Fußnoten | Note | |
Erhöhungen des Stellenplanes, laut Landesgesetz Nr. 4 vom 19.07.2007 (Finanzgesetz zum Nachtragshaushalt 2007) - siehe Fußnoten (1) bis (8) | Aumento della dotazione organica con legge provinciale n. 4 del 19.07.2007 (finanziaria - assestamento del bilancio 2007) - vedasi le note da (1) a (8) | Stellen/ Posti (+/-) |
| | |
(1)40,50 Stellen für Lehrer der italienischen Schulen staatlicher Art | (1) 40,50 posti per insegnanti delle scuole italiane a carattere statale | (+) 40,50 |
(2) 2Stellen für die Abteilung 35 für die Aktivierung der Dienststelle "Benzinpreisreduzierung" | (2) 2 posti per la Ripartizione 35 per l'attivazione del servizio "sconto benzina" | (+) 2 |
(3) 3 Stellen für Fachkräfte für Arbeitsintegration | (3) 3 posti per tecnici per l'integrazione lavorativa | (+) 3,00 |
(4) 4 Stellen für den Sonderstellenplan des Personals der Kindergärten in italienischer Sprache | (4) 4 posti per il Ruolo speciale del personale delle scuole materne in lingua italiana |
(+) 4,00 |
(5) 4,5 Stellen für den Sonderstellenplan des Personals der Kindergärten in deutscher Sprache | (5) 5 posti per il Ruolo speciale del personale delle scuole materne in lingua tedesca |
(+) 4,50 |
(6) 6 Stellen für den Sonderstellenplan des Personals der Berufsbildung in italienischer Sprache | (6) 6 posti per il Ruolo speciale del personale della formazione professionale in lingua italiana |
(+) 6,00 |
(7) 20 Stellen für den Sonderstellenplan des Personals der Berufsbildung in deutscher Sprache und der ladinischen Ortschaften | 20 posti per il Ruolo speciale del personale della formazione professionale in lingua tedesca e delle località ladine |
(+) 20,00 |
(8) 5 Stellen für den Sonderstellenplan des Personals des Institutes für Musikerziehung in deutscher Sprache und der ladinischen Ortschaften | (8) 5 posti per il Ruolo speciale del personale dell'Istituto musicale in lingua tedesca e delle località ladine |
(+) 5,00 |
(9) 2,5 Stellen werden gemäß Entscheidung der Landesregierung vom 13.08.2007 wie folgt zugewiesen: Von den bereits 17 mit früheren Maßnahmen [B.L.R. n. 2678 vom 26.07.2006 und B.L.R. n. 1482 vom 07.05.2007] bereit gestellten Stellen (so genannten Stellen für "Sprachzentren") verbleiben 7,5 Stellen der Deutschen Schule, 2,5 Stellen der Ladinischen Schule und 7 Stellen für die Koordinierung der Sprachzentren dem Pädagogischen Institut für die deutsche Sprachgruppe. Bisher wurden sämtliche 17 Stellen der Deutschen Schule zugeordnet. Demnach müssen lt. obiger Entscheidung vom 13.08.2007 werden 2,5 Stellen von der Deutschen Schule abgebucht und zur Ladinsichen Schule überführt | (9) 2,5 posti sono da trasferire come da decisione della Giunta provinciale dd. 13.08.2007: Di 17 posti resi disponibili (i posti per i "centri linguistici") con precedenti provvedimenti [delibera della G.P. n. 2678 del 26.07.2006 e delibera della G.P. n. 1482 del 07.05.2007], 7 posti sono collocati presso l'Istituto Pedagogico per il gruppo linguistico tedesco per il coordinamento di centri linguistici, 7,5 posti sono assegnati alla Scuola di lingua tedesca e 2,5 posti sono assegnati alla Scuola in lingua ladina. Fino ad ora tutti i 17 posti erano assegnati alla Scuola in lingua tedesca. Di seguito in base alla decisione di cui sopra dd. 13.08.2007, n. 2,5 posti sono da togliere dalla dotazione organica della Scuola in lingua tedesca e da trasferire alla dotazione organica della Scuola in lingua ladina. |
(+/-) 2,50 |
(10) 0,50 Stelle wird vom Allgemeinen Stellenplan (Abt. 32) in den Sonderstellenplan des Personals des Institutes für Musikerziehung in deutscher Sprache und der ladinischen Ortschaften überführt | (10) 0,50 di posto del Ruolo generale (Rip. 32) viene trasferito nel Ruolo speciale del personale dell'Istituto musicale in lingua tedesca e delle località ladine |
(+/-) 0,50 |
(11) siehe eigene Seite | (11) vedasi pagina separata | (-) 60,00 |
(99) Weiterhin festgehalten wird: | (99) Inoltre si prende atto, che | |
a) 16,5 Trainerstellen der Oberschule Mals gehen vom Sonderstellenplan des Personals der Schulverwaltung in deutscher Sprache auf das Stellenkontingent der Schulen staatlicher Art "Deutsche Schule" über. Die Trainer werden bis zur kollektivvertraglichen Regelung als Lehrpersonal mit Diplom an Oberschulen und gleichgestelltes Personal behandelt. Im Rahmen des Lehrerplansolls wird ein eigenes Kontingent für Trainer an der Sportoberschule geschaffen. Die Trainerstellen werden de facto verwaltungsmäßig dem Sonderstellenplan des Personals der Schulverwaltung angegliedert.
| a) 16,5 posti per allenatori della scuola superiore di Malles passano dal Ruolo speciale dell'amministrazione scolastica in lingua tedesca al contingente dei posti delle scuole a carattere statale "Scuola tedesca". Fino alla regolamentazione contrattuale gli allenatori vengono trattati come insegnanti con diploma delle scuole superiori ed equiparati. Nell'ambito del contingente dei posti del personale insegnante viene istituito un contingente apposito per gli allenatori della scuola superiore. Per quanto concerne l'amministrazione di tale personale, questo viene annesso al Ruolo speciale del personale dell'amministrazione scolastica. | |
b) 1 Stelle bleibt weiterhin im Allgemeinen Stellenplan (Abteilung 40), steht aber dem Sonderstellenplan des Personals der Schulverwaltung in deutscher Sprache zu. | b) 1 posto continua a rimanere temporaneamente nel Ruolo generale (Ripartizione 40), ma fa parte del Ruolo speciale per il personale dell'amministrazione scolastica in lingua tedesca. | |
| | |