In vigore al

RICERCA:

In vigore al: 17/05/2013

g) Lege provinziala di 13 de forà dl 1997, n. 41)
Intervënć dla Provinzia Autonoma de Balsan-Südtirol por le sostëgn dl’economia

1)
Publicada tl B.O. di 18 de merz dl 1997, n. 13.

SEZIUN I
Desposiziuns generales

Art. 1 (Fin general)  delibera sentenza

(1) La Provinzia autonoma de Balsan-Südtirol, da chilò inant nominada Provinzia, promöi le svilup di seturs economics dla industria, dl artejanat, dl comerz, dl turism y di sorvisc y particolarmënter de so valur ajuntè y dla concurënza, inće a livel internazional, aladô dles normes dla Comunité Europeica y dles esigënzes dl’ecologia y dla sconanza dl ambiënt, dl bojëgn de garantì n ambiënt de laûr a bëgn dla familia, de n svilup balanzè dl’ocupaziun, dla promoziun dl ses sotrapresentè, di bojëgns de sconanza dl laûr, dl’igiena y dla segurëza pro le laûr.2)

(2) Chësta lege ne vel nia por les aziëndes agricoles, ater co i articui 7, 8, 9 y 10.3)

(3) Les normes comunitares varëntes tla materia de aiüć statai por i seturs sensibli sciöche chi dl acià, dl ćiarbun, di trasporć, dles fires sintetiches, dl'industria dl auto, dla costruziun de bastimënć y dla pëscia, ne vëgn nia azicades da chësta lege.

massimeBeschluss vom 27. Dezember 2012, Nr. 2019 - Sonderförderaktion zugunsten von Unternehmen für den Abbau und die Entsorgung von Asbestobjekten - Änderung des eigenen Beschlusses Nr. 194 vom 06.02.2012
massimeBeschluss vom 17. Dezember 2012, Nr. 1925 - Sonderförderaktion: Mietzuschüsse an Unternehmen
massimeBeschluss vom 6. Februar 2012, Nr. 194 - Sonderförderaktion zugunsten von Unternehmen für den Abbau und die Entsorgung von Asbestobjekten
massimeBeschluss vom 30. Dezember 2011, Nr. 2025 - Abänderung des Beschlusses Nr. 2163 vom 30.12.2010 - Änderung der Frist der Aussetzung der Annahme von Beitragsgesuchen im Sinne des LG. Nr. 9/1991 und LG. Nr. 4/1997 im Bereich Tourismus
massimeDelibera N. 2163 del 30.12.2010 - Modifica della delibera della Giunta provinciale n. 3197 dd. 30/12/2009 - Modifica del termine di sospensione dell'accoglimento di domande di contributo ai sensi della L.P. n. 9/1991 e della L.P. n. 4/1997 nel settore turismo
massimeDelibera N. 1186 del 12.07.2010 - Interventi straordinari per la realizzazione di impianti per l'erogazione di gas metano per autotrazione in provincia di Bolzano
massimeDelibera N. 487 del 15.03.2010 - Misure temporanee a sostegno delle imprese dei settori artigianato, industria, commercio e servizi (modificata con delibera n. 1554 del 20.09.2010 e delibera n. 481 del 21.03.2011)
massimeDelibera N. 3197 del 30.12.2009 - Sospensione dell'accoglimento di domande di contributo ai sensi della L.P. n. 9/1991 e della L.P. n. 4/1997 nel settore turismo (vedi anche la delibera n. 2163 del 30.12.2010)
massimeDelibera N. 1958 del 27.07.2009 - Modifica della delibera n. 4525/08: “Settori artigianato, industria, commercio e servizi, innovazione e cooperative: approvazione dei criteri relativi al capo IV (Ricerca e Sviluppo) per l’applicazione della legge provinciale 13 febbraio 1997, n. 4 “Interventi della Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige per il sostegno dell’economia"(modificata con delibera n. 2499 del 12.10.2009, delibera n. 2616 del 26.10.2009, delibera n. 3000 del 14.12.2009 e delibera n. 26 del 17.01.2011)
massimeDelibera N. 1196 del 27.04.2009 - Misure a sostegno delle imprese die settori artigianato, industria, commercio e servizi (modificata con delibera n. 1644 del 15.06.2009)
massimeDelibera N. 1196 del 27.04.2009 - Misure a sostegno delle imprese die settori artigianato, industria, commercio e servizi (modificata con delibera n. 1644 del 15.06.2009)
massimeDelibera N. 1195 del 27.04.2009 - Misure temporanee a sostegno delle imprese dei settori artigianato, industria, commercio e servizi (modificata con delibera n. 1643 del 15.06.2009 e delibera n. 2250 del 07.09.2009)
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 259 del 21.07.2008 - Interventi per il sostegno dell'economia - nozione di attività industriale - attività nel settore dell'informatica
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 69 del 23.02.2007 - Provvidenze per la ricettività alberghiera - richiesta del ricorrente di consulenza tecnica d'ufficio quale mezzo di prova - inammissibilità - costi di costruzione sostenuti da precedenti proprietari : nessun contributo - verifica istruttoria dei documenti contabili - attività tecnico-discrezionale dell'ente
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 61 del 09.02.2006 - Ricorso giurisdizionale avverso atto applicativo di provvedimento presupposto non impugnato - inammissibilità
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 204 del 14.04.2004 - Artigianato - finanziamento di investimenti - delibera G.P. ha natura regolamentare
massimeDelibera N. 3474 del 06.10.2003 - Criteri di applicazione della legge provinciale 13 febbraio 1997, n. 4, „Interventi della Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige per il sostegno dell'economia“ - Interventi per la promozione dell'imprenditoria femminile
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 351 del 23.11.1998 - Incentivi per l'artigianato - illegittimità di una delibera della Giunta provinciale che si discosta dalla legge provinciale
2)
L'art. 1, coma 1, é gnü sostituì dal art. 16, coma 1, dla l.p. di 8 de merz dl 2010, n. 5.
3)
L'art. 1, coma 2, é gnü sostituì dal art. 24, coma 1, dla l.p. dl 1 d’aurì dl 2009, n. 1.

Art. 2 (Modalitês de promoziun)  delibera sentenza

(1) La promoziun sozed tres la conzesciun de aiüć tl respet dles normes comunitares sön i aiüć statai. I aiüć po surantó les formes che vëgn dant chilò dessot o po inće gnì combinà un cun l'ater:

  1. contribut a fonds pordü,
  2. alisiraziun di fić,
  3. imprestimënt alisiré.

(2) Ales aziëndes, cun la sënta tles zones dejavantajades aladô dles normes comunitares, pol ti gnì conzedü alisiraziuns ćina al 15 por cënt sura la mosöra plü alta preodüda tles seziuns suandëntes sön la basa de criters emanà aladô dl articul 2 dla lege provinziala di 22 de otober dl 1993, n. 17, che reverda le „Regolamënt dl prozedimënt aministratif y dl dërt de ti rové pormez ai documënć aministratifs“, y notificà pro la Comunité Europeica.

(3)4)

(4)(5)5)

massimeTAR di Bolzano - Sentenza 25 novembre 2009, n. 390 - Procedimento ad istanza di parte - mancato preavviso di rigetto - non provoca di per sé illegittimità del provvedimento finale - interventi per il sostegno dell’economia - acquisizione di immobile aziendale con contratto di leasing - domanda di contributo
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 400 vom 27.12.2007 - Energiesparmaßnahmen - Zuschüsse für photovoltaische Anlagen -Landesgesetze können nicht durch Beschluss der Landesregierung außer Kraft gesetzt werden
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza Nr. 76 vom 10.03.2005 - Widerruf von Beiträgen wegen Nichterfüllung einer Auflage - betrifft ein subjektives Recht
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 166 del 30.04.2003 - Risarcimento del danno per azione amministrativa - Giudice amministrativo - decorrenza del termine - illegittimo ritardo nel pagamento di contributo in denaro: è produttivo di danni interessi
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 579 del 18.12.2002 - Sovvenzioni provinciali per investimenti aziendali - competenza e giurisdizione - revoca di contributi illegittimi - termine prescrizionale - motivazione per relationem - intervento in via di autotutela - non servono i pareri richiesti per la concessione
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 534 del 29.11.2002 - Contributi illegittimi artigianato - revoca - giurisdizione del Giudice amministrativo
4)
L'art. 2, coma 3, é gnü abroghè dal art. 24, coma 2, dla l.p. dl 1 d’aurì dl 2009, n. 1.
5)
I comesc 4 y 5 é gnüs injuntà dal art. 36 dla l. p. di 14 de agost dl 2001, n. 9 y dedô abrogà dal art. 47 dla l.p. di 28 de dezëmber dl 2001, n. 19.

Art. 2/bis (Oblianzes)  delibera sentenza

(1) Por na dorada de 15 agn ne po la destinaziun economica di bëgns sovenzionà aladô de chësta lege nia gnì mudada. Tratan chësc tëmp ne po i bëgns nia gnì dà ia, y l’aziënda pro chëra che i bëgns alda, ne po gnanca gnì afitada: sön i bëgns ne pol nia gnì costituì dërć reai. Cun i criters d’aplicaziun de chësta lege po la dorada de 15 agn gnì smendrida por categories desvalies de bëgns d’investimënt, te na manira desvalia aladô dles formes de zesciun o de costituziun di dërć nominà.

(2) La violaziun dles desposiziuns aladô dl coma 1 gaujëia la revocaziun dl contribut en proporziun al tëmp che manćia ćina ala scadënza di termi preodüs aladô dl coma 1. Sön l’import corespognënt val debojëgn di interesc legai preodüs.

(3) La Junta provinziala po renunzié la revocaziun dl contribut sce la violaziun dles oblianzes é gaujada da n inzidënt, na maratia o na mort che limitëia dassënn y codî la continuaziun dl'ativité aziendala. Le medemo vel inće tl caje de dagns gaujà da medefüch, arobada o inzidënt Implü po la Junta provinziala renunzié ala revocaziun dl contribut te caji motivà d’importanza straordinara y strategica por le mantignimënt dl livel d’ocupaziun y por la rëi economica.6)

(4) Atramënter co ch’al ne vëgn stabilì dal coma 1, po i bëgns sovenzionà gnì dà ia, afità o gravà de dërć reai a bëgn de firmes che à na cuota lassura de almanco le 30 por cënt dl’assoziaziun benefiziara dl contribut o a bëgn de assoziaziuns a chëres che la firma fej pert cun na cuota dl 30 por cënt o inće a assoziaziuns  - do che l’assoziaziun benefiziara dl contribut é gnüda spartida o do la costituziun de n’assoziaziun nöia zënza la partezipaziun de mëmbri terzi – de chëres che i mëmbri corespogn almanco le 30 por cënt ai mëmbri dl’assoziaziun benefiziara dl contribut; chësc a condiziun che le terzo che cumpra le bëgn detlarëies por iscrit de tignì ite les oblianzes preodüdes da chësta lege.

(5) Atramënter co ch’al ne vëgn stabilì dal coma 1, po i bëgns sovenzionà gnì dà ia, afità o lascià ia adinfit a porsones o i bëgns po gnì gravà de dërć reai a bëgn de porsones che é parënć de terzo grè o che é cogné/cognada tla linea direta cun le benefiziar/la benefiziara dl contribut; chësc a condiziun che le terzo che cumpra le bëgn detlarëies de tignì ite les oblianzes preodüdes da chësta lege.

(6) Atramënter co ch’al ne vëgn stabilì dal coma 1, ti vëgnel conzedü l’afit dl’aziënda sce i bëgns sovenzionà é mëndri dla mesa pert dl capital d’investimënt dl’aziënda.7)

massimeTAR di Bolzano - Sentenza 30 maggio 2009, n. 212 - Interventi per il sostegno dell’economia - trasferimento della proprietà immobile per scissione societaria - domanda di contributo a neoformata società - rigetto
massimeTAR di Bolzano - Sentenza27 febbraio 2009, n.71 - Credito al commercio - cessione di azienda - mantenimento del contributo all’azienda cessionaria
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 223 del 26.06.2008 - Intimazione alla restituzione contributo ex L.P. n. 4/1997 - omissione impugnativa della presupposta delibera giuntale di revoca - inammissibilità del ricorso giurisdizionale
massimeDelibera N. 3538 del 22.10.2007 - L.p. 13.2.1997 n. 4 - modifica die limiti massimi della spesa agevolata per i contributi a fondo perduto per investimenti materiali
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 1 del 02.01.2006 - Procedimento di recupero di crediti - disciplina non va applicata meccanicamente - comunicazione di avvio - credito al commercio - cessione di azienda - decadenza dei contributi - nomen juris attribuito all'atto dall'amministrazione - irrilevanza - differenza tra decadenza e revoca
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 210 vom 06.06.2005 - Zuweisung von Gewerbegrund - Bezahlung der Preisdifferenz bei Verstoss gegen das Veräußerungsverbot - Gerichtsbarkeit bei Anfechtung der entsprechenden Zahlungsaufforderung
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 177 vom 21.04.2005 - Widerruf von Beiträgen für Industrie und Gewerbe - Berufung auf allgemeine Gründe des öffentlichen Interesses und auf allgemeine Verwaltungspraxis ungenügend
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza Nr. 76 vom 10.03.2005 - Widerruf von Beiträgen wegen Nichterfüllung einer Auflage - betrifft ein subjektives Recht
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 528 vom 06.12.2004 - Widerruf von Beiträgen und Finanzierungen - Zuständigkeit und Gerichtsbarkeit - Unterscheidung zwischen rechtmäßigem Interesse und subjektivem Recht
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 203 del 14.04.2004 - Competenza e giurisdizione - sovvenzioni per imprese artigiane - motivazione risultante da precedenti atti - accertamento successivo di irregolarità ab origine - provvedimento di decadenza sanzionatoria
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 34 del 26.01.2004 - Artigianato - concessione di contributi - presupposto: iscrizione nel registro delle imprese artigiane
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 534 del 29.11.2002 - Contributi illegittimi artigianato - revoca - giurisdizione del Giudice amministrativo
6)
L'art. 2/bis, coma 3, é gnü sostituì dal art. 24, coma 3, dla l.p. di 9 d’aurì dl 2009, n. 1.
7)
L’art. 2/bis é gnü metü ite dal art. 55 dla l.p. di 11 de agost dl 1998, n. 9, y spo gnü sostituì dal art. 1 dla l.p. di 12 de merz dl 2007, n. 1.

Art. 2/ter (Condiziuns)

(1) I aiüć preodüs da chësta lege vëgn conzedüs sce le benefizié o la benefiziada respetëia les normes tla materia de previdënza, y sce i contribuć de previdënza vëgn paià ite inće por düć i familiars che colaborëia tl’aziënda y ne n’à nia n’atra assiguraziun sön la ponsiun.8)

8)
L'art. 2/ter é gnü metü ite dal art. 2 dla l.p. di 12 de merz dl 2007, n. 1.

Art. 2/quater (Definiziuns)

(1) Dovëi familiar aladô de chësta lege é la cura de na möta o de n möt sot i sis agn o l’assistënza de parënć ćina al secundo degrè che à debojëgn.

(2) La zertificaziun de conziliabilité familia-laûr é chëra aladô di articui 32, 33 y 34.9)

9)
L'art. 2/quater é gnü injuntè dal art. 16, coma 2, dla l.p. di 8 de merz dl 2010, n. 5.

SEZIUN II
Intervënć por le sostëgn de investimënć aziendai

Art. 3 (Intervënć)  delibera sentenza

(1) La Provinzia promöi investimënć aziendai realisà tres:

  1. l’acuisiziun de bëgns mobii y imobii,
  2. la costruziun, la restrotoraziun, l’ampliamënt de stabilimënć o de locai aziendai,
  3. la modernisaziun, le completamënt di implanć.

(2) La promoziun po inće revardè la realisaziun de bëgns de investimënt mobii y imobii tres l’esecuziun de prestaziuns fates instësc, l'acuisiziun tres leasing y scomenciadies por assiguré i sorvisc de fornidöra locala.

(3) I investimënć da n contignü inovatif alt po gnì promoiüs te na manira privilegiada.

massimeTAR di Bolzano - Sentenza 30 maggio 2009, n. 212 - Interventi per il sostegno dell’economia - trasferimento della proprietà immobile per scissione societaria - domanda di contributo a neoformata società - rigetto
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 259 del 21.07.2008 - Interventi per il sostegno dell'economia - nozione di attività industriale - attività nel settore dell'informatica
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 193 vom 25.05.2007 - Industrie - Maßnahmen zur Förderung der gewerblichen Wirtschaft - Zulassung zur Begünstigung - Vorhaben, die in den sechs Monaten vor Gesuchseinreichung getätigt wurden - Bestimmung der Frist - Datum der Ausstellung der Rechnung
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 69 del 23.02.2007 - Provvidenze per la ricettività alberghiera - richiesta del ricorrente di consulenza tecnica d'ufficio quale mezzo di prova - inammissibilità - costi di costruzione sostenuti da precedenti proprietari : nessun contributo - verifica istruttoria dei documenti contabili - attività tecnico-discrezionale dell'ente
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 204 del 14.04.2004 - Artigianato - finanziamento di investimenti - delibera G.P. ha natura regolamentare
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 69 del 25.03.1998 - Proprietario di terreno espropriato ed assegnato al medesimo - gli spetta contributo

Art. 4 (Aiüć)  delibera sentenza

(1) Por i investimënć aziendai dles impreses, piceres y mesanes, plü inant nominades IPM, pol gnì conzedü aiüć anter i limi dles normes comunitares por i aiüć statai ales IPM.

(2) Sciöche IPM vëgnel conscidré chës imprejes che corespogn ala definiziun dada dant dales normes comunitares.

(3) La promoziun de investimënć generai dles gran impreses, y te caji ezezionai motivà spezificamënter, dles IPM é poscibla, sce l'alisiraziun ne n’é nia alediada da regolamënć comunitars, tres la notificaziun y l'aprovaziun dl caje spezifich aladô di articui 87 y 88 dl Tratat CE y respetan les limitaziuns fissades dala Comisciun Europeica. Ala oblianza de notificaziun ne sotestà nia i aiüć, che ne superëia nia le limo “de minimis” aladô dles normes comunitares varëntes tla materia de aiüć statai.10)

(4) Por i investimënć aziendai dles micro-imprejes y dles IPM che fej ativitês che ne n’à nia por oget le barat danter i Stać mëmbri dl’Uniun Europeica, pol gnì conzedü aiüć ćina al 40 por cënt dles spëises sostignides, sön la basa di criters emanà aladô dl articul 2 dla lege provinziala di 22 de otober dl 1993, n. 17.11)

(5) Tl cheder dles normes comunitares por i aiüć dl Stat vëgnel conzedü aiüć cun na maioraziun sön le tas de basa dantadöt por cualificaziuns particolares, por aziëndes te raiuns strotoralmënter debli y por aziëndes cun la zertificaziun de conziliabilité familia-laûr.12)

(6) Tl cheder dles normes comunitares por i aiüć dl Stat ti vëgnel dè la prezedënza dantadöt a investimënć tl sorvisc de proscimité, a investimënć de aziëndes te raiuns strotoralmënter debli y a investimënć de aziëndes cun la zertificaziun de conziliabilité familia-laûr.12)

massimeDelibera N. 1958 del 27.07.2009 - Modifica della delibera n. 4525/08: “Settori artigianato, industria, commercio e servizi, innovazione e cooperative: approvazione dei criteri relativi al capo IV (Ricerca e Sviluppo) per l’applicazione della legge provinciale 13 febbraio 1997, n. 4 “Interventi della Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige per il sostegno dell’economia"(modificata con delibera n. 2499 del 12.10.2009, delibera n. 2616 del 26.10.2009, delibera n. 3000 del 14.12.2009 e delibera n. 26 del 17.01.2011)
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 430 del 30.09.2004 - Interventi per il sostegno dell'economia - acquisto in leasing di apparecchiatura industriale - riferimento per la tempestività della domanda di contributo
10)
Le coma 3 é gnü sostituì dal art. 3 dla l.p. di 12 de merz dl 2007, n. 1.
11)
Le coma 4 é gnü sostituì dal art. 17 dla l.p. di 21 de jenà dl 1998, n. 1.
12)
I comesc 5 y 6 dl art. 4, é gnüs injuntà dal 16, coma 3, dla l.p. di 8 de merz dl 2010, n. 5.

SEZIUN III
Intervënć por i investimënć ecologich-ambientai

Art. 5 (Intervënć)  delibera sentenza

(1) La Provinzia promöi les scomenciadies aziendales suandëntes:

  1. investimënć por la sconanza dl ambiënt,
  2. investimënć tl ćiamp dl sparagn energetich y dles fontanes d'energia regenerabla,
  3. archirida y svilup dles tecnologies manco incuinëntes,
  4. informaziun tecnica, sorvisc de consulënza y formaziun dl personal sön les tecnologies pratiches ambientales nöies,
  5. audit ambientai tles firmes.
massimeBeschluss Nr. 359 vom 01.03.2010 - Genehmigung der Kriterien für die Gewährung von Beiträgen gemäß Artikel 4 und 7 des Landesgesetzes vom 19. Februar 1993, Nr. 4 und gemäß Artikel 5, Absatz 1, Buchstabe b) und Artikel 6, Absatz 4 des Landesgesetzes vom 13. Februar 1997, Nr. 4 für Maßnahmen der Energieeinsparung und Nutzung erneuerbarer Energiequellen

Art. 6 (Aiüć)  delibera sentenza

(1)Por les scomenciadies dades dant tl articul 5, coma 1, lëtres a) y b), ti pol gnì conzedü n aiüt ales imprejes anter i limi dles normes comunitares varëntes por i aiüć statai por la sconanza dl ambiënt.

(2)Por les scomenciadies dades dant tl articul 5, coma 1, lëtra c), ti pol gnì conzedü n aiüt ales imprejes anter i limi dles normes comunitares por i aiüć statai por l'archirida y le svilup, aladô dla seziun IV.

(3)Por les scomenciadies dades dant tl articul 5, coma 1, lëtres d) y e), ti pol gnì conzedü n aiüt ales imprejes anter i limi dles normes comunitares por i aiüć statai por la promoziun de sorvisc de consulënza, de formaziun y de defujiun de conescënza, aladô dla seziun V.

(4)13)

massimeDelibera N. 359 del 01.03.2010 - Approvazione dei criteri per la concessione di contributi ai sensi dell'articolo 4 e 7 della Legge provinciale 19 febbraio 1993, n. 4 e articolo 5, comma 1, lettera b) e articolo 6, comma 4 della Legge provinciale 13 febbraio 1997, n. 4 per interventi di risparmio energetico e di utilizzo di fonti rinnovabili di energia
13)
L'art. 6, coma 4, è gnü abroghi dal art. 2, coma 7, lëtra c) dla l.p. di 7 de messè dl 2010, n. 9.

SEZIUN IV
Intervënć por le sostëgn dl'archirida y dl svilup

Art. 7 14)

14)
L'art. 7 é gnü abroghè dal art. 2, coma 1, dla l.p. di 5 de messè dl 2011, n. 5.

Art. 8 15)

15)
L'art. 8 é gnü abroghè dal art. 2, coma 1, dla l.p. di 5 de messè dl 2011, n. 5.

Art. 9 (Premies de spezialisaziun y de perfezionamënt)

(1)16) 

(2) La Provinzia conzed premies por studënć che se laureëia y che scrî teses sura i problems de interès local sura le setur economich.

16)
L'art. 9, coma 1, é gnü abroghè dal art. 2, coma 1, dla l.p. di 5 de messè dl 2011, n. 5.

Art. 10 17)

17)
L'art. 10 é gnü abroghè dal art. 2, coma 1, dla l.p. di 5 de messè dl 2011, n. 5.

SEZIUN V
Intervënć por la promoziun de sorvisc de consulënza, de formaziun y de difujiun de conescënzes

Art. 11 (Intervënć)

(1)La Provinzia promöi les scomenciadies suandëntes de formaziun, de consulënza y de defujiun de conescënza:

  1. formaziun y perfezionamënt dl personal dirigënt y de esperć cun na cualificaziun alta,
  2. acuisiziun de conescënzes tecnologiches y de informaziuns sön le marćé tres sorvisc o consulënzes, che vëgn pitades da strotöres d'archirida, universitês o strotöres de consulënza,
  3. recualificaziun y perfezionamënt dl personal sciöche mosöra de apassenamënt ales ghiranzes mudades dla tecnologia y dl marćé,
  4. consulënza programada por l’istituziun de joint-ventures danter impreses tla provinzia de Balsan y imprejes foradecà,
  5. consulënzes, arać, proieć y recualificaziun tl ćiamp dla segurëza söl post de laûr, dla prevenziun de inzidënć söl post de laûr y dl’energia,
  6. practicums te aziëndes cun la sënta tla provinzia de Balsan,
  7. consulënzes preliminares por patentè les mersces y i produć aziendai,
  8. portines de consulënza y de trasferimënt tecnologich,
  9. relevamënć, stüdi y archirides.
  10. formaziun y ajornamënt dl ses sotrapresentè tles posiziuns dirigënziales, sciöche formaziun y ajornamënt por che che va indô a laurè do avëi lascé de laurè porvia de dovëis familiars;18)
  11. introduziun de formes de organisaziun y de modì d’orare de laûr flessibl, y dantadöt de posć de laûr a tëmp parzial por les porsones cun dovëis familiars, sciöche inće de sorvisc de guern y assistënza por mituns organisà dales aziëndes;18)
  12. arjunjimënt dla zertificaziun de conziliabilité familia-laûr o anuzamënt de d’atres prestaziuns de consulënza che reverda la promoziun dla compatibilité danter familia y profesciun o la promoziun dl ses sotrapresentè.18)

(2)Ales scomenciadies realisades en colaboraziun cun ënć cualificà por la promoziun economica, les assoziaziuns de categoria o sües organisaziuns, o realisades o anuzades da de plü impreses, ti pol gnì dè la priorité.

(3) La Junta provinziala vëgn autorisada da realisé diretamënter les scomenciadies preodüdes dal coma 1.

18)
Les lëtres j), k) y l) dl art. 16, coma 1, é gnüdes injuntades dal art.16, coma 4, dla l.p. di 8 de merz dl 2010, n. 5.

Art. 12 (Aiüć)

(1) Por scomenciadies de consulënza, de formaziun y de difujiun a bëgn dles IPM conzed la Provinzia aiüć tl cheder dles normes comunitares varëntes por i aiüć statai ales IPM.

(2) Sciöche IPM vëgn conscidrades chëres che corespogn ala definiziun preodüda dales normes comunitares.

(3) La promoziun de scomenciadies de consulënza, de formaziun y de defujiun por les gran impreses intravëgn tres la notificaziun dl caje spezifich aladô dl articul 93, coma 3, dl Tratat CE, respetan i limi fissà dala Comisciun Europeica.

I aiüć che ne superëia nia i limi “de minimis” aladô dles normes comunitares varëntes sön i aiüć statai ne sotestà nia al’oblianza de notificaziun.

(4)19)

19)
Le coma 4 é gnü abroghè dal art. 12 dla l.p. di 3 de otober dl 2005, n. 8.

Art. 13 20)

20)
L'art. 13 é gnü abroghè dal art. 2, coma 1, dla l.p. di 5 de messè dl 2011, n. 5.

Art. 13/bis21)

21)
L’art. 13/bis é gnü metü ite dal art. 7 dla l.p. di 26 de messè dl 2002, n.11, y spo gnü abroghè dal art. 26 dla l.p. di 23 de dezëmber dl 2005, n. 13.

Art. 13/ter (Assegnaziun straordinara al Istitut por inovaziuns tecnologiches Balsan SCRL)

(1) Al “Istitut por inovaziuns tecnologiches Balsan S.C.A.R.L.”, cun la sënta a Balsan, ti vëgnel assegné n contribut straordinar de 516.456 euro, partì sö te döes rates valies, a pëis di eserzizi finanziars 2003 y 2004, por l’istituziun de n zënter de notificaziun por la zertificaziun CE de sistems y de materiai de segurëza por les furnadoies y d’atri mesi de trasport te raiuns da munt sciöch’inće de injins por la segurëza personala y coletiva tles munts.22)

22)
L’art. 13/ter é gnü metü ite dal art. 7 dla l.p. di 26 de messè dl 2002, n. 11, y plü tert sostituì dal art. 8 dla l.p. di 28 de messè dl 2003, n. 12.

SEZIUN VI
Intervënć por la creaziun de posć de laûr

Art. 14 (Intervënć)

(1) La Provinzia, inće cun l’obietif de sostignì l'ocupaziun mascimala de düć i grups linguistics, promöi les scomenciadies suandëntes por l'incremënt y la cualificaziun dl’ocupaziun:

  1. sostëgn dl'imprenditorialité di jogn y dles ëres y dla formaziun de aziëndes nöies,
  2. scomenciadies de impreses nöies, sciöch’inće scomenciadies por daidé introdüje indô l’artejanat tradizional,
  3. trasferimënt dl'aziënda da na generaziun al'atra

(2) Les scomenciadies ne po nia ester investimënć aziendai.

Art. 15 (Aiüć)

(1) Por les scomenciadies contemplades te chësta pert dla lege, po la Provinzia ti conzede aiüć ales impreses te na mosöra variabla che po rové ćina al 25 por cënt dla soma di paiamënć brutto anuai. Chisc aiüć po gnì conzedüs alplü por trëi agn dala data de scomenciamënt dl'ativité nöia dla impresa.

Art. 16 (Salvamënt y restrotoraziun)

(1) Por garantì posć de laûr, po la Provinzia ti conzede aiüć ales impreses por le salvamënt y la restrotoraziun söla basa de n plann de ressanamënt, de restrotoraziun o de mudamënt, en conformité ales desposiziuns comunitares varëntes. I aiüć po gnì conzedüs do la notificaziun y l’aprovaziun dl proiet spezifich aladô dl articul 93, coma 3, dl Tratat CE y ti limi scrić dant dala Comisciun Europeica.

Art. 16/bis (Aiüć a imprejes costituides da lauranć lizenzià)

(1) La Provinzia autonoma de Balsan po conzede aiüć por sostignì la costituziun y le svilup de impreses singules y de sozietês costituides da lauranć o dependënć lizenzià a gauja de falimënt, de zessada dl’ativité aziendala por manćianza de arpadus, de stlüta dl'aziënda o de reduziuns relevantes dl personal. Al po inće ti gnì conzedü aiüć por l’acuisiziun de impreses che é te na te’ situaziun. Ales imprejes costituides te na cooperativa ti vëgnel apliché les desposiziuns dla lege provinziala di 8 de jenà dl 1993, n. 1.

(2) Tl respet dles normes comunitares varëntes po i aiüć preodüs dal coma 1 gnì conzedüs por investimënć preodüs dala pert II, sciöche inće por scomenciadies preodüdes dales perts V, VI y VIII de chësta lege. Al po gnì conzedü inće aiüć por la formaziun de resserves de materies prömes y semilaurades, sciöche inće por la locaziun de imobii por rajuns aziendales. Implü pol gnì finanzié i cosć che reverda l’adoranza temporana de personal cun na cualifica alta da destiné a ativitês de potenziamënt o reorganisaziun dles impreses .23)

23)
L'art. 16/bis é gnü metü ite dal art. 29, coma 1, dla l.p. di 10 de jügn dl 2008, n. 4.

SEZIUN VII
Sozieté de partezipaziun finanziara

Art. 17 (Obietifs)

(1) La Provinzia é autorisada da tó pert a na sozieté cun n capital publich y privat che à le fin de sostignì le svilup dl’ocupaziun y dl inredimënt te Südtirol, tres la partezipaziun a tëmp determiné al capital sozial dles impreses. Les partezipaziuns dla sozieté vëgn conzedüdes ales condiziuns dl marćé y por scomenciadies che pîta prospetives de rendimënt adeguades. Stlütes fora dales partezipaziuns al capital sozial é les impreses insolvëntes.

(2)La partezipaziun dla Provinzia y de d’atri ënć publics al capital dla sozieté de partezipaziun ne po nia superè le 34 por cënt y é metüda a pêr, tla mosöra y modalité de süa remuneraziun, ala cuota privata. Pro la determinaziun de chësta cuota vëgnel inće tignì cunt dles cuotes dla Provinzia y di ënć publics pro ënć privać y pro aziëndes che fej pert de compagnies soziales dla sozieté de partezipaziun.

(3)Le statut cun les mudaziuns suandëntes mëss ciafè denant l’aprovaziun dala Junta provinziala.

Art. 18 (Partezipaziuns)

(1)La sozieté de partezipaziun preodüda dal articul 17 tol pert ala costituziun o al aumënt de capital dla sozieté,de capitai en posiziun minoritara tla mosöra alplü dl 34 por cënt, ala realisaziun de chisc proieć d’investimënt:

  1. insediamënć produtifs nüs y scomenciadies por l'imprendënza di jogn y dles ëres,
  2. restrotoraziuns por la reorganisaziun, le renovamënt y l’ajornamënt tecnologich dl’impresa,
  3. ampliamënt y modernisaziun di prozesc produtifs,
  4. reorganisaziun dl’ativité te categories nöies de marćianzia.

SEZIUN VIII
Sostëgn dla internazionalisaziun

Art. 19 (Intervënć)  delibera sentenza

(1)Por valorisé la produziun provinziala de düć i seturs economics daìte y defora dal marćé intern europeich, por slarié le marćé y abiné dimenjiuns produtives otimales, promöi la Provinzia chëstes scomenciadies:

  1. stüdi, inrescides y consulënzes por abiné informaziuns d’ütl por la conescënza y la penetraziun sön i marćià daìte y defora dal marćé intern europeich,
  2. realisaziun y partezipaziun a mostres, fieres y manifestaziuns de valorisaziun produtiva daìte y defora dal marćé intern europeich,
  3. l’assiguraziun di risć di credić d’esport,
  4. garanzies por credić d’esport ćina a 70 miliuns de euro, 24)
  5. conzesciun de sostëgns de 2.000.000 de euro al ann por sostignì les aziëndes cun la sënta tl Südtirol, che fornësc produć destinà al'esportaziun. 25)

(2) La Provinzia po realisé diretamënter y tres sozietês controlades o organisms inćiarià aposta les scomenciadies preodüdes dal coma 1, lëtres a), b) y d) y ti rete a d’ëi les spëises albüdes. 26)

(3) Por curì le risch colié cun les garanzies preodüdes dala lëtra d) dl coma 1 vëgnel metü sö pro la Provinzia o pro les sozietês controlades o i organisms preodüs dal coma 2, n fonds de altamo 5 miliuns de euro. Chësc fonds po inće gnì alimentè cun na cuota che fej pert di reflusc dl fonds de rotaziun preodü dala lege provinziala di 15 d’aurì dl 1991, n. 9, y mudaziuns suandëntes. Te chësc caje röia i imporć diretamënter tl fonds. 27)

massimeDelibera N. 307 del 04.02.2008 - Legge provinicale 11 agosto 1998, n. 9 art. 21-bis "Applicazione dell'impsta regionale sulle attività produttive" - disposizioni di cui al comma 6- sexies
24)
La lëtra d) dl art. 19, coma 1 é gnüda ajuntada dal art. 29, coma 1 dla l.p. 20 de dezëmber dl 2012, n. 22.
25)
La lëtra e) dl art. 19, coma 1 é gnüda ajuntada dal art. 29, coma 1 dla l.p. 20 de dezëmber dl 2012, n. 22.
26)
L'art. 19, coma 2 é gnü sostituì insciö dal art. 29, coma 3 dla l.p. di 20 de dezëmber dl 2012, n. 22.
27)
L'art. 19, coma 3 é gnü ajuntè dal art. 29, coma 4 dla l.p. di 20 de dezëmber dl 2012, n. 22.

Art. 20 (Aiüć)

(1) Por les scomenciadies preodüdes dal articul 19 po la Provinzia ti conzede ales IPM, ai ënć y ales assoziaziuns, sciöch’inće a impreses singules o assoziades cun la sënta tla provinzia de Balsan y sön la basa di criters dà fora aladô dl articul 2 dla lege provinziala di 22 de otober dl 1993, n. 17, y notificà, inće a de gran impreses, aiüć ćina al 50 por cënt dla spëisa ametüda.

(2) Por les scomenciadies preodüdes dal articul 19 che vëgn eseguides tl interès dla Provinzia da ënć publics, pol gnì conzedü contribuć ćina al 80 por cënt dla spëisa ametüda.

Art. 20/bis (Provedimënć por l’utilisaziun otimala di finaziamënć dl’Uniun Europeica)  delibera sentenza

(1) Por anuzé deplëgn les ressurses metüdes a desposiziun dala Uniun Europeica, é la Junta provinziala autorisada da preodëi te n capitul aposta dles spëises dl bilanz provinzial d’atri intervënć cun les carateristiches d’amisciun ai finanziamënć comunitars, adöm cun chi che é bele preodüs ti documënć de programaziun aprovà dala Uniun Europeica.

(2) La Junta provinziala destinëia les somes autorisades por finanzié proieć, programs parziai, asses o mosöres en proporziun ala dimenjiun intiera dles ressurses publiches preodüdes por i programs y tignin cunt dla poscibilité che na pert di intervënć programà ne vëgnes nia realisà o realisà te na mëndra dimenjiun, sciöch’inće en raport cun la mosöra dles ressurses nöies assegnades dala Uniun Europeica.

(3) La Provinzia autonoma de Balsan po s’anuzé dla colauraziun de impreses spezialisades y de organisaziuns dl setur por l’elaboraziun de programs informatics por la conzesciun y le paiamënt ai impresars, singui o assozià, di aiüć preodüs dales normes comunitares y por l'imisciun di dać che é nezesciars.28)

massimeBeschluss vom 3. Dezember 2012, Nr. 1768 - Audit für Direktförderungen
massimeDelibera N. 1829 del 13.07.2009 - Disposizioni per la promozione di vino sui mercati dei paesi terzi ai sensi del regolamento (CE) n. 479/2008
28)
L’art. 20/bis é gnü metü ite dal art. 11 dla l.p. di 9 d’agost dl 1999, n. 7.

Art. 20/ter (Autorité de gestiun y paiamënt/de zertificaziun por i intervënć dla scomenciadia comunitara INTERREG III Talia-Austria).29)

(1) La Provinzia é autorisada da eseguì les funziuns de Autorité de gestiun y ofize de paiamënt sciöch’inće de zertificaziun por i intervënć dl program dla scomenciadia comunitara INTERREG III por la cooperaziun danter Talia-Austria che va sura i confins fora aladô dles desposiziuns comunitares varëntes do les modalitês acordades cun les aministraziuns partner dl program y les desposiziuns dles autoritês comunitares.

(2) Por i scudimënć y i paiamënć che toca pro i compić preodüs dal coma 1 vëgnel autorisé la gestiun de cassa fora dal bilanz aladô dl articul 65 dla lege provinziala di 29 de jenà dl 2002, n. 1, sciöche inće dl regolamënt d‘esecuziun respetif, daurin cuntcorënć aposta tl istitut de credit, a chël che al ti é gnü afidé le sorvisc de tesorier dla Provinzia.30)

29)
La rubrica dl art. 20/ter é gnü sostituì dal art. 24, coma 5, dla l.p. di 9 d’aurì dl 2009, n. 1.
30)
L’art. 20/ter é gnü metü ite dal art. 36 dla l.p. di 14 d'agost dl 2001, n. 9, y mudé daldô dal art. 39 dla l.p. di 23 de messè dl 2007, n. 6.

Art. 20/quater (Sorvisc de informaziun sön l’Uniun europeica)

(1) La Junta provinziala é autorisada da dè fora spëises liades ala istituziun y gestiun de n sorvisc de informaziun sön l’Uniun europeica, inće sön la basa de na convenziun aposta cun la Comisciun europeica.31)

31)
L'art. 20/quater é gnü metü pormez dal art. 12 dla l.p. di 22 de messè dl 2005, n. 5, y daldô sostituì insciö dal art. 24, coma 6, dla l.p. di 9 d’aurì dl 2009, n. 1.

Art. 20/quinquies (Atuaziun di programs di fonds struturai)  delibera sentenza

(1) I contribuć y les alisiraziuns finanziares porvia di programs operatifs di fonds struturai comunitars vëgn conzedüs, ater co sce al vëgn preodü val’ d’ater da desposiziuns normatives, aladô dles modalitês y tla mosöra indicada dai medi programs operatifs. 32)

massimeBeschluss vom 6. Mai 2013, Nr. 640 - Widerruf der mit Beschluss der Landesregierung Nr. 125/2006 genehmigten ergänzenden Rundschreibens zur Delegierung, Förderfähigkeit der Ausgaben und Abrechnungsmodalitäten von Tätigkeiten, die vom Europäischen Sozialfonds kofinanziert sind und gleichzeitige Genehmigung des neuen Runschreibens
32)
L'art. 20/quinquies é gnü ajuntè dal art. 28, coma 1, dla l.p. di 23 de dezëmber dl 2010, n. 15.

SEZIUN IX
Regolamënt de esecuziun, desposiziuns finanziares y finales

Art. 21 (Regolamënt de esecuziun)  delibera sentenza

(1)Tignin cunt dles normes comunitares varëntes por i aiüć statai, vëgnel publiché i criters che reverda les scomenciadies y les spëises ametüdes, le limo minimal y mascimal dles spëises y les modalitês de conzesciun di aiüć – partis sö do seturs economics- aladô dla lege provinziala di 22 de otober dl 1993, n. 17, anter sis mëisc dala publicaziun dl‘ejaminaziun positiva tres la Comisciun Europeica preodüda dal articul 26, coma 1.

(2) Les domandes de finanziamënt presentades denanche la lege sides jüda en forza, vëgn tratades aladô dles normes varëntes ala data de presentaziun, respetan dagnora les normes comunitares varëntes. Por domandes ortiades ite denanche i criters vais en forza, sön ghiranza dl damanant, él meso da apliché les desposiziuns preodüdes dal articul 25.

(3) Al vëgn ametü inće les spëises albüdes dan dala presentaziun dla domanda, sce ares reverda la promoziun dl’archirida y dl svilup.33)

(4) Por la licuidaziun dles alisiraziuns preodüdes te chësta lege sciöch’inće tla lege provinziala di 28 de novëmber dl 1973, n. 79, él gnü metü n termo de trëi agn, che pëia ia do dal ann dl impëgn. I contribuć che ne vëgn nia paià fora anter chësc termo po gnì revocà cun na deliberaziun dla Junta provinziala.34)

massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 193 vom 25.05.2007 - Industrie - Maßnahmen zur Förderung der gewerblichen Wirtschaft - Zulassung zur Begünstigung - Vorhaben, die in den sechs Monaten vor Gesuchseinreichung getätigt wurden - Bestimmung der Frist - Datum der Ausstellung der Rechnung
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 172 vom 05.05.2003 - Klassifizierung der Strassen - erklärender Charakter - Gerichtsbarkeit des Verwaltungsgerichts
33)
Le coma 3 é gnü sostituì dal art. 4 dla l.p. di 12 de merz dl 2007, n. 1.
34)
Le coma 4 é gnü injuntè dal art. 15 dla l.p. di 25 de jenà dl 2000, n. 2.

Art. 22 (Programs comunitars)

(1) La Provinzia é autorisada da finanzié scomenciadies che é ti programs de intervënt aprovà dala Comisciun Europeica tla mosöra preodüda te chisc, y da prefinanzié les cuotes comunitares y nazionales de contribut preodüdes ti medemi programs. I aiüć preodüs da chësc articul po ti gnì conzedüs inće ai ënć publics.35)

35)
Le coma 1 é gnü metü ite dal art. 26 dla l.p. di 3 de mà dl 1999, n. 1.

Art. 23 (Desposiziuns transitores y finales)

(1) I mesi finanziars di fonds de restrotoraziun y mudamënt tl’industria preodüs dal articul 27 dla lege provinziala di 8 de setëmber dl 1981, n. 25, y mudaziuns suandëntes, gnarà metüs do l’abrogaziun aladô dl art. 25, te n fonds de rotaziun por l’industria aladô dla lege provinziala di 15 de aurì dl 1991, n. 9, por finanzié aiüć aladô de chësta lege a bëgn dles impreses che operëia ti seturs dl’industria, dl’agricoltöra, dl artejanat, dl turism, dl comerz y dl trasport. La gestiun di fonds de rotaziun dl’industria vëgn tignida deboriada cun i atri fonds de rotaziun esistënć por l’agricoltöra, l’artejanat, le turism, le comerz y i trasporć.36)

(2) Le fonds por l’archirida y le svilup preodü dal articul 7 dla lege provinziala di 10 de dezëmber dl 1992, n. 44, che reverda i “Intervënć dla Provinzia autonoma de Balsan por l’archirida y le svilup tl setur industrial”, vëgn tut ca do ch'al é tomè le termo preodü dal articul 25, por finanzié i aiüć preodüs dal articul 8.

(3) I documënć aministratifs por l’impëgn dles desponibilitês finanziares che gnarà autorisades por l’atuaziun de chësta lege, ti speta ales repartiziuns di departimënć competënć.

(4) Le finanziamënt dles domandes de alisiraziun por i investimënć presentades aladô dla lege provinziala di 8 de setëmber dl 1981, n. 25 y dla lege provinziala di 10 de dezëmber dl 1992, n. 44, sozed cun l’utilisaziun di fonds desponibli dl bilanz provinzial por l’atuaziun de chësta lege.37)

(5) La desposiziun preodüda dal articul 21, coma 4, vëgn aplicada ales domandes de contribut presentades do che la lege finanziara dl 2000 é jüda en forza.38)

(6) Les desposiziuns preodüdes dal articul 2/bis vëgn aplicades inće ales domandes de contribut bele presentades, mo nia ćiamò elaurades.39)

(7) Les desposiziuns preodüdes dal articul 2/bis vëgn aplicades inće ai bëgns che é gnüs sovenzionà dan dala jüda en forza de chësta lege. Les desposiziuns vëgn implü aplicades ales domandes de contribut presentades aladô dles leges provinziales di 13 de novëmber dl 1986, n. 27, di 26 de merz dl 1982, n. 11, di 8 de setëmber dl 1981, n. 25, y di 13 d’agost dl 1986, n. 25, y mudaziuns suandëntes.40)

36)
Le coma 1 é gnü sostituì dal art. 15 dla l.p. di 25 de jenà dl 2000, n. 2.
37)
Le coma 4 é gnü injuntè dal art. 55 dla l.p. di 11 d‘agost dl 1998, n. 9.
38)
Le coma 5 é gnü injuntè dal art. 15 dla l.p. di 25 de jenà dl 2000, n. 2.
39)
Le coma 6 é gnü injuntè dal art. 5 dla l.p. di 12 de merz dl 2007, n. 1.
40)
Le coma 7 é gnü injuntè dal art. 5 dla l.p. di 12 de merz dl 2007, n. 1.

Art. 23/bis (Alisiraziuns preodüdes dales leges dl Stat)  delibera sentenza

(1) En relaziun al’atuaziun dl decret legislatif di 31 de merz dl 1998, n. 112, po la Provinzia autonoma de Balsan conzede i aiüć preodüs dala lege di 28 de novëmber dl 1965, n. 1329, sciöch’inće d’atres alisiraziuns eventuales preodüdes te d’atres leges statales y nia te chësta lege, tan inant ch’ares é gnüdes aprovades dala Comisciun Europeica. Ara resta impé, olach'ara é preodüda, la proibiziun de acumulé aiüć publics por les medemes scomenciadies.

(2)La Junta provinziala, cun la deliberaziun da publiché tl Boletin Ofizial dla Regiun, individuëia les normes che vëgn aplicades y stabilësc i criters y les modalitês por süa atuaziun, tignin cunt dles desponibilitês finanziares y dles ressurses organisatives nezesciares.41)

massimeDelibera N. 1273 del 04.05.2009 - Legge 28 novembre 1965, n. 1329 - Modifica dei criteri per l'applicazione della legge 28 novembre 1965, n. 1329
41)
L’art. 23/bis é gnü metü ite dal art. 11 dla l.p. di 9 d’agost dl 1999, n. 7.

Art. 23/ter (Finanziamënt dles zones por i insediamënć produtifs)

(1) Le profit dala venüda dles zones por i insediamënć produtifs é vincolé al'acuisiziun y al arjignamënt de zones nöies che à la medema destinaziun y l’acuisiziun de stabilimënć aladô di articui 35/quater y 35/sexies dla lege provinziala di 20 d'agost dl 1972, n. 15.

(2) L’iscriziun dles entrades tl bilanz preodüdes dal coma 1 y dles spëises respetives po gnì fata cun la prozedöra preodüda dai articui 23 y 24 dla lege provinziala di 29 de jenà dl 2002, n. 1.42)

42)
L’art. 23/ter é gnü metü ite dal art. 8 dla l.p. di 28 de messè dl 2003, n. 12.

Art. 24 (Desposiziun finanziara)

(1) Les spëises por l’atuaziun de chësta lege a pëis dl eserzize finanziar 1997 gnarà stabilides cun n provedimënt legislatif suandënt.

(2) Les spëises por l’atuaziun de chësta lege a pëis di eserzizi finanziars suandënć gnarà stabilides cun la lege finanziara anuala despartides por seturs economics.

Art. 25 (Abrogaziun de normes)

(1)Sis mëisc do la publicaziun dl avis dl’ejaminaziun positiva da pert dla Comisciun Europeica, preodüda dal articul 26, coma 1, vëgnel abroghè les desposiziuns de lege suandëntes:

  1. la lege provinziala di 13 de agost dl 1986, n. 25, che reverda i “Intervënć por la cualificaziun di eserzizi d'alberch",
  2. la lege provinziala di 13 de novëmber dl 1986, n. 27, che reverda i “Credić por le comerz”,
  3. l’articul 2, comesc 1 y 2, y i articui 4, 6, 8 y 10 dla lege provinziala di 26 de merz dl 1982, n. 11, sura i “Provedimënć nüs de promoziun por l’artejanat tla Provinzia de Balsan”,
  4. i articui 1, 2, 6, 7, coma 1, lëtres a), b), c), y f), l’articul 8, comesc 1, 2, 5 y 7, y i articui 9, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 coma 1, lëtres a), b), c), d), e), f), g), h), i), y l), 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 38, 39, 55, 57 y 58 dla lege provinziala di 8 de setëmber dl 1981, n. 25, che reverda i “Intervënć finanziars dla Provinzia autonoma de Balsan tl setur industrial”,
  5. i articui 1, 2, 3, 4, comesc 1, 2, 3 y 4 y i articui 5, 6, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 16 y 17 dla lege provinziala di 10 de dezëmber dl 1992, n. 44, che reverda i “Intervënć dla Provinzia autonoma de Balsan a bëgn dl'archirida y dl svilup tl setur industrial”,
  6. l’articul 1 dla lege provinziala di 5 d’aurì dl 1995, n. 8, che reverda les “Integraziuns dles leges por la promoziun dl’ativité economica”,
  7. i articui 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 12 y 15 dla lege provinziala di 20 de merz dl 1995, n. 7, che reverda la “Promoziun tl setur di sorvisc y normes nöies tla materia de cualificaziun di eserzizi d'alberch, d’iscriziun tl register provinzial di maestri da schi, sciöch’inće dl personal dles scolines”.

Art. 26 (Notificaziun ala Comisciun Europeica)

(1) L’efiziënza de chësta lege pëia ia dal dé dla publicaziun tl Boletin Ofizial dla Regiun Trentin-Südtirol dl avis dl’ejaminaziun positiva dla Comisciun Europeica aladô di articui 92 y 93 dl Tratat CE.43)

Chësta lege gnarà publicada tl Boletin Ofizial dla Regiun. Al ti vëgn scrit dant a chi ch’al ti speta, de la osservè y de la fà osservè sciöche lege dla Provinzia.

43)
La Comisciun Europeica cun nota SG(97)D/10781 di 19 de dezëmber dl 1997 à comuniché “che tignin cunt di impëgns y dles assiguraziuns metüdes a desposiziun dales autoritês talianes, les condiziuns y l’intensité dles mosöres d’aiüt notificades corespogn ales normes comunitares desvalies dles sovenziuns statales » (indicaziun publicada tl Boletin Ofizial ai 10 de forà dl 1998, n. 7).
indice