(1) I Chemuns individueia, tl cheder de si autonomia urganisativa, nce tres l dejëujamënt tla forma assozieda de servijes aldò dl articul 7 dla lege provinziela di 16 de nuvëmber 2017, n. 18, y dl articul 33 dla lege regiunela di 3 de mei 2018, n. 2, dal titul “Codesc di ënc locai dla Region autonoma Trentin-Südtirol” autonomamënter i sogec, la formes y la metodologies per l eserzize dla funzions che ti ie atribuides ti Tituli V y VI de chësta lege.
(2) I Chemuns, mët su, tl cheder de si autonomia urganisativa, l Servisc Front office per la pratiches de frabica y de cuntreda, sciche sëul pont d’azes che se cruzia de duc i raporc danter la persones privates, l’Aministrazion cumenela y, sce l ie de bujën, d’autra aministrazions che à da dì la sia n cont dl ntervënt oget de senialazion zertificheda de scumenciamënt dl’atività (SZSA/SCIA) o dla dumanda de autorisazion de cuntreda, de autorisazion de ntervënt sun bëns culturei, de autorisazion de frabiché o de autorisazion idrogeologica-forestela; Per mené chësc Servisc possa i Chemuns ënghe se mëter adum aldò dl articul 7 dla lege provinziela di 16 de nuvëmber 2017, n. 18, y dl articul 33 dla lege regiunela di 3 de mei 2018, n. 2, dal titul “Codesc di ënc locai dla Region autonoma Trentin-Südtirol”.
(3) L Servisc Front office se cruzia tl particuler:
- de tò ite la SZSA/SCIA, la dumandes per pudëi dé ora l’autorisazion de cuntreda, l’autorisazion idrogeologica-forestela y l’autorisazion de frabiché, la comunicazions nunziedes tl articul 73, la senialazion zertificheda per l’agibltà nunzieda tl articul 82, y la documentazion curespundënta, o uni auter at de apurvazion, cochemei denuminà, che ie de bujën n basa a chësta lege, la documentazion relativa ai arac y ala autorisazions tl ciamp de defendura di bëns culturei sometui a scunanza storich-artistica coche nce duta la documentazion data ite dala mpreja de costruzion, dal damandant/dala damandanta y dal tecnich/dala tecnica n cont di elemënc struturei dla frabiches coche nce di inuemes dla persones da autorisé al azes ala pratica de frabica digitela;
- de mëter n droa, ti ciamps nunziei pra l pustom a), i pruvedimënc n cont dl azes a documënc aministratifs, a bën de duc chëi n ëssa nteres aldò di articuli 24 y suzessives dla lege provinziela di 22 d’utober 1993, n. 17, y mudazions suzessives;
- de dé ju o mandé l’autorisazion de cuntreda, l’autorisazion idrogeologica-forestela, l’autorisazion de frabiché o l pruvedimënt sostitutif aldò dl articul 18 dla lege provinziela di 22 d’utober 1993, n. 17, y mudazions suzessives, coche nce la zertificazions che atestea la prescrizions normatives y i pruvedimënc a carater urbanistich, ambientel y de cuntreda, de frabica y de uni autra sort, che ie de relevanza per i ntervënc de trasfurmazion de frabica dl teritore, tlo leprò nce l zertificat de destinazion urbanistica nunzià tl articul 83;
- de cunsië danora y de dé ora la zertificazion preventiva sun l’ejistënza y sun la cualità de liams nunziei tl articul 64.
(4) Per i fins dla SZSA/SCIA, dl’autorisazion de cuntreda y dl’autorisazion de frabiché, sciche nce per i ntervënc d’atività de frabiché liedia nunzieda tl articul 71, coma 1, tol l Chemun ite, tl cajo che chisc documënc ne fosse mo nia unic njuntei dal damandant/dala damandanta, nce tres l pruzedimënt nunzià tl articul 18 dla lege provinziela di 22 d’utober 1993, n. 17, y mudazions suzessives, uni detlarazion, arat, autorisazion, nulla osta y at d’apurvazion, cochemei denuminà, de cumpetënza de aministrazions publiches y de gestëures de servijes publics, che ie de bujën per la realisazion dl ntervënt de trasfurmazion dl teritore, tl cajo che l ne posse nia unì sostituì da n’autozertificazion o zertificazion aldò dla lege.
(5) Cun cuntrat de cumpartizion vëniel definì l tratamënt economich dl respunsabl/dla respunsabla dl Front office per la pratiches de frabica y de cuntreda. Coche respunsabl/respunsabla dl Front office per la pratiches de frabica y de cuntreda possel, te uni cajo, unì numinà mé chi che à cumpletà cun resultat postif l curs de cualificazion che ne dura nia manco de 38 ëura dat dant dal’Aministrazion provinziela y urganisà da chësta, diretamënter o tres ncëria a terzi. L Chemun numinea l respunsabl/la respunsabla dl Front office per la pratiches de frabca y de cuntreda, che muessa avëi i recuisic nunziei dessëura y che, coche respunsabl dl pruzedimënt, se cruzia dl tratamënt dla comunicazions, senialazions y istanzes de cumpetënza dl Front office, o deleghea d’autri/d’autra culaburadëures dl Front office de l fé. Sce l mancia personal cualificà aldò de chësc coma, possa l Chemun dé la ncëria a n tecnich/na tecnica che ne fej nia pert dl’Aministrazion de ti dé sustëni al respunsabl/ala respunsabla dl pruzedimënt. L possa, per chësc fin, nce nciarië cumëmbri singuli/cumëmbres singules dla Cumiscion cumenela per l teritore y la cuntreda. 134)
(6) La Jonta provinziela dà dant, a una cun l Cunsëi di Chemuns, i cuntenuc y i modiei unifichei per la dumandes de autorisazion de cuntreda y de autorisazion de frabiché, per la senialazion zertificheda de scumenciamënt d’atività (SZSA/SCIA), per la comunicazion de scumenciamënt di lëures cunfermeda (CSLC/CILA) y per la senialazion zertificheda per l’agibltà. 135)