(1) Les rajuns d'ilitabilité preodüdes da chësc articul comporta l’anulamënt dla proclamaziun preodüda dal articul 58 y la detlaraziun de tomanza dl mandat dla porsona interessada.
(2) Al ne pó nia gní lité sciöche aconsiadus provinziai:
- i comëmbri dl Govern aladô dl articul 1, coma 2 dla lege di 20 de messé dl 2004, n. 215, y i comissars dl Govern por les provinzies de Balsan y Trënt, i cuesturs de Balsan y de Trënt y i funzionars de segurëza publica che eserzitëia sües funziuns tl teritore dles provinzies de Balsan y de Trënt;
- i ombolc di comuns dla provinzia cun passa 20.000 abitanc;
- i magistrac de iustizia ordinara, aministrativa y contabla, sciöche ince i vicari de pesc, che á süa iurisdiziun ti raiuns dles provinzies de Balsan y Trënt;
- i generai, i amirai y i ofiziai superiurs dles forzes armades dl Stat, che á le comane teritorial tles provinzies de Balsan y Trënt;
- i proi y i ministri de cult, che á tl raiun dles provinzies de Balsan y Trënt la iurisdiziun eclesiastica y la cura dles animes, sciöche ince chi che laora normalmënter impede ëi;
- le diretur general, le diretur aministratif y le diretur sanitar dl’Aziënda sanitara dla Provinzia autonoma de Balsan, aladô dla lege provinziala di 5 de merz dl 2001, n. 7, y mudaziuns suandëntes, che fej referimënt al decret legislatif di 30 de dezëmber dl 1992, n. 502;
- le defensur zivich;
- i dependënc dla Regiun o dla Provinzia de Balsan che á cualifiches dirigenziales o che á sura – a vigni moda –sorvisc o ofizi dles aministraziuns, sciöche ince le secreter general y le diretur general dl comun de Balsan;
- chi che é gnüs detlará, por aziuns fates canche ai ê aministradus o dependënc dla Regiun o dles Provinzies de Balsan o de Trënt o di istituc, dles agenzies o aziëndes che depënn da d'ëres o che vëgn controlades da d'ëres, responsabli devers dl ënt, dl istitut, dl'agenzia o dl'aziënda cun na sentënza cun valur legal y n'á nia ciamó paié jö süa colpa;
- chi che n'á nia dé dant le cunt finanziar o aministratif de na gestiun che reverda la Regiun o les Provinzies de Balsan o de Trënt;
- le garant por l’infanzia y l’adolescënza;
- le presidënt dla Comisciun provinziala por les comunicaziuns.
(3) La rajun d'ilitabilité preodüda dal coma 2, lëtra b), n'á nia faziun sce l’interessé dá sö, do avëi dé les demisciuns, les funziuns alplü tert l’ultim de fissé por la presentaziun dles candidatöres.
(4) Les rajuns de ilitabilité preodüdes dal coma 2, lëtra a), c), d), e), h), k) y l) n'á nia faziun sce l’interessé dá sö les funziuns por demisciuns presentades, revocaziun dl’inciaria, trasferimënt o domanda de colocamënt en aspetativa gnüs a se le dé cina l’ultim de fissé por presenté la candidatöra. Les rajuns de ilitabilité preodüdes dal coma 2, lëtra f) y g), n'á nia faziun sce l’interessé dá sö les funziuns cina le termin preodü dales leges che alda lapró.
(5) L’aspetativa é da damané por le tëmp danter l’ultim de fissé por dé jö la candidatöra y la data dles lîtes y ara vëgn regolamentada dal ordinamënt dl ënt da chël che l’interessé depënn.
(6) L'aministraziun publica mëss adoté i provedimënc che vëgn dales domandes de demisciuns o colocamënt en aspetativa dl interessé te cin' dis dala presentaziun dla domanda. Sce l’aministraziun ne le fej nia á la domanda de demisciuns o aspetativa, acompagnada dala interuziun efetiva dles funziuns, faziun por i fins de chësta lege, dal cuinto de do la presentaziun.
(7) Cun interuziun dles funziuns minon l’astenjiun efetiva da vigni aziun che reverda l’inciaria surantuta.
(8) Les inciaries y les funziuns eserzitades dal presidënt dla Provinzia, dai aconsiadus provinziai y dai comëmbri dla Junta provinziala o regionala aladô de na lege, de n statut o de n regolamënt, por dejoje le mandat lital n'é nia na rajun de ilitabilité.