(1) Chi che oress fà na plüra dan signoria por ći che reverda le dërt por döta la vita de n mantignimënt adatè aladô dles condiziuns de vita locala y dla capazité produtiva dl mêsc stlüt, de sozesciun supletoria, de integraziun dla cuota resservada ales porsones legitimades o ala divijiun ereditara che reverda n mêsc stlüt, o na domanda de usucapiun dl dërt de proprieté sön na pert dl mêsc stlüt é oblié a esperimentè le tentatif d´apajada aladô dl articul 46 dla lege dl 3 de mà 1982, n. 203, olache la Repartiziun por l´agricoltöra dla Provinzia autonoma de Balsan-Südtirol sostituësc l´Ispetorat provinzial por l´agricoltöra.17)
(2) Sön proposta dl assessur provinzial o dl´assessuria provinziala al´agricoltöra po la Junta provinziala afidé les inćiaries relatives a n´atra porsona adatada impede al diretur o ala direturia dla Repartiziun por l´agricoltöra dla Provinzia. Te n te´caje vëgnel metü a desposiziun dla porsonainćiariada n funzionar o na funzionara dla Repartiziun por agricoltöra dla Provinzia sciöche secretêr o secreteria.
(3) Al tentatif d´apajada po sön domanda d´ofize partezipé un o dui esperć tl ćiamp dl´agricoltöra.
(4) Ala proposiziun dla domanda vëgnel apliché les normes che alda laprò preodüdes dal articul 412/bis dl codesc de prozedöra zivila. Cuntra la realisaziun ometüda dl tentatif de apajada mëss le acusé fà obieziun tla documënt de resposta preodüda dal articul 167 dl codesc de prozedöra zivila y ara mëss gnì alzada fora d’ofize pro l’audiënza preodüda dal articul 183 dl codesc de prozedöra zivila.18)