In vigore al

RICERCA:

In vigore al: 11/09/2012

b) Lege provinziala di 30 de jenà dl 2006, n. 11)
Desposiziuns sön i implanć da föm y i impedimënć por l’aviaziun

Visualizza documento intero
1)

Publicada tl Suplemënt n. 3 dl B.O. di 7 de forà dl 2006, n. 6.

Art. 24 (Aprovaziun dl proiet dla furnadoia y costruziun dl implant)

(1) Por ch’al vëgnes relascè l’arat tecnich por ći che reverda la realisabilité dl implant mëssel gnì presentè le proiet preliminar o le proiet definitif dla furnadoia.

(2) Cun regolamënt d’esecuziun vëgnel stabilì ći documënć che mëss gnì dà jö cun le proiet preliminar, definitif y esecutif dla furnadoia.

(3) Tratan ch’al vëgn ejaminé le proiet dla furnadoia pol gnì damanè l’arat tecnich dla Comisciun por les furnadoies pro le Ministêr por les infrastrotöres y i trasporć.

(4) L’autorisaziun da mëte man i laûrs de costruziun dl implant vëgn relasciada dal ofize provinzial competënt por les furnadoies sc’al é gnü:

  1. relascè la conzesciun preodüda dal articul 5;
  2. aprovè le proiet definitif dla furnadoia;
  3. presentè la conzesciun da frabiché preodüda dal articul 66 dla lege provinziala di 11 d’agost dl 1997, n. 13, y mudaziuns suandëntes;
  4. dè jö le proiet esecutif dla furnadoia.

(5) Te caji de nezescité cumprovada pol gnì relascè, denant ch’al vëgnes aprovè le proiet definitif dla furnadoia, le bëgnstè por le mëteman di laûrs preodüs te n proiet definitif de furnadoies o te n proiet definitif inće ma parzial.

(6) Le titolar/la titolara dla conzesciun se fistidiëia che i laûrs vëgnes fać aladô dl proiet dla furnadoia aprovè tl respet dles normes tecniches varëntes y dles prescriziuns che é tl at d’aprovaziun.

(7) I laûrs de costruziun mëss gnì fać sot ala responsabilité de na injiniera o de n injinier scrit ite tl register profescional y inćiarié dla direziun di laûrs. So inom y la data de scomenciamënt di laûrs ti mëss gnì comunicà danfora al ofize provinzial competënt por les furnadoies.

(8) L’ofize provinzial competënt por les furnadoies po comanè controi por garantì che les costruziuns vëgnes fates sö aladô dles desposiziuns dles leges y di regolamënć sön i implanć da föm tl sorvisc publich.

(9) Sc’al vëgn constatè che les desposiziuns preodüdes dal coma 8 ne vëgn nia osservades desponn l’ofize provinzial competënt por les furnadoies che i laûrs vëgnes belatira sospenüs. Le provedimënt de sospenjiun perd süa faziun sce l’ofize provinzial nominé ne adotëia nia anter 30 dis da süa notificaziun le provedimënt nezesciar por la mudaziun dla costruziun o por la recostituziun dla condiziun da denant.

(10) Al interessè/Al’interessada ti vëgnel assegné n terminn por realisé i mudamënć dles costruziuns, por recostituì la condiziun da denant o por demolì les costruziuns. Do che chësc terminn é tomè vëgnel jü inant d’ofize. Les spëises relatives é a ćiaria dl titolar/dla titolara dla conzesciun. L’aplicaziun de sanziuns aministratives y penales resta impé.

(11) I controi fać da pert dl ofize provinzial competënt por les furnadoies ne delibrëia nia i proietanć y les proietantes, les dites de costruziun y la direziun di laûrs da sües responsabilitês.