2022, Nr. 759 - Neue Anwendungsrichtlinie für Vergaben von Dienstleistungen in den Bereichen Architektur und Ingenieurwesen - Änderung des Beschlusses der Landesregierung vom 11.11.2014, Nr. 1308 (abgeändert mit Beschluss Nr 547 vom 27.06.2023)
massimeBeschluss vom 8. Februar 2022, Nr. 90 - Genehmigung der "Richtlinie für die Einreichung und die Bewertung eines Vorschlags für Projektfinanzierung auf private Initiative in Zuständigkeit der Landesverwaltung gemäß Artikel 183 Absatz 15 des Gesetzesdekrets Nr. 50/2016" und Aufhebung des Beschlusses Nr. 813/2018 und des Beschlusses Nr. 1170/2018
massimeBeschluss vom 24. Februar 2021, Nr. 159 - Genehmigung des Leitfadens zur Anwendung des Landesgesetzes vom 16. April 2020, Nr. 3 (wie mit Landesgesetz vom 11. Jänner 2021, Nr. 1 abgeändert) im Bereich der öffentlichen Aufträge im Interessenbereich des Landes
massimeBeschluss vom 19. Januar 2021, Nr. 15 - Anwendungsrichtlinie zur Verwendung der Richtpreisverzeichnisse
massimeBeschluss vom 7. April 2020, Nr. 236 - Ajourierung des Leitfadens für öffentliche Aufträge im Interessenbereich des Landes
massimeBeschluss vom 10. März 2020, Nr. 159 - Überarbeitung der Richtlinie zur Vergabe von Warenlieferungen und Dienstleistungen an Sozialgenossenschaften für die Arbeitseingliederung von benachteiligten Personen und Sozialklauseln (abgeändert mit Beschluss Nr. 547 vom 27.06.2023)
massimeBeschluss vom 5. November 2019, Nr. 897 - Neue Anwendungsrichtlinie betreffend die provisorische Sicherheit für die Teilnahme an Vergabeverfahren und die Sicherheiten betreffend die Phase der Ausführung der Vergabeverträge Änderung des Beschlusses Nr. 780 vom 7. August 2018 (abgeändert mit Beschluss Nr. 547 vom 27.06.2023)
massimeBeschluss vom 30. Oktober 2018, Nr. 1099 - Überarbeitung der Anwendungsrichtlinie betreffend die Formeln für die Berechnung der ungewöhnlich niedrigen Angebote sowie des automatischen Ausschlusses (siehe auch Beschluss Nr. 898 vom 05.11.2019 und Beschluss Nr. 547 vom 27.06.2023)
massimeBeschluss vom 13. Juni 2017, Nr. 612 - Anwendungsrichtlinie zur Vergabe von sozialen und anderen besonderen Dienstleistungen (Abschnitt X des Landesgesetzes Nr. 16/2015 i.g.F.)
massimeBeschluss vom 8. März 2016, Nr. 270 - Anwendungsrichtlinie für die Anwendung des Art. 68-bis des G.v.D. 163/2006 (Mindestumweltstandards)
massimeBeschluss vom 11. November 2014, Nr. 1308 - Vertragsbedingungen für Projektierung, Bauleitung, Unterstützung des Verfahrensverantwortlichen RUP, Sicherheitskoordinierung auf den Baustellen und andere freiberufliche Leistungen in Zusammenhang mit der Projektierung und Ausführung öffentlicher Bauten (siehe auch Beschluss Nr. 759 vom 25.10.2022 und Beschluss Nr. 894 vom 29.11.2022)
111)
L'art. 40, coma 1 é gnü sostituí insciö dal art. 15, coma 1 dla l.p. di 27 de jená dl 2017, n. 1.

SEZIUN VIII
SURANDADES EN AMINISTRAZIUN DIRETA  112)

Art. 41 (Acuisiziuns en aministraziun direta)

(1) I singui ënc adotëia n so regolamënt por la regolamentaziun dles acuisiziuns en aministraziun direta.

(2) 113)

(3)  Al pó gní fat en aministraziun direta i laurs da alplü 150.000 euro. Chësc limit ne vëgn nia apliché ai laurs por intervënc che vá debojëgn y de prescia da fá tl’Agenzia dla proteziun zivila. 114)

113)
L'art. 41, coma 2 é gnü abroghé dal art. 22, coma 1, lëtra a) dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
114)
L'art. 41 é gnü sostituí insciö dal art. 17, coma 1 dla l.p. di 27 de jená dl 2017, n. 1.

Art. 42   115) delibera sentenza

massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 192 vom 26.07.1996 - Regiearbeiten durch Akkordbauauftrag - halbamtlicher Wettbewerb - interne Kommission für technische Bewertungskriterien
115)
L'art. 42 é gnü abroghé dal art. 19, coma 1 dla l.p. di 27 de jená dl 2017, n. 1.

Art. 43  116)

116)
L'art. 43 é gnü abroghé dal art. 19, coma 1 dla l.p. di 27 de jená dl 2017, n. 1.

Art. 44  117)

117)
L'art. 44 é gnü abroghé dal art. 19, coma 1 dla l.p. di 27 de jená dl 2017, n. 1.

Art. 45  118)

118)
L'art. 45 é gnü abroghé dal art. 19, coma 1 dla l.p. di 27 de jená dl 2017, n. 1.

Art. 46  119)

119)
L'art. 46 é gnü abroghé dal art. 19, coma 1 dla l.p. di 27 de jená dl 2017, n. 1.
112)
Le titul dla seziun VIII é gnü baraté fora insciö dal art. 16, coma 1 dla l.p. di 27 de jená dl 2017, n. 1.

SEZIUN IX
ESECUZIUN

Art. 47 (Apalc di laurs)

(1)  I contrac por laurs publics pó gní stlüc jö a na manira pausciala o sön mosöra o en pert a na manira pausciala y en pert sön mosöra. La dezijiun ti speta al/ala RUP. 120)

120)
Tl art. 47, coma 1 é le term “responsabl unich/responsabla unica dl prozedimënt” gnü baraté fora cun le term “RUP” aladô dl art. 21, coma 1, dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.

Art. 48 (Mudaziun di contrac en esecuziun)        delibera sentenza

(1) I contrac d’apalt pó gní mudá zënza na prozedöra de surandada nöia te chisc caji, tan inant che an pó araté, tles ipoteses preodüdes dales lëtres a) y c), ince sce al é gnü fat mudaziuns, la strotöra dl contrat o dl’acordanza cheder y l’operaziun economica nia mudada:

  1. sce les mudaziuns é gnüdes preodüdes, belanfat cal che é so valur monetar, te clausoles tleres y prezises di documënc de gara iniziai che pó ince ester clausoles de opziun. Por i contrac de sorvisc o fornidöres stlüc jö dai sogec agregadus ne vëgnel nia aziché les desposiziuns preodüdes dal articul 1, coma 511 dla lege di 28 de dezëmber dl 2015, n. 208;
  2. por le bojëgn rové pormez de laurs, sorvisc o fornidöres suplementares, nia preodüs tl apalt inizial, olache na mudaziun dl contraënt:
    1. n’é nia da realisé por rajuns economiches o tecniches;
    2. comporta por la staziun apaltanta de gragn svantaji o n gran aumënt di cosć;
  3. por les mudaziuns che vëgn fates, aratades sciöche mudaziuns che jiss debojëgn tratan l’esecuziun dl apalt por faziun de situaziuns nia da preodëi da pert dla staziun apaltanta. Pro chëstes situaziuns aldel desposiziuns legislatives nöies o regolamentares o provedimënc rová pormez de autorités o ënc che ciara dla sconanza di interesc importanc;
  4. sce n contraënt nü sostituësc l’aiudicatar porvia de öna de chëstes situaziuns:
    1. les mudaziuns sogetives che se ghira la sostituziun dl contraënt original é preodüdes te clausoles tleres, prezises di documënc de gara.
    2. l’aiudicatar vëgn sostituí porvia de mort o insolvënza o de restrotoraziuns sozietares, che comporta la suzesciun ti raporc pendënc, da n ater operadú economich che ademplësc i criters de seleziun iniziai, tan inant che chësc ne implichëies nia de plü mudaziuns sostanziales al contrat y n’ais nia sciöche fin da ti sciampé al’aplicaziun dla normativa en materia de apalc, tl respet de ci é preodü dala regolamentaziun dles prozedöres de concurs;
    3. sce la staziun apaltanta surantol i dovëis dl contraënt prinzipal ti confrunc de sü subapaltadus.

(2) Ti caji preodüs dal coma 1, lëtres b) y c), pó le contrat gní mudé ma sce le prisc ne vëgn nia alzé de passa le 50 porcënt dl valur dl contrat inizial. Tl caje de de plü mudaziun suandëntes vëgn la limitaziun aplicada al valur de vigni mudaziun. Chëstes mudaziuns suandëntes ne stlüj nia fora l’aplicaziun dla normativa en materia de apalc.

(3) I contrac pó ince gní mudá a pert ci che é preodü dal coma 1 zënza bojëgn de na prozedöra nöia, tan inant che an pó araté, ince sce al é gnü fat mudaziuns porvia dla strotöra dl contrat o dl’acordanza cheder y dl’operaziun economica, nia mudades, sce le valur dla mudaziun é plü bassa co tramidui i valurs:

  1. i lims europeics;
  2. le 10 porcënt dl valur inizial dl contrat por i contrac de sorvisc y fornidöres; le 15 porcënt dl valur inizial dl contrat por i contrac de laurs. Tl caje de de plü mudaziuns suandëntes vëgn le valur azerté sön la basa dl valur complessif dl contrat al netto dles mudaziuns suandëntes.

(4) Por calcolé le prisc preodü dal coma 1, lëtres b) y c) y dai comesc 2 y 3 canche le contrat prevëiga na clausola d'indizisaziun, é le valur de referimënt le prisc ajorné.

(5) Al é tres conzedü, bel anfat cal che é so valur, de gran mudaziuns.

(6) La mudaziun vëgn consciderada sostanziala canche ara müda cotan la strotöra dl contrat o dl’acordanza cheder y l’operaziun economica. A vigni moda vëgn na mudaziun conscidrada grana sce al vëgn dant, tl respet di comesc 1 y 3, öna o de plü de chëstes condiziuns:

  1. la mudaziun porta ite les condiziuns che, sce ares foss stades tla prozedöra d’apalt inizial, ess conzedü da lascé pormez candidac desvalis da chi chiris fora tl pröm o da azeté n’oferta desvalia da chëra azetada tl pröm o ess trat adalerch d’atri partezipanc ala prozedöra de surandada;
  2. la mudaziun müda la balanza economica dl contrat o dl’acordanza cheder a bëgn dl aiudicatar a na moda nia preodüda tl contrat inizial;
  3. la mudaziun ampliëia cotan le ciamp de aplicaziun dl contrat;
  4. n contraënt nü sostituësc chël a chël che la staziun apaltanta â naota aiudiché l’apalt te caji desvalis da chi preodüs dal coma 1, lëtra d).

(7) Al ne vëgn nia araté sostanziales, tl respet di limic che vëgn dales somes a desposiziun dl cheder economich y dales previjiuns preodüdes dal coma 6, lëtres a), b) y c), les mudaziuns al proiet proponüdes dala staziun apaltanta o dal apaltadú, cun chëres che, tl respet dla funziun dl’opera:

  1. vëgnel garantí sparagns, respet ales previjiuns iniziales, da adoré en compensaziun por ti ester ales mudaziuns che fej alzé i cosć dles lauraziuns;
  2. vëgnel realisé soluziuns somiëntes o che miorëia por ci che reverda i termins economics, tecnics o de tëmps de realisaziun dl’opera.

(8) An pó dagnora mudé le contrat, en osservanza dl prinzip de conservaziun dla balanza contratuala y tl respet dles clausoles de renegoziaziun contignides tl contrat. Sce al n’é nia preodü mëss la domanda de renegoziaziun gní presentada zënza intardiada y ne iustifichëia nia la sospenjiun dl’esecuziun dl contrat. Le/La RUP se crüzia da formulé la proposta de n’acordanza nöia te alplü trëi mëisc. Sce an ne sotescrí nia n’acordanza nöia te n tëmp adaté pó la pert svantajada agí en iudize por ciafé l’adatamënt dl contrat ala balanza originara, tl respet dla responsabilité por la violaziun dl’oblianza dla renegoziaziun.

(9) Ti documënc de gara iniziai pól gní stabilí che, sce al vá debojëgn tratan l’esecuziun de n aumënt o de na diminuziun dles prestaziuns cina a n cuinto dla soma dl contrat, pó la staziun apaltanta ti scrí dant al apaltant l’esecuziun ales condiziuns preodüdes originariamënter. Te chësc cje ne pó l’apaltadú nia fá avarëi le dërt dla ressoluziun dl contrat.

(10) Sce al é preodü tla bandida y ti documënc de gara iniziai n’opziun de prorogaziun, mëss le contraënte original realisé les prestaziuns contratuales al prisc, aladô dl acordanza y ales condiziuns stabilis tl contrat o, sce al preodü ti documënc de gara, ales condiziuns de marcé, sce al n’é de mius por la staziun apaltanta.

(11) Te caji ezezionai, olache les intardiades tla conclujiun dla prozedöra de surandada dl contrat é ogetifs y nia da superé pón arlungé, por le tëmp che vá assolutamënter debojëgn por stlü jö la prozedöra, le contrat cun l’apaltadú che lascia, sce l’interuziun dles prestaziuns pó determiné situaziuns de prigo por porsones, tiers, cosses o por l’igiena publica, o ti caji olache l’interuziun dla prestaziun tla gara fajess fora n gran dann por l’interes publich da ademplí. Te chësc caje mëss le contraënt original se cruzié dl’esecuziun dles prestaziuns contratuales cun i prisc y les condiziuns preodüdes tl contrat.

(12) Tl respet de ci che é preodü dal coma 8 por le caje de renegoziaziun mëss les mudaziuns y les variantes gní autorisades dal/dala RUP cun les modalités preodüdes dal ordinamënt dla staziun apaltanta. Les mudaziuns de proiet conzedüdes aladô dl coma 7 mëss gní aprovades dala staziun apaltanta sön proposta dl/dla RUP.

(13) N avis de mudaziun realisada dl contrat tles situaziuns preodüdes dal coma 1, lëtres b) y c), vëgn publiché dala staziun apaltanta tla Gasëta Ofiziala dl’Uniun europeica. Por i contrac da na soma mëndra co le lim de relevanza europeica, vëgn le retlam fat tl cheder nazional. 121)

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 269 del 30.07.2008 - Appalti pubblici di servizi - criterio offerta economicamente più vantaggiosa - verifica di anomalia
massimeCorte costituzionale - Sentenza N. 447 del 28.12.2006 - Disciplina dell'istituto della revisione dei prezzi difforme dalla regolamentazione statale - Illegittimità costituzionale
121)
L’art. 48 é gnü mudé insciö dal art. 18, coma 1 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.

Art. 49 (Contabilité di laurs)         delibera sentenza

(1)  Le register de contabilité di laurs pó gní scrit sön sfoisc singui da mëte adöm te fascicui vigni iade che an vá inant cun i laurs.

(2)  Por laurs cina a 200.000 euro ne pón nia tigní cunt dla tignida de chisc documënc contabli: foliet di laurs, libri de mosöra di laurs y dles fornidöres, register de contabilité y ressumé dl register de contabilité. An ne pó a vigni moda nia tigní n manual dla direturia/dl diretur di laurs y dl register di paiamënc.

(3)  I paiamënc por situaziuns d'avanzamënt vëgn fac vigni mëis y vëgn paiá tla forma de acunt. Tl caje de subapalt mëssel gní garantí le paiamënt iminënt y diret di operadus economics subapaltadus. Chisc pó tó la dezijiun da gní paiá diretamënter dala staziun apaltanta o dal’impresa comitënta.   122)

(3/bis) Por i contrac publics de laurs cina a n miliun de euro y por fornidöres y sorvisc sot al limit dl’UE ne vëgnel fat sön l’import netto progressif degöna retignüda de garanzia dl 0,50 porcënt por le paiamënt di contribuc ai ënc de previdënza y assiguraziun cun lapró la cassa da laurant.  123)

(3/ter) 124)

(4)  125)

(5)  126)

massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 339 vom 22.11.2007 - Verwaltungsrekurs - Anfechtung der verwaltungsrechtlichten Aufhebung eines Wettbewerbes - Teilnahme an dem neu ausgeschriebenen Wettbewerb nach Aufhebung - Aufhebung auf dem Selbstschutzweg - Schutzwürdigkeit der privaten Interessen - Schadensersatz - Anwendbarkeit im Falle der Aufhebung im Selbstschutzwege im Vergabeverfahren
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 373 del 19.12.2001 - Ricorso giurisdizionale - termine biennale di perenzione - appalti pubblici
122)
L'art. 49, coma 3 é naota gnü mudé dal art. 11, coma 22 dla l.p. di 12 de messé dl 2016, n. 15 y dedô dal art. 18, comesc 1, 2 y 3 dla l.p. di 9 de messé dl 2019, n. 3.
123)
L'art. 49, coma 3/bis é gnü injunté dal art. 18, coma 4 dla l.p. di 9 de messé dl 2019, n. 3.
124)
L'art. 49, coma 3/ter é gnü injunté dal art. 18, coma 5 dla l.p. di 9 de messé dl 2019, n. 3, y spo abroghé dal art. 22, coma 1, lëtra a) dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
125)
L'art. 49, coma 4 é gnü abroghé dal art. 19, coma 1 dla l.p. di 27 de jená dl 2017, n. 1.
126)
L'art. 49, coma 5 é gnü abroghé dal art. 19, coma 1 dla l.p. di 27 de jená dl 2017, n. 1.

Art. 50 (Modalité d'esecuziun dles variantes)

(1)  Pro i laurs dla Provinzia vëgn i arac tecnics y surapró aprová dal assessur competënt/dal'assessuria competënta sce les injuntes y les mudaziuns ne superëia nia n cuinto dl import aprové dalal Junta provinziala; sce les injuntes y les mudaziuns superëia n cuinto dl import nominé dessura vëgn i arac tecnics y surapró aprová dala Junta provinziala.  127)

127)
L'art. 50, coma 1 é gnü sostituí insciö dal art. 19, coma 1 dla l.p. di 9 de messé dl 2019, n. 3.

Art. 51  128) 

128)
L'art. 51 é naota gnü sostituí dal art. 18, coma 1 dla l.p. di 27 de jená dl 2017, n. 1 y dedô él gnü abroghé dal art. 21, coma 1, lëtra a) dla l.p. di 9 de messé dl 2019, n. 3.

Art. 52 (Verbai d'azertamënt por dé jö denant)

(1)  Sce l’aministraziun comitënta mëss tó ite o adoré l’opera o le laur realisé o pert dl’opera o dl laur realisé dan stlü jö daldöt i laurs y chësta eventualité é gnüda preodüda tl contrat, pón jí inant la surantolon danperfora a condiziun che:

  1. al sides gnü fat la colaudaziun statica y ara ais albü n resultat positif;
  2. 129)
  3. al sides gnü fat i coliamënc idrics, eletrics y dla canalisaziun che vá debojëgn por les rëis di sorvisc publics;
  4. al sides gnü fat les proes preodüdes dal capitolat d'apalt spezial;
  5. al vëgnes scrit na relaziun detaiada aposta da injunté al verbal de surandada dl laur;
  6. al sides gnü scrit la documentaziun cuntra le medefüch por la pert dada jö aladô dles desposiziuns provinziales varëntes. 130)

(2)  La direturia/Le diretur di laurs controlëia sce al é danman les condiziuns preodüdes dal coma 1 y fej ince les constataziuns che vá debojëgn por azerté che l’ocupaziun y l’adoranza dl’opera o dl laur é poscibla ti limic de segurëza y zënza problems dl’aministraziun comitënta y zënza jí cuntra le contrat.

(3)  La direturia/Le diretur scrí n verbal, sotescrit ince dala responsabla unica/dal responsabl unich dl prozedimënt che contëgn les constataziuns fates y les conclujiuns.

(4)  La surantuta antizipada ne influenzëia nia le iudize definitif sön le laur y sön dötes les chestiuns che pó gní sö y sön les responsabilités dl apaltadú eventuales y suandëntes.

129)
La lëtra b) dl art. 52, coma 1 é gnüda abrogada dal art. 21, coma 1, lëtra a) dla l.p. di 9 de messé dl 2019, n. 3.
130)
La lëtra f) dl art. 52, coma 1 é gnüda ajuntada dal art. 19, coma 1 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.

Art. 53 (Colaudaziun)  

(1)  Sce al é bojëgns particolars pó n soget estern, che é gnü inciarié da na staziun apaltanta da fá na colaudaziun, gní inciarié cun provedimënt motivé dala medema staziun apaltanta da fá na colaudaziun nöia, ince sce al n’é nia passé n cer tëmp.

Art. 53/bis  131)

131)
L'art. 53/bis é gnü ajunté dal art. 11, coma 24 dla l.p. di 12 de messé dl 2016, n. 15  y dedô él gnü abroghé dal art. 21, coma 1, lëtra a) dla l.p. di 9 de messé dl 2019, n. 3.

Art. 54  132)

132)
L'art. 54 é gnü abroghé dal art. 21, coma 1, lëtra a) dla l.p. di 9 de messé dl 2019, n. 3.

SEZIUN X
SORVISC SOZIAI Y D'ATRI SORVISC SPEZIFICS

Art. 55 (Oget y ciamp de aplicaziun)             delibera sentenza

(1)  I apalc publics de sorvisc por la porsona, sciöche apalc de sorvisc soziai, sanitars, scolastics, culturai y ciamps coliá, sciöche ince i apalc publics de sorvisc de hotí, restoranc, de pröm aiüt y d'atri sorvisc spezifics vëgn surandá en conformité cun les desposiziuns de chësta seziun.

(2)  I apalc preodüs dal coma 1 vëgn ciafá sö tres referimënt ales posiziuns spezifiches dl Vocabolar por i apalc publics (CPV) y vëgn metüs sön la lista preodüda dal'injunta XIV dla diretiva 2014/24/UE.

(3)  Tignin cunt dl interes limité sura i confins fora por i apalc preodüs da chësta seziun, velel por chisc n limit europeich de altamo 750.000 euro zënza CVA.

(4)  Sce i sorvisc preodüs dal coma 1 vëgn cualificá sciöche sorvisc nia economics d'interes general, ne tochi nia pro le ciamp d'aplicaziun de chësta lege.

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 79 del 17.03.2008 - Contratti della P.A. - appalti pubblici di servizi - gara - offerte - direttore dei lavori - tecnici ausiliari - presentazione curricola professionali - differenze
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 333 del 15.11.2007 - Appalti pubblici - mancata aggiudicazione alla ditta con maggiore punteggio - clausola che prevede facoltà di non conferimento incarico - legittimità
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 143 del 17.04.2007 - Appalto pubblico di forniture - procedura ristretta - si articola in due fasi - fase di pre-qualifica - mancata allegazione copia documento identità alla dichiarazione sostitutiva - esclusione della ditta: illegittimità - dichiarazioni irregolari ed omissioni - esclusione automatica dei richiedenti non prevista dal bando - motivazione
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 143 del 17.04.2007 - Appalto pubblico di forniture - procedura ristretta - si articola in due fasi - fase di pre-qualifica - mancata allegazione copia documento identità alla dichiarazione sostitutiva - esclusione della ditta: illegittimità - dichiarazioni irregolari ed omissioni - esclusione automatica dei richiedenti non prevista dal bando - motivazione
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 159 del 03.05.2005 - Appalto di forniture - ditta esclusa dalla procedura - presentazione campioni non conformi al capitolato
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 48 del 12.02.2003 - Procedimento per aggiudicazione di appalto pubblico - impugnabilità del verbale commissione tecnica - poteri della commissione tecnica - acquiescenza di un atto amministrativo - ricorso giurisdizionale avverso atto preparatorio immediatamente lesivo - appalti pubblici: giurisdizione esclusiva del giudice amministrativo - risarcimento del danno per perdita di chance

Art. 56 (Prinzip dl’aministraziun lëdia)  

(1)  I comitënc publics pó organisé lediamënter i sorvisc preodüs dal art. 55 tres modalités che n’é nia liades ala surandada de apalc publics, por ejëmpl tres l’esecuziun autonoma dles funziuns publiches aladô dla lege, o le finanziamënt scëmpl de sorvisc o la conzesciun de lizënzes y autorisaziuns, zënza che al vëgnes preodü limic o cuotes, tan inant che chisc sistems vëgn lasciá alsavëi assá y vá a öna cun i prinzips de trasparënza y de nia descriminaziun.

Art. 57 (Surandada di apalc sura le limit)

(1)  Sce y tla mosöra che i comitënc publics ne sciafia nia da organisé i sorvisc aladô dl articul 56, vái inant a apalté sorvisc aladô dles desposiziuns de chësta seziun y aplichëia les desposiziuns dl articul 75 dla diretiva 2014/24/UE sön la publicaziun di avisc y dles bandides.

(2)  I comitënc publics organisëia les prozedöres de surandada ciaran che al sides le plü scëmpl che ara vá y che i cosć aministratifs sides plü basc che ara vá. Les spëises por prestadus de sorvisc o unités de sorvisc esterns, da chi che i comitënc publics vá por la surandada di apalc di sorvisc soziai, ne podará a degöna moda gní desćiariá sön i operadus economics, sciöche gnanca les prelevaziuns eventuales a bëgn de rapresentanzes de categoria o assoziaziuns de sconanza di consumadus.

(3)  I prestadus vëgn chiris fora sön la basa dl’oferta cun le miú raport cualité/prisc, ti don la priorité a criters de cualité y sostenibilité. Da valuté la cualité conscidrëia i comitënc publics i bojëgns spezifics di utënc, cun lapró chi linguistics, formes de partezipaziun y de responsabilisaziun, sciöche ince faturs de inovaziun. Les aministraziuns definësc d'atri criters de surandada, fajon referimënt ince a elemënc dl cost dla vita dl sorvisc, sciöche ince süa relevanza soziala.

(4)  I comitënc publics pó preodëi che i criters de prisc o cost ne sides nia majeri co le 20 porcënt. Tl caje de sorvisc soziai é chësc limit obligatore. I comitënc publics pó determiné l’elemënt sön le cost sot forma de prisc o cosć fisc, sön la basa de chi che i operadus economics se fej concorënza ma por ci che reverda i criters de cualité y sostenibilité dles ofertes.

Art. 58 (Surandada di apalc sura le limit)

(1)  Apalc de sorvisc preodüs da chësta seziun, che n'á nia n valur che vá sura le limit europeich fora, pó i comitënc publics surandé insciö:

  1. conclujiun dl contrat diretamënter cun l’operadú economich araté adaté, sce la soma dl contrat é mëndra co 140.000 euro; 133)
  2.  134)
  3. conclujiun dl contrat, do avëi fat la prozedöra contratada dan la publicaziun o l’avis dles informaziun damperfora, por contrac da manco co 750.000 euro. Te chësc caje chir fora i comitënc publics i operadus economics da invié sön la basa de informaziuns sön les carateristiches de cualificaziun economich-finanziara y tecnich-organisativa che vëgn dal marcé, tl respet di prinzips de trasparënza, concorënza y parité de tratamënt, y inviëia altamo cin operadus economics, sce al é tan de sogec adatá.

(2)  Por stlü jö la prozedöra lascia alsavëi i comitënc publics le resultat tres avis de surandada cun les informaziuns damanades dal Sistem informatif contrac publics o adoran i formulars arjigná ca dal’Agenzia.

133)
La lëtra a) dl art. 58, coma 1 é gnüda sostituida insciö dal art. 20, coma 1 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
134)
La lëtra b), dl art. 58, coma 1 é impröma gnüda mudada dal art. 11, coma 25 dla l.p. di 12 de messé dl 2016, n. 15, y spo abrogada dal art. 22, coma 1, lëtra a) dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.

Art. 59 (Apalc resservá)

(1)  I comitënc publics che ó jí inant cun la surandada de apalc de sorvisc tl setur sanitar, sozial, scolastich y cultural preodü dal articul 77 dla diretiva 2014/24/UE pó resservé le dërt da tó pert ales prozedöres de surandada a organisaziuns che ademplësc dötes chëstes condiziuns:

  1. so fin é ciaré da arjunje na misciun de sorvisc publich liada ala pîta de sorvisc preodüs da chësc coma;
  2. le davagn vëgn investí danü por arjunje l’obietif dl’organisaziun; profic eventuai vëgn partis fora o partis fora danü sön la basa de conscidraziuns partezipatives;
  3. les strotöres de gestiun o proprieté dl’organisaziun che fej l’apalt é basades sön prinzips de partezipaziun di dependënc o partezipatifs, o se damana la partezipaziun ativa de dependënc, utënc o sogec interessá;
  4. l’aministraziun comitënta interessada ne ti á nia dé ti ultimi trëi agn n apalt por i sorvisc en chestiun al’organisaziun aladô de chësc articul.

(2)  Le contrat stlüt jö ne pó nia doré deplü co trëi agn aladô de chësc articul.

(3)  L’avis d'indiziun de gara se referësc al articul 77 dla diretiva 2014/24/UE.

(4)  I comitënc publics che ó jí inant cun la surandada di apalc de sorvisc, ciafá sö zënza les limitaziuns preodüdes dal coma 1, pó resservé le dërt da tó pert ales prozedöres a sorvisc soziai che se crüzia de ocupaziun de laur o operadus economics, che á sciöche fin prinzipal sides l’integraziun soziala che profescionala dles porsones cun handicap o desvantajades o pó preodëi de te contrac tl cheder de programs de laur protezioné, canche altamo le 30 porcënt dles porsones che laora ti laboratori, pro i operadus economics o ti programs é lauranti cun handicap o lauranti desvantajá. L’avis d'indiziun de gara se referësc al articul 20 dla diretiva 2014/24/UE.

SEZIUN XI
ABROGAZIUNS

Art. 60 (Abrogaziuns)

(1)  Chëstes desposiziuns vëgn abrogades:

  1. la lege provinziala di 17 de jügn dl 1998, n. 6, y mudaziuns suandëntes;
  2. i articui 6/bis, 6/ter, 6/quater, 6/quinquies y la lëtra b) dl coma 1 dl articul 28/bis dla lege provinziala di 22 d'otober dl 1993, n. 17, y mudaziuns suandëntes;
  3. l’articul 11 dla lege provinziala di 27 de messé dl 2015, n. 9;

Art. 61 (Desposiziun finanziara)

(1)  Chësta lege ne comporta nia spëises implü a ciaria dl bilanz provinzial. Chësta lege gnará publicada tl Boletin Ofizial dla Regiun. Vignun a chël che al ti speta mëss la respeté y la fá respeté sciöche lege dla Provinzia.

indice
ActionActionNormativa Costituzionela
ActionActionLegislazion Provinziela
ActionActionI Alpinistica
ActionActionII Lëur
ActionActionIII Mineres
ActionActionIV Chemuns y cumenanzes raioneles
ActionActionV Furmazion prufescionela y adestramënt al lëur
ActionActionVI Defendura di teraces, frabiches per l’ega
ActionActionVII Energia
ActionActionVIII Finanzes
ActionActionIX Turism y ndustria d’albierch
ActionActionX Assistënza y benefiziënza
ActionActionXI Ustaries
ActionActionXII Nuzënzes ziviches
ActionActionXIII Urdinamënt di bòsc
ActionActionXIV Sanità y igena
ActionActionXV Nuzeda dl’eghes
ActionActionXVI Cumerz
ActionActionXVII Artejanat
ActionActionXVIII Liber fundier y cataster
ActionActionXIX Ciacia y Pëscia
ActionActionXX Prutezion contra l meldefuch y prutezion zevila
ActionActionXXI Scolines
ActionActionXXII Cultura
ActionActionXXIII Ufizies provinziei y personal
ActionActionXXIV Defendura dla cuntreda y dl ambient
ActionActionXXV Agricultura
ActionActionXXVI Lernerat
ActionActionXXVII Fieres y marceies
ActionActionXXVIII Lëures publics
ActionActionA A – Finanziamënt lëures publics
ActionActionB B – Despuscion per fins de nteres publich
ActionActionC C – Despusizions pruzedureles
ActionActionf) Lege provinzialadi 16 de novëmber dl 2007, n. 12
ActionActionh) Lege Provinziala di 19 de jenà dl 2012, n. 3
ActionActioni) Lege provinziala di 17 de dezëmber dl 2015, n. 16
ActionActionDESPOSIZIUNS GENERALES
ActionActionSOGEC, FUNZIUNS Y STROMËNC
ActionActionPROGRAMAZIUN Y PROIETAZIUN
ActionActionCALCOLAZIUN DL VALUR DI APALC Y LIMIC
ActionActionSORVISC CHE REVERDA L’ARCHITETÖRA Y L’INGEGNERIA
ActionActionATIVITÉ DA S'ARJIGNÉ CA
ActionActionDESFIRAMËNT DLES PROZEDÖRES
ActionActionSURANDADES EN AMINISTRAZIUN DIRETA  
ActionActionESECUZIUN
ActionActionSORVISC SOZIAI Y D'ATRI SORVISC SPEZIFICS
ActionActionABROGAZIUNS
ActionActionXXIX Manifestazions publiches
ActionActionXXX Raiun y contrada
ActionActionXXXI Cuntabltà
ActionActionXXXII Sport y tëmp liede
ActionActionXXXIII Stredes
ActionActionXXXIV Trasporc
ActionActionXXXV Istruzion
ActionActionXXXVI Patrimone
ActionActionXXXVII Economia
ActionActionXXXVIII Frabiché abitatif
ActionActionXXXIX Leges cun desposiziuns desvalies (Omnibus)
ActionAction*
ActionAction*
ActionAction*
ActionActionIndesc cronologich