Abtei/Badia | 3.100 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Ahrntal/Valle Aurina | 5.591 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Aldein/Aldino | 1.658 | 1 | 0 | 1 (einziger/unico) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Algund/Lagundo | 4.161 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Auer/Ora | 3.185 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Barbian/Barbiano | 1.546 | 1 | 0 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Bozen/Bolzano | 96.879 | 25 | 25 | | Abgrenzungen: der Umfang eines jeden Sitzes wird im Uhrzeigersinn, ausgehend von Norden, angegeben: | delimitazioni: il perimetro di ciascuna sede viene indicato a partire da nord e proseguendo in senso orario: |
| | | | 1 | Norden: Kreuzung Talfergasse/Museumstraße - Talfergasse - Wangergasse – Vintlerstraße - Teil der Andreas-Hofer-Straße Osten: Mühlgasse Süden: Teil der Piavestraße - Rathausplatz - Teil der Laubengasse - Waaggasse – Kornplatz - Silbergasse - Obstplatz - Museumstraße bis zur Kreuzung mit der Talfergasse | nord: incrocio di via Talvera con via Museo - via Talvera - via dei Vanga - via Vintola - tratto di via Andreas Hofer est: via Molini sud: tratto di via Piave - piazza Municipio - tratto di via Portici - vicolo della Pesa - piazza del Grano - via Argentieri - piazza Erbe - via Museo fino all’incrocio con via Talvera |
| | | | 2 | Norden: Ecke Waaggasse/Laubengasse - Teil der Laubengasse - Rathausplatz - Teil der Piavestraße Osten: De-Lai-Straße - Teil der Crispistraße - Teil der Zwölfmalgreinerstraße und ihre Verlängerung bis zur Brennerbahnlinie Süden: Brennerbahnlinie Westen: Bahnhofsallee - Waltherplatz - Kornplatz - Waaggasse | nord: angolo vicolo della Pesa/via Portici - tratto di via Portici - piazza Municipio - tratto di via Piave est: via De Lai - tratto di via Crispi - tratto di via Dodiciville e suo prolungamento fino alla linea ferroviaria del Brennero sud: linea ferroviaria del Brennero ovest: viale Stazione - piazza Walther - piazza del Grano - vicolo della Pesa |
| | | | 3 | Nord-Osten: Kreuzung Sparkassenstraße/ Museumstraße - Museumstraße – Obstplatz - Silbergasse - Waltherplatz - Teil der Bahnhofsallee Süd-Westen: Perathonerstraße (mit Ausnahme der Gebäude an der Straße) - von der Kreuzung dieser Straße mit der Südtirolerstraße geradlinig bis zur Kreuzung Eisackstraße/Wolkensteinstraße – Wolkensteinstraße - Teil der Kapuzinergasse - Dominikanerplatz – Sernesistraße - Teil der Leonardo-da-Vinci-Straße - Teil der Sparkassenstraße bis zur Kreuzung mit der Museumstraße | nord-est: incrocio di via Cassa di Risparmio con via Museo - via Museo - piazza Erbe - via Argentieri - piazza Walther - tratto di viale Stazione sud-ovest: via Perathoner (esclusi gli edifici prospicienti sulla strada) - dall’incrocio di detta via con via Alto Adige linea retta fino all’incrocio di via Isarco con via Wolkenstein - via Wolkenstein - tratto di via Cappuccini - piazza Domenicani - via Sernesi - tratto di via Leonardo da Vinci - tratto di via Cassa di Risparmio fino all’incrocio con via Museo |
| | | | 4 | Norden: Gemeindegrenze Osten: Gemeindegrenze Süden: Eisack bis zum Schnittpunkt der geraden Linie ausgehend von der Kreuzung der Eisenbahnlinie mit der Verlängerung der Zwölfmalgreinerstraße in Richtung Süd-Osten - geradlinig in Richtung Nord-Westen bis zur genannten Kreuzung Westen: Verlängerung der Zwölfmalgreinerstraße - Teil der Zwölfmalgreinerstraße - Teil der Crispistraße - De-Lai-Straße - Teil der Piavestraße – Mühlgasse - von der Kreuzung dieser Straße mit der Andreas-Hofer-Straße geradlinig bis zur Kreuzung Hörtenbergstraße/Cavourstraße - Hörtenbergstraße - von der Kreuzung dieser Straße mit dem St.-Oswald-Weg geradlinig in Richtung Norden bis zur Gemeindegrenze | nord: confine territoriale del comune est: confine territoriale del comune sud: fiume Isarco fino all’intersezione con la retta tracciata in direzione sud-est dall’incrocio tra la linea ferroviaria e il prolungamento di via Dodiciville - linea retta in direzione nord-ovest fino a detto incrocio
ovest: prolungamento di via Dodiciville - tratto di via Dodiciville - tratto di via Crispi - via De Lai - tratto di via Piave - via Molini - dall’incrocio di detta via con via Andreas Hofer linea retta fino all’incrocio di via Montetondo con via Cavour - via Montetondo - dall’incrocio di detta via con via S. Osvaldo linea retta in direzione nord fino al confine territoriale del comune |
| | | | 5 | Norden: Talferbrücke - Teil der Museumstraße bis zur Kreuzung mit der Sparkassenstraße Osten: Teil der Sparkassenstraße - Teil der Leonardo-Da-Vinci-Straße – Sernesistraße - Dominikanerplatz - Teil der Kapuzinergasse bis zur Kreuzung mit der Wolkensteinstraße - von dieser Kreuzung geradlinig bis zur Kreuzung Wendelsteinstraße/Carduccistraße - Teil der Carduccistraße Süden: Teil der Marconistraße – Drususbrücke Westen: Talfer bis zur gleichnamigen Brücke | nord: ponte Talvera - tratto di via Museo fino all’incrocio con via Cassa di Risparmio
est: tratto di via Cassa di Risparmio - tratto di via Leonardo da Vinci - via Sernesi – piazza Domenicani - tratto di via Cappuccini fino all’incrocio con via Wolkenstein - da tale incrocio linea retta fino all’incrocio di via Wendelstein con via Carducci - tratto di via Carducci sud: tratto di via Marconi - ponte Druso
ovest: torrente Talvera fino al ponte omonimo |
| | | | 6 | Norden: Gemeindegrenze Osten: Talfer bis zur Talferbrücke Süden: Talferbrücke - Siegesplatz - Cesare-Battisti-Straße Westen: Teil der Duca-d’Aosta-Allee - Münzbankweg - Teil der Freiheitsstraße - Teil der Armando-Diaz-Straße - Wentergasse - Egger-Lienz-Straße - Teil der Fagenstraße bis zur Kreuzung mit der Prinz-Eugen-Allee - von hier geradlinig in Richtung Norden bis zur Gemeindegrenze | nord: confine territoriale del comune est: torrente Talvera fino al ponte Talvera sud: ponte Talvera - piazza della Vittoria - via Cesare Battisti ovest: tratto di viale Duca d’Aosta - via della Zecca - tratto di corso Libertà - tratto di via Armando Diaz - vicolo Wenter - via Egger Lienz - tratto di via Fago fino all’incrocio con viale Principe Eugenio di Savoia - da detto punto linea retta in direzione nord fino al confine territoriale del comune |
| | | | 7 | Norden: Kreuzung Mariaheimweg/Drususallee - Teil des Mariaheimweges - von der Kreuzung dieser Straße mit der Duca-d’Aosta-Allee geradlinig bis zur Kreuzung Thuillestraße/Zarastraße - Teil der Zarastraße bis zur Kreuzung mit der Quireinerstraße Osten: Quireinerstraße - Teil der Florenzstraße - Valdagnostraße - Vicenzastraße - Teil der Romstraße bis zur Kreuzung mit der Neustifterstraße Süden: Neustifterstraße Westen: Rovigostraße - Teil der Drususallee bis zur Kreuzung mit dem Mariaheimweg | nord: incrocio di via Visitazione con viale Druso - tratto di via Visitazione - dall’incrocio di detta via con viale Duca d’Aosta linea retta fino all’incrocio di via Thuille con via Zara - tratto di via Zara fino all’incrocio con via S. Quirino
est: via S. Quirino - tratto di via Firenze - via Valdagno - via Vicenza - tratto di via Roma fino all’incrocio con via Novacella
sud: via Novacella ovest: via Rovigo - tratto di viale Druso fino all’incrocio con via Visitazione |
| | | | 8 | Norden: Neustifterstraße Osten: Teil der Romstraße – Rombrücke Süden: Eisack bis zum Schnittpunkt der geraden Linie ausgehend von der Kreuzung Turinstraße/Rodistraße in Richtung Süd-Osten Westen: von hier geradlinig bis zur Kreuzung Turinstraße/Rodistraße – Rodistraße - Teil der Dalmatienstraße - Teil der Rovigostraße bis zur Kreuzung mit der Neustifterstraße | nord: via Novacella est: tratto di via Roma - ponte Roma sud: fiume Isarco fino all’intersezione con la retta tracciata in direzione sud-est dall’incrocio di via Torino con via Rodi
ovest: da detto punto linea retta fino all’incrocio di via Torino con via Rodi - via Rodi - tratto di via Dalmazia - tratto di via Rovigo fino all’incrocio con via Novacella |
| | | | 9 | Norden: Kreuzung Neubruchweg/Mariaheimweg - Teil des Mariaheimweges bis zur Kreuzung mit der Palermostraße Osten: Teil der Palermostraße – von der Kreuzung dieser Straße mit der Dalmatienstraße geradlinig bis zur Kreuzung Mailandstraße/Aostastraße - Aostastraße Süden: vom Ende der Aostastraße geradlinig bis zur Kreuzung Cagliaristraße/Palermostraße - Cagliaristraße - Don-Bosco-Platz Westen: Montecassinostraße - Teil des Neubruchweges bis zur Kreuzung mit dem Mariaheimweg | nord: incrocio di via del Ronco con via Visitazione - tratto di via Visitazione fino all’incrocio con via Palermo est: tratto di via Palermo - dall’incrocio di detta via con via Dalmazia linea retta fino all’incrocio di via Milano con via Aosta - via Aosta sud: dal termine di via Aosta linea retta fino all’incrocio di via Cagliari con via Palermo - via Cagliari - piazza Don Bosco
ovest: via Montecassino - tratto di via del Ronco fino all’incrocio con via Visitazione |
| | | | 10 | Norden: Schnittpunkt der Verlängerung der Alessandriastraße mit dem Eisack - Eisack bis zur Rombrücke Osten: Romstraße - Teil der Claudia-Augusta-Straße bis zur Kreuzung mit der Rismondostraße - von hier geradlinig in Richtung Süd-Osten bis zur Gemeindegrenze Süden: Gemeindegrenze Westen: geradlinig in Richtung Nord-Westen von der Gemeindegrenze bis zum Ende der Rosenkranzstraße - Rosenkranzstraße – von der Kreuzung dieser Straße mit der Claudia-Augusta-Straße geradlinig bis zum Schnittpunkt des Eisack mit der Verlängerung der Alessandriastraße | nord: intersezione del prolungamento di via Alessandria con il fiume Isarco - fiume Isarco fino al ponte Roma est: via Roma - tratto di via Claudia Augusta fino all’incrocio con via Rismondo - da detto punto linea retta in direzione sud-est fino al confine territoriale del comune
sud: confine territoriale del comune ovest: linea retta in direzione nord-ovest che dal confine territoriale del comune conduce al termine di via SS. Rosario - via SS. Rosario - dall’incrocio di detta via con via Claudia Augusta linea retta fino all’intersezione del fiume Isarco col prolungamento di via Alessandria |
| | | | 11 | Norden: von der Gemeindegrenze geradlinig in Richtung Osten bis zur Kreuzung Reschenstraße/Neufeldweg – Neufeldweg
Osten: Neubruchweg – Montecassinostraße - Don-Bosco-Platz - Teil der Sassaristraße Süden: von der Kreuzung Alessandriastraße/Sassaristraße geradlinig bis zur Kreuzung Reschenstraße/Malsstraße - von hier geradlinig in Richtung Westen bis zur Gemeindegrenze Westen: Gemeindegrenze | nord: dal confine territoriale del comune linea retta in direzione est fino all’incrocio di via Resia con via Campo Nuovo - via Campo Nuovo est: via del Ronco - via Montecassino - piazza Don Bosco - tratto di via Sassari
sud: dall’incrocio di via Alessandria con via Sassari linea retta fino all’incrocio di via Resia con via Malles - da detto punto linea retta in direzione ovest fino al confine territoriale del comune ovest: confine territoriale del comune |
| | | | 12 | Norden: Eisack bis zum Schnittpunkt der Verlängerung der Alessandriastraße Osten: von hier geradlinig bis zur Kreuzung Claudia-Augusta-Straße/Rosenkranzstraße - Rosenkranzstraße - vom Ende dieser Straße geradlinig in Richtung Süd-Osten bis zur Gemeindegrenze Süden: Gemeindegrenze Westen: Gemeindegrenze | nord: fiume Isarco fino all’intersezione col prolungamento di via Alessandria est: da detto punto linea retta fino all’incrocio di via Claudia Augusta con via SS. Rosario - via SS. Rosario - dal termine di detta via linea retta in direzione sud-est fino al confine territoriale del comune sud: confine territoriale del comune ovest: confine territoriale del comune |
| | | | 13 | Norden: Gemeindegrenze Osten: von der Gemeindegrenze geradlinig in Richtung Süden bis zur Kreuzung Prinz-Eugen-Allee/Fagenstraße - Teil der Fagenstraße - Egger-Lienz-Straße - Wentergasse - Teil der Armando-Diaz-Straße - Teil der Freiheitsstraße - Münzbankweg - Teil der Duca-d’Aosta-Allee Süden: Teil der Mendelstraße – bis zur Kreuzung Mendelstraße/Weingartenweg – der gesamte Teil vom Weingartenweg bis zum Ende desselben – von hier geradlinig bis zur Gemeindegrenze Westen: Gemeindegrenze | nord: confine territoriale del comune est: dal confine territoriale del comune linea retta in direzione sud fino all’incrocio di viale Principe Eugenio di Savoia con via Fago - tratto di via Fago - via Egger Lienz - vicolo Wenter - tratto di via Armando Diaz - tratto di corso Libertà - via della Zecca - tratto di viale Duca d’Aosta sud: tratto di via Mendola fino all’incrocio via Mendola via della Vigna – tutto il tratto di via della Vigna fino alla fine di detta via – da questo punto linea retta fino al confine territoriale del comune ovest: confine territoriale del comune |
| | | | 14 | Norden: Kreuzung Ischiastraße/Mendelstraße - Mendelstraße bis zur Kreuzung mit der Duca-d’Aosta-Straße - Teil der Duca-d’Aosta-Straße bis zur Kreuzung mit der Cesare-Battisti-Straße - Cesare-Battisti-Straße bis zur Kreuzung mit der Amba-Alagi-Straße Osten: Teil der Amba-Alagi-Straße – Zancanistraße - Teil der Peter-Mayr-Straße - Teil der Thuillestraße bis zur Kreuzung Quireinerstraße/Fiumestraße - geradlinig in Richtung Osten bis zur Kreuzung Quireinerstraße/Fiumestraße - Teil der Quireinerstraße bis zur Kreuzung mit der Zarastraße Süden: Teil der Zarastraße bis zur Kreuzung mit der Thuillestraße - von hier geradlinig bis zur Süd-West-Ecke des Christ-König-Platzes Westen: von der Süd-West-Ecke des Christ-König-Platzes entlang der Italienstraße bis zum Gerichtsplatz – Überquerung des Gerichtsplatzes - Duca-d’Aosta-Straße bis zur Kreuzung mit der Roenstraße – Roenstraße bis zur Kreuzung mit der Amalfistraße - Amalfistraße – Teil der Ischiastraße bis zur Kreuzung mit der Mendelstraße | nord: incrocio di via Ischia con via Mendola - via Mendola fino all’incrocio con viale Duca d’Aosta - tratto di viale Duca d’Aosta fino all’incrocio con via Cesare Battisti - via Cesare Battisti fino all’incrocio con via Amba Alagi
est: tratto di via Amba Alagi - via Zancani - tratto di via Peter Mayr - tratto di via Thuille fino all’altezza dell’incrocio di via San Quirino con via Fiume - linea retta in direzione est fino all’incrocio di via S. Quirino con via Fiume - tratto di via S. Quirino fino all’incrocio con via Zara
sud: tratto di via Zara fino all’incrocio con via Thuille - da detto punto linea retta fino all’angolo sud-ovest di piazza Cristo Re
ovest: dall’angolo sud-ovest di piazza Cristo Re lungo corso Italia fino a piazza del Tribunale - attraversamento di piazza del Tribunale - viale Duca d’Aosta fino all’incrocio con via Roen - via Roen fino all’incrocio con via Amalfi - via Amalfi – tratto di via Ischia fino all’incrocio con via Mendola |
| | | | 15 | Norden: Drususbrücke - Teil der Marconistraße - Teil der Carduccistraße bis zur Kreuzung mit der Wendelsteinstraße - von hier geradlinig bis zur Kreuzung Kapuzinergasse/Wolkensteinstraße – Wolkensteinstraße - von der Kreuzung Wolkensteinstraße/Eisackstraße geradlinig bis zur Kreuzung Südtirolerstraße/Perathonerstraße - Perathonerstraße (beiderseits) - Teil der Bahnhofsallee und ihre Verlängerung bis zur Brennerbahnlinie – Brennerbahnlinie bis zur Kreuzung mit der Verlängerung der Zwölfmalgreinerstraße Osten: von hier geradlinig in Richtung Süd-Westen bis zum Schnittpunkt mit dem Eisack Süden: Eisack bis zur Einmündung der Talfer Westen: Talfer bis zur Drususbrücke und zusätzlich neues Einzugsgebiet: Norden: von der Gemeindegrenze geralinig bis zur Kreuzung Drususallee mit der Reschenstraße Osten: Teil der Reschenstraße bis zur Kreuzung mit dem Neufeldweg Süden: geradlinig in Richtung Westen bis zur Gemeindegrenze Westen: Gemeindegrenze | nord: ponte Druso - tratto di via Marconi - tratto di via Carducci fino all’incrocio con via Wendelstein - da tale punto linea retta fino all’incrocio di via Cappuccini con via Wolkenstein - via Wolkenstein - dall’incrocio di via Wolkenstein con via Isarco linea retta fino all’incrocio di via Alto Adige con via Perathoner - via Perathoner (ambo i lati) - tratto di viale Stazione e suo prolungamento fino alla linea ferroviaria del Brennero - linea ferroviaria del Brennero fino all’incrocio con il prolungamento di via Dodiciville est: da detto punto linea retta in direzione sud-ovest fino all’intersezione col fiume Isarco sud: fiume Isarco fino alla confluenza del torrente Talvera ovest: torrente Talvera fino al ponte Druso ed inoltre nuova circoscrizione: nord: dal confine territoriale del comune linea retta fino all’incrocio viale Druso con via Resia est: tratto di via Resia fino all’incrocio con via Camponuovo sud: linea retta in direzione ovest fino al confine territoriale del comune ovest: confine territoriale del comune |
| | | | 16 | Norden: Teil der Drususallee - Teil der Mendelstraße bis zur Kreuzung mit der Penegalstraße Osten: von hier geradlinig in Richtung Süden bis zur Kreuzung Europaalle/Mariaheimweg Süden: Teil des Mariaheimweges – Neubruchweg - Mailandstraße bis zurr Kreuzung mit der Reschenstraße Westen: Reschenstraße bis zur Kreuzung mit der Drususallee | nord: tratto di viale Druso - tratto di via Mendola fino all’incrocio con via Penegal
est: da detto punto linea retta in direzione sud fino all’incrocio di viale Europa con via Visitazione sud: tratto di via Visitazione - via del Ronco - via Milano fino all’incrocio di detta via con via Resia ovest: via Resia fino all’incrocio con viale Druso |
| | | | 17 | Norden: Eisack von der Rombrücke bis zur Gemeindegrenze Osten: Gemeindegrenze Süden: Gemeindegrenze Westen: von der Gemeindegrenze geradlinig in Richtung Nord-Westen bis zur Kreuzung Claudia-Augusta-Straße/Rismondostraße - Teil der Claudia-Augusta-Straße - Teil der Romstraße bis zur Rombrücke | nord: fiume Isarco dal ponte Roma fino al confine territoriale del comune est: confine territoriale del comune sud: confine territoriale del comune ovest: dal confine territoriale del comune linea retta in direzione nord-ovest fino all’incrocio di via Claudia Augusta con via Rismondo - tratto di via Claudia Augusta - tratto di via Roma fino ponte Roma |
| | | | 18 | Norden: von der Gemeindegrenze geradlinig in Richtung Osten bis zur Kreuzung Reschenstraße/Malsstraße - von hier geradlinig bis zur Kreuzung Sassaristraße/Alessandriastraße Osten: Alessandriastraße und ihre Verlängerung bis zum Schnittpunkt mit dem Eisack Süden: Eisack bis zur Gemeindegrenze
Westen: Gemeindegrenze | nord: dal confine territoriale del comune linea retta in direzione est fino all’incrocio di via Resia con via Malles - da detto punto linea retta fino all’incrocio di via Sassari con via Alessandria est: via Alessandria e suo prolungamento fino all’intersezione col fiume Isarco
sud: fiume Isarco fino al confine territoriale del comune ovest: confine territoriale del comune |
| | | | 19 | Nord-Osten: Schnittpunkt Talfer/Gemeindegrenze - von hier geradlinig bis zur Kreuzung St.-Oswald-Weg/Hörtenbergstraße – Hörtenbergstraße Süden: von der Kreuzung Hörtenbergstraße/Cavourstraße geradlinig bis zur Kreuzung Andreas-Hofer-Straße/Mühlgasse - Teil der Andreas-Hofer-Straße – Vintlerstraße - Marienplatz – Wangergasse - Talfergasse – Talferbrücke Westen: Talfer von der Talferbrücke bis zur Gemeindegrenze | nord-est: intersezione tra il torrente Talvera e i confine territoriale del comune - da detto punto linea retta fino all’incrocio di via S. Osvaldo e via Montetondo - via Montetondo sud: dall’incrocio di via Montetondo con via Cavour linea retta fino all’incrocio di via Andreas Hofer con via Molini - tratto di via Andreas Hofer - via Vintola - piazza Madonna - via dei Vanga - via Talvera - ponte Talvera ovest: torrente Talvera dal ponte Talvera fino all’intersezione con il confine territoriale del comune |
| | | | 20 | Norden: Kreuzung Amba-Alagi-Straße/ Cesare-Battisti-Straße - Teil der Cesare-Battisti-Straße - Siegesplatz – Talferbrücke Osten: Talfer bis zur Verlängerung der Fiumestraße Süden: Fiumestraße – Kreuzung dieser Straße mit der Quireinerstraße - von hier geradlinig in Richtung Westen bis zur Thuillestraße Westen: Thuillestraße – Peter-Mayr-Straße - Zancanistraße – Amba-Alagi-Straße | nord: incrocio di via Amba Alagi con via Cesare Battisti - tratto di via Cesare Battisti - piazza della Vittoria - ponte Talvera est - torrente Talvera fino all’intersezione col prolungamento di via Fiume sud: via Fiume - incrocio di detta via con via S. Quirino - da detto punto linea retta in direzione ovest fino all’intersezione con via Thuille ovest: via Thuille - tratto di via Peter Mayr - via Zancani - via Amba Alagi |
| | | | 21 | Norden: Kreuzung Romstraße/Vicenzastraße - Teil der Vicenzastraße – Valdagnostraße - Teil der Florenzstraße bis zur Kreuzung mit der Veronastraße Osten: Teil der Veronastraße - von der Kreuzung dieser Straße mit der Trieststraße geradlinig in Richtung Osten bis zur Talfer Süden: Talfer bis zur Rombrücke Westen: Rombrücke - Teil der Romstraße bis zur Kreuzung mit der Vicenzastraße | nord: incrocio di via Roma con via Vicenza - tratto di via Vicenza - via Valdagno - tratto di via Firenze fino all’incrocio con via Verona est: tratto di via Verona - dall’incrocio di detta via con viale Trieste linea retta in direzione est fino al torrente Talvera
sud: torrente Talvera fino al ponte Roma ovest: ponte Roma - tratto di via Roma con via Vicenza |
| | | | 22 | Norden: von der Kreuzung Mendelstraße/ Penegalstraße entlang der Mendelstraße bis zur Kreuzung mit der Amalfistraße Osten: Amalfistraße bis zur Kreuzung mit der Roenstraße - Roenstraße bis zur Kreuzung mit der Duca-d’Aosta-Allee - Duca-d’Aosta-Allee bis zum Gerichtsplatz - Überquerung des Gerichtsplatzes - Teil der Italienstraße bis zur Süd-West-Ecke des Christ-König-Platzes Süden: von hier geradlinig bis zur Kreuzung Duca-d'Aosta-Allee/Mariaheimweg - Teil des Mariaheimweges bis zur Kreuzung mit der Gaismairstraße - von diesem Punkt in gerader Linie bis zur Kreuzung der Palermostraße mit der Privatstraße, die zu den Hausnummern 13, 15, 17, 19 und 23 der Palermostraße führt - Teil der Palermostraße bis zur Kreuzung mit dem Mariaheimweg - von hier in gerader Linie bis zur Kreuzung Europaalle/Mariaheimweg Westen: von der Kreuzung Europaalle/Mariaheimweg in gerader Linie bis zur Kreuzung der Mendelstraße mit der Penegalstraße | nord: dall’incrocio di via Mendola con via Penegal lungo via Mendola fino all’incrocio con via Amalfi est: via Amalfi - via Roen fino all’incrocio con viale Duca d’Aosta - tratto di viale Duca d’Aosta fino a piazza del Tribunale - attraversamento di piazza del Tribunale - tratto di corso Italia fino all’angolo sud-ovest di piazza Cristo Re
sud: da detto punto linea retta fino all’incrocio di viale Duca d’Aosta con via Visitazione - tratto di via Visitazione fino all’incrocio con via Gaismair - da detto punto in linea retta fino all’incrocio di via Palermo con la strada privata che conduce ai numeri civici 13, 15, 17,19 e 23 di via Palermo - tratto di via Palermo fino all’incrocio con via Visitazione - da tale punto in linea retta fino all’incrocio di viale Europa con via Visitazione ovest: dall’incrocio di viale Europa con via Visitazione in linea retta fino all’incrocio di via Mendola con via Penegal |
| | | | 23 | Norden: Kreuzung Alessandriastraße/Sassaristraße - Teil der Sassaristraße - Don-Bosco-Platz - Cagliaristraße – Verlängerung dieser Straße in Richtung Osten bis zum Schnittpunkt mit der Verlängerung der Aostastraße - von hier geradlinig in Richtung Süden bis zum Eisack Süden: Eisack bis zur Höhe der Alessandriastraße Westen: Alessandriastraße bis zur Kreuzung mit der Sassaristraße | nord: incrocio di via Alessandria con via Sassari - tratto di via Sassari - piazza Don Bosco - via Cagliari - prolungamento di detta via in direzione est fino all’intersezione col prolungamento di via Aosta - da detto punto linea retta in direzione sud fino all’intersezione col fiume Isarco sud: fiume Isarco fino all’altezza di via Alessandria ovest: via Alessandria fino all’incrocio con via Sassari |
| | | | 24 | Norden: Kreuzung Fiumestraße/Quireinerstraße - Fiumestraße - Verlängerung dieser Straße bis zur Talfer Osten: Talfer bis zur ehemaligen Eisenbahnbrücke nach Meran Süden: von hier geradlinig in Richtung Westen bis zur Kreuzung Trieststraße/Veronastraße - Teil der Veronastraße bis zur Kreuzung mit der Florenzstraße Westen: Teil der Florenzstraße - Teil der Quireinerstraße bis zur Kreuzung mit der Fiumestraße und zusätzlich neues Einzugsgebiet: Norden: Gemeindegrenze Osten: von der Kreuzung Mendelstraße/Weingartenweg der gesamte Teil des Weingartenweges bis zu dessen Ende – von hier geradlinig bis zur Gemeindegrenze Süden: von der Gemeindegrenze geradlinig bis zur Grenze Drususallee-Sigmundskronerstraße – Teil der Drususallee – Teil der Mendelstraße bis zur Kreuzung mit dem Weingartenweg Westen: Gemeindegrenze | nord: incrocio di via Fiume con via S. Quirino - via Fiume - prolungamento di detta via fino al torrente Talvera est: torrente Talvera fino al ponte della ex ferrovia di Merano sud: da detto punto linea retta in direzione ovest fino all’incrocio di viale Trieste con via Verona - tratto di via Verona fino all’incrocio con via Firenze ovest: tratto di via Firenze - tratto di via S. Quirino fino all’incrocio con via Fiume
ed inoltre nuova circoscrizione: nord: confine territoriale del comune est: dall’incrocio via Mendola via della Vigna tutto il tratto di via della Vigna fino alla fine di detta via – da questo punto linea retta fino al confine territoriale del comune sud: dal confine territoriale del comune linea retta fino all’incrocio viale Druso – via Castel Firmiano – tratto di viale Druso – tratto di via Mendola fino all’incrocio con via della Vigna ovest: confine territoriale del comune |
| | | | 25 | Norden: von der Kreuzung der Palermostraße mit der Privatstraße, die zu den Hausnummern 13, 15, 17, 19, und 23 der Palermostraße führt, geradlinig bis zur Kreuzung Mariaheimweg/Drusus-Allee Osten: Teil der Drusus-Allee - Teil der Rovigostraße - Teil der Dalmatienstraße – Rodistraße - geradlinig in Richtung Süd-Osten von der Kreuzung Rodistraße/Turinstraße bis zum Eisack Süden: Eisack bis zum Schnittpunkt mit der geraden Linie, ausgehend vom Ende der Aostastraße in Richtung Süden Westen: von hier geradlinig bis zum Ende der Aostastraße - Aostastraße - von der Kreuzung dieser Straße mit der Mailandstraße geradlinig bis zur Kreuzung Palermostraße/Dalmatienstraße - Teil der Palermostraße bis zur Kreuzung mit dem Mariaheimweg | nord: dall’incrocio di via Palermo con la strada privata che conduce ai numeri civici 13, 15, 17, 19 e 23 di via Palermo in linea retta fino all’incrocio di via Visitazione con viale Druso est: tratto di viale Druso - tratto di via Rovigo - tratto di via Dalmazia - via Rodi - linea retta in direzione sud-est dall’incrocio di via Rodi con via Torino fino al fiume Isarco
sud: fiume Isarco fino all’intersezione con la linea retta tracciata dal termine di via Aosta in direzione sud ovest: da detto punto linea retta fino al termine di via Aosta - via Aosta - dall’incrocio di detta via con via Milano linea retta fino all’incrocio di via Palermo con via Dalmazia - tratto di via Palermo fino all’incrocio con via Visitazione |
Branzoll/Bronzolo | 2.340 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Brenner/Brennero | 2.055 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Brixen Bressanone | 18.797 | 4 | 4 | | Abgrenzungen: der Umfang eines jeden Sitzes wird im Uhrzeigersinn, ausgehend von Norden, angegeben: | delimitazioni: il perimetro di ciascuna sede viene indicato a partire da nord e proseguendo in senso orario: |
| | | | 1 | Norden: Gemeindegrenze Osten: Gemeindegrenze Süden: Kreuzung Schwesternau/Mozartallee - Mozartallee - Kreuzung Mozartallee/ Plosestraße - von dieser Kreuzung geradlinig in Richtung Osten bis zur Gemeindegrenze Westen: Kreuzung Mozartallee/Schwesternau - Schwesternau - Runggadgasse - Hartwiggasse - Albuingasse – Weißturmgasse - Altenmarktgasse - Brennerstraße in Richtung Nord-Osten bis zur Gemeindegrenze | nord: confine territoriale del comune est: confine territoriale del comune sud: incrocio via Schwesternau con viale Mozart - viale Mozart - incrocio viale Mozart con via Plose - da detto incrocio linea retta in direzione est fino al confine territoriale del comune ovest: incrocio viale Mozart con via Schwesternau - via Schwesternau - via Roncato - via Hartwig - via Albuin - via Torre Bianca - via Mercato Vecchio - via Brennero verso nord-est fino al confine territoriale del comune |
| | | | 2 | Norden: Kreuzung Brennerstraße/Peter-Mayr-Straße – Peter-Mayr-Straße – Kachlerau - geradlinig in Richtung Westen bis zur Gemeindegrenze Osten: Kreuzung Brennerstraße/Peter-Mayr-Straße – Brennerstraße – Altenmarktgasse – Weißturmgasse – Albuingasse – Hartwiggasse – Runggadgasse – Schwesternau bis Kreuzung Mozartallee Süden: Kreuzung Mozartallee/Schwesternau - Mozartallee bis zur Kreuzung mit der Vittorio-Veneto-Straße - von dieser Kreuzung geradlinig in Richtung Westen bis zur Gemeindegrenze Westen: Gemeindegrenze | nord: incrocio via Brennero/via Peter Mayr – via Peter Mayr – via Kachlerau - linea retta verso ovest fino al confine territoriale del comune est: incrocio via Brennero/via Peter Mayr – via Brennero – via Mercato Vecchio – via Torre Bianca – via Albuin – via Hartwig – via Roncato – via Schwesternau fino all’incrocio con viale Mozart sud: incrocio viale Mozart con via Schwesternau - viale Mozart fino all’incrocio con via Vittorio Veneto - da detto incrocio linea retta verso ovest fino al confine territoriale del comune ovest: confine territoriale del comune |
| | | | 3 | Norden: Kreuzung Mozartallee/Plosestraße - geradlinig in Richtung Osten bis zur Gemeindegrenze - Mozartallee von der Kreuzung Mozartallee/Plosestraße bis zur Kreuzung mit der Vittorio-Veneto-Straße - von dieser Kreuzung geradlinig in Richtung Westen bis zur Gemeindegrenze Osten: Gemeindegrenze Süden: Gemeindegrenze Westen: Gemeindegrenze | nord: incrocio viale Mozart con via Plose - linea retta verso est fino al confine territoriale del comune - viale Mozart dall’incrocio con via Plose fino all’incrocio con via Vittorio Veneto - da detto incrocio linea retta verso ovest fino al confine territoriale del comune
est: confine territoriale del comune sud: confine territoriale del comune ovest: confine territoriale del comune |
| | | | 4 | Norden: Gemeindegrenze Osten: Brennerstraße von der Kreuzung Brennerstraße/Peter-Mayr-Straße bis zur Gemeindegrenze Süden: Kreuzung Brennerstraße/Peter-Mayr-Straße – Peter-Mayr-Straße – Kachlerau - geradlinig in Richtung Westen bis zur Gemeindegrenze Westen: Gemeindegrenze | nord:confine territoriale del comune est: via Brennero dall’incrocio via Brennero/via Peter Mayr fino al confine territoriale del comune sud: incrocio via Brennero/via Peter Mayr – via Peter Mayr – via Kachlerau - linea retta verso ovest fino al confine territoriale del comune ovest: confine territoriale del comune |
Bruneck/Brunico | 13.892 | 3 | 3 | | Abgrenzungen: der Umfang eines jeden Sitzes wird im Uhrzeigersinn, ausgehend von Norden, angegeben: | delimitazioni: il perimetro di ciascuna sede viene indicato a partire da nord e proseguendo in senso orario: |
| | | | 1 | Norden: Ost-West-Linie, die die Straße nach Sand in Taufers bei km 1 schneidet Osten: Gemeindegrenze Süden: Gemeindegrenze Westen: Tschurtschenthalerpark – Graben bis Kreuzung Europastraße Europastraße bis Verbindungsstiege zur Stegener Straße – Stegener Straße ostwärts bis Kreuzung Rathausstraße und südwärts bis Graben – Graben weiter bis Flucht der Herzog-Sigmund-Straße – Herzog-Sigmund-Straße - Waldebrücke - Taufererstraße | nord: linea est-ovest che interseca la strada per Campo Tures al km 1 est: confine territoriale del comune sud: confine territoriale del comune ovest: parco Tschurtschenthaler – Bastioni fino all’incrocio via Europa – via Europa fino alla scala di collocamento per via Stegona - via Stegona verso est fino all’incrocio della via Municipio e verso sud fino al Bastioni – da Bastioni fino alla via di fuga Duca Sigismondo ai Bastioni – via Duca Sigismondo - ponte Walde - via Campo Tures |
| | | | 2 | Norden: Ost-West-Linie, die die Straße nach Sand in Taufers bei km 1 schneidet Osten: Taufererstraße - Waldebrücke – Herzog-Sigmund-Straße – Flucht Herzog-Sigmund-Straße zum Graben – Graben bis zur Kreuzung Stegener Straße –weiter bis zur Kreuzung Rathausstraße – Stegener Straße bis Verbindungsstiege zur Europastraße - Europastraße Richtung Graben – Graben westwärts bis Tschurtschenthalerpark Süden: Gemeindegrenze Westen: Gemeindegrenze | nord: linea est-ovest che interseca la strada per Campo Tures al km 1 est: via Campo Tures - ponte Walde - via Duca Sigismondo fina alla via di fuga Duca Sigismondo ai Bastioni – Bastioni fino all’incrocio con via Stegona – proseguimento fino all’incrocio con via Municipio – via Stegona fino alla scala di collocamento per la via Europa – via Europa verso Bastioni – Bastioni verso ovest fino al parco Tschurtschenthaler sud: confine territoriale del comune ovest: confine territoriale del comune |
| | | | 3 | Teil des Gemeindegebietes nördlich der Ost-West-Linie, die die Straße nach Sand in Taufers bei km 1 schneidet | Parte del territorio comunale a nord della strada per Campo Tures al km 1 |
Burgstall/Postal | 1.559 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Corvara Corvara in Badia | 1.265 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Deutschnofen Nova Ponente | 3.622 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Enneberg/Marebbe | 2.733 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Eppan/Appiano | 12.950 | 3 | 2 | | Abgrenzungen: | delimitazioni: |
| | | | 1 | Teil des Gemeindegebietes südlich bzw. westlich der Linie A: von der westlichen Gemeindegrenze in östlicher Richtung bis zur Kreuzung des Buchwaldweges mit dem Bergweg; Bergweg bis zur Kreuzung mit dem Krafussweg; Krafussweg bis zur Kreuzung mit dem Reinspergweg; Reinspergweg bis zur Kreuzung mit der Maderneidstraße; Maderneidstraße in östlicher Richtung bis zur Kreuzung mit der Boznerstraße/Maria-Rast-Weg. B: Maria-Rast-Weg von der Kreuzung mit der Bozner Straße/Maderneidstraße in südlicher Richtung bis zur Kreuzung mit der Bahnhofstraße/Unteralberweg; Unteralberweg bis zur Kreuzung mit der Kalterer Straße; Kalterer Straße bis zur Kreuzung mit dem St.-Antonius-Weg; St.-Antonius-Weg bis zur Kreuzung mit der Montiggler Straße; Montiggler Straße bis zur Einfahrt zum Reitplatz und von dort in östlicher Richtung bis zur Gemeindegrenze. | parte del territorio comunale a sud e ovest della linea A:dal confine territoriale del comune occidentale in direzione orientale fino all’incrocio della strada Faedo d’Appiano con la via Monte; via Monte fino all’incrocio con la strada Gravosa; strada Gravosa fino all’incrocio con la strada Castel Monteriva; strada Castel Monteriva fino all’incrocio con la via Maderneto; via Maderneto in direzione orientale fino all’incrocio con la via Bolzano/strada Madonna del Riposo. B: strada Madonna del Riposo dall’incrocio con la via Bolzano/via Maderneto in direzione sud fino all’incrocio con la via Stazione/via dell’Olmo; via dell’Olmo fino all’incrocio con la via Caldaro; via Caldaro fino all’incrocio con la strada S. Antonio; strada S. Antonio fino all’incrocio con la via Monticolo; via Monticalo fino all’entrata del centro per equitazione e da lì in direzione orientale fino al confine territoriale del comune. |
| | | | 2 | Teil des Gemeindegebietes nördlich bzw. östlich der Linie B und südlich der Linie C: Bozner Straße ab Kreuzung mit der Maderneidstraße gegenüber Mercanti-Kaserne in nördlicher Richtung bis zur Kreuzung mit der Umfahrungsstraße; Umfahrungsstraße bis zur Kreuzung mit der Bozner Straße; Bozner Straße bis zur Kreuzung mit dem Schloss-Warth-Weg und von dort in östlicher Richtung bis zur Gemeindegrenze. | parte del territorio comunale a est risp. nord della linea B e a sud della linea C: via Stazione dall’incrocio con la via Maderneto di fronte alla Caserma Mercanti in direzione nord fino all’incrocio con la strada di Circonvallazione fino all’incrocio con la via Bolzano; via Bolzano fino all’incrocio cin la strada Castel Guardia e da lì in direzione orientale fino al confine territoriale del comune. |
| | | | 3 | Teil des Gemeindegebietes nördlich der Linien A und C; Sitz: Ortskern St. Pauls | parte del territorio comunale a nord delle linee A e C; sede: centro abitato San Paolo |
Feldthurns Velturno | 2.574 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet; Sitz: Ortskern Feldthurns | territorio comunale; sede: centro abitato Velturno |
Freienfeld Campo di Trens | 2.562 | 1 | 0 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Graun i. V. Curon Venosta | 2.389 | 1 | 0 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Innichen/S. Candido | 3.117 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Jenesien/S. Genesio | 2.777 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Kaltern a. d. W. Caldaro s.s.d.v. | 7.039 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Karneid Cornedo all'Isarco | 3.151 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Kastelbell-Tschars Castelbello-Ciardes | 2.315 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Kastelruth Castelrotto | 6.057 | 2 | 2 | | Abgrenzungen: | delimitazioni: |
| | | | 1 | Gemeindegebiet mit Ausnahme der Fraktion Seis | territorio comunale ad eccezione della frazione Siusi |
| | | | 2 | Fraktion Seis | frazione di Siusi |
Kiens/Chienes | 2.648 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Klausen/Chiusa | 4.768 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Kurtatsch a.d.W. Cortaccia s.s.d.v. | 2.128 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Laas/Lasa | 3.743 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Lajen/Laion | 2.347 | 1 | 0 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Lana/Lana | 10.047 | 2 | 2 | | Abgrenzungen: | delimitazioni: |
| | | | 1 | Teil des Gemeindegebietes westlich der Linie: Kreuzung St.-Agatha-Weg/Aichweg geradlinig in Richtung Norden bis zur Gemeindegrenze – St.-Agatha-Weg – Tribusplatz – Goldeggstraße – St.-Margarethen-Weg bis zum Kloster Lanegg und in gerader Linie bis zur Gampenstraße – Gampenstraße bis zur Gemeindegrenze | parte del territorio comunale ad ovest della linea segnata da: incrocio via S. Agata/via Querce linea retta in direzione nord fino al confine territoriale del comune – via S. Agata – piazza Tribus – via Goldegg – via S. Margherita fino al Convento Lanegg – linea retta fina via Palade – via Palade fino al confine territoriale del comune |
| | | | 2 | Teil des Gemeindegebietes östlich dieser Linie | parte del territorio a est di tale linea |
Latsch/Laces | 4.966 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Leifers/Laives | 15.490 | 4 | 3 | | Abgrenzungen: der Umfang eines jeden Sitzes wird im Uhrzeigersinn, ausgehend von Norden, angegeben: | delimitazioni: il perimetro di ciascuna sede viene indicato a partire da nord e proseguendo in senso orario: |
| | | | 1 | Norden: Gemeindegrenze - Mondscheinhof - Brennerbahnlinie - Müllerhof bis zur Kreuzung mit dem Toalerweg Osten: vom Toalerweg geradlinig bis zur Kreuzung mit der Andreas-Hofer-Straße - in Richtung Osten, einschließlich Camping Steiner, bis zur Staatstraße Nr. 12 - Staatstraße Nr. 12 Süden: Gemeindegrenze Westen: Gemeindegrenze | nord: confine territoriale del comune - Maso della Luna - linea ferroviaria del Brennero – Müllerhof fino all’incrocio con via delle Part est: via delle Part in linea retta fino all’incrocio con via Andreas Hofer - in direzione est comprendendo l’area Camping Steiner fino alla S.S. n. 12 - S.S. n. 12 sud: confine territoriale del comune ovest: confine territoriale del comune |
| | | | 2 | Norden: von der Gemeindegrenze in Richtung Osten bis zum Besitz Stallerhof Osten: vom Stallerhof am Fuße des Berges entlang bis zur Grenze des Rennerhofes mit Ausgang auf die Staatstraße Nr. 12 beim Marmorwerk „La Mar“ Süden: Linie ab dem Hof Toggenburg - über Haus Mayr - Abzweigung Toalerweg bis zur Verbindungstraße Müllerhof – Brennerbahnlinie – Mondscheinhof
Westen: Gemeindegrenze | nord: confine territoriale del comune verso est fino alla proprietà Maso Staller est: linea pedemontana del Maso Staller fino al confine con il Maso Renner con uscita sulla S.S. n. 12 in corrispondenza all’Azienda Lavorazione Marmi „La Mar“ sud: linea spezzata con partenza Maso Toggenburg - attraverso Casa Mayr - diramazione via delle Part fino alla strada di collegamento Müllerhof - linea ferroviaria del Brennero - Maso della Luna ovest: confine territoriale del comune |
| | | | 3 | Norden: Gemeindegrenze Osten: Gemeindegrenze Süden: von der Gemeindegrenze geradlinig in Richtung Westen bis zur Kreuzung der Staatstraße Nr. 12 mit der Unterbergstraße Westen: Besitz Stallerhof - Linie am Fuße des Berges bis zur Staatsstraße Nr. 12 einschließlich des Besitzes Rennerhof – Überquerung der Staatsstraße Nr. 12 - Hof Toggenburg - Toalerweg bis zur Kreuzung mit der Andreas-Hofer-Straße – Verbindung mit der Staatsstraße Nr. 12 ausgeschlossen Camping Steiner bis zur Kreuzung mit der Unterbergstraße | nord: confine territoriale del comune est: confine territoriale del comune sud: dal confine territoriale del comune linea retta in direzione ovest fino all’incrocio tra la S.S. n. 12 e via Sottomonte
ovest: proprietà Maso Staller - linea pedemontana fino alla S.S. n. 12 comprendendo la proprietà Maso Renner - attraversamento della S.S. n. 12 - Maso Teggenburg - via delle Part fino all’incrocio con via Andreas Hofer - collegamento con la S.S. n. 12 escludendo l’area Camping Steiner fino all’incrocio con via Sottomonte |
| | | | 4 | Norden: Kreuzung der Staatstraße Nr. 12 mit der Unterbergstraße Osten: von der Staatstraße Nr. 12 Richtung Osten bis zur Gemeindegrenze Sùden: Gemeindegrenze Westen: Staatstraße Nr. 12 | Nord: incrocio tra la S.S. n. 12 e via Sottomonte Est: dalla S.S. n. 12 in direzione est fino al confine territoriale del comune Sud: confine territoriale del comune Ovest: S.S. n. 12 |
Lüsen/Luson | 1.476 | 1 | 0 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Mals/Malles | 4.913 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Meran/Merano | 34.560 | 9 | 9 | | Abgrenzungen: der Umfang eines jeden Sitzes wird im Uhrzeigersinn, ausgehend von Norden, angegeben: | delimitazioni: il perimetro di ciascuna sede viene indicato a partire da nord e proseguendo in senso orario: |
| | | | 1 | Gemeindegrenze Dorf Tirol bis zur Passer – Passer bis zum Eisensteg – Teil der Winterpromenade bis zum Ende des Gartenweges – Gartenweg – Sandplatz – Leonardo-da-Vinci-Straße – Pfarrplatz – Laubengasse bis zur Kreuzung mit Galileistraße – Galileistraße bis zur Kreuzung mit Verdistraße – Verdistraße bis zur Kreuzung mit Schlehdorfweg – Schlehdorfweg – gerade Linie vom Ende des Schlehdorfweges bis zur Gemeindegrenze Dorf Tirol | confine territoriale del comune con Tirolo seguendo il confine territoriale del comune di Merano fino al torrente Passirio – torrente Passirio fino alla passerella di ferro – tratto di Passegiata d’Inverno fino alla fine di via Giardini – via Giardini – piazza della Rena – via Leonardo da Vinci – piazza Duomo – via Portici fino all’incrocio con via G. Galilei – via Galilei fino all’incrocio con via Verdi – via Verdi fino all’incrocio con via Salita Silvana – via Salita Silvana – dalla fine di via Salita Silvana retta fino al confine territoriale del comune con Tirolo |
| | | | 2 | Kreuzung Rennweg mit der Laubengasse – Laubengasse bis zum Pfarrplatz – Pfarrplatz bis zum Sandplatz (Leonardo-da-Vinci-Straße) – Gartenweg bis zur Kreuzung mit Winterpromenade - Winterpromenade bis zum Eisensteg über die Passer – Passer bis zur Theaterbrücke – Theaterbrücke bis zum Theaterplatz – Rennweg bis zur Kreuzung Laubengasse | incrocio via delle Corse con via Portici – via Portici fino a piazza Duomo – piazza Duomo a piazza della Rena (via Leonardo da Vinci) – via Giardino fino all’incrocio con Passeggiata d’Inverno – Passeggiata d’Inverno fino alla passerella di ferro sul torrente Passirio – torrente Passirio fino al ponte Teatro fino piazza Teatro – piazza Teatro – via delle Corse fino all’incrocio via Portici |
| | | | 3 | Gemeindegrenze Algund – 4.-November-Straße ausschließend die Hausnummer 9 – 4.-November-Straße bis zur Kreuzung mit Laurinstraße – Laurinstraße bis zur Kreuzung mit Meinhardstraße – Meinhardstraße bis zur Kreuzung Ott-Huber-Straße – Otto-Huber-Straße bis zur Kreuzung mit Freiheitsstraße – Freiheitsstraße bis zum Theaterplatz – Theaterplatz bis zur Theaterbrücke – Passer bis zur Gemeindegrenze Marling | confine territoriale del comune con Lagundo via IV Novembre escludendo il civico 9 – via IV Novembre fino all’incrocio con via Laurin – via Laurin fino all’incrocio con via Mainardo – via Mainardo fino all’incrocio con via O. Huber – via O. Huber fino all’incrocio con corso Libertà - corso Libertà fino a piazza Teatro – piazza Teatro fino a ponte Teatro – torrente Passirio fino al confine territoriale del comune con Marlengo |
| | | | 4 | Kreuzung zwischen der Passer und der Gemeindegrenze Dorf Tirol entlang den Gemeindegrenzen Schenna und Vöran – von der Gemeindegrenze Vöran bis zum Weissplatterbach – Weissplatterbach bis zur Kreuzung zwischen der Katzensteinstraße und dem Naifbach – Naifbach bis zur Kreuzung mit der Dantestraßee – Dantestraße bis zur Kreuzung mit Winkelweg – Winkelweg bis zum Eisensteg über die Passer – Passer bis zur Gemeindegrenze Dorf Tirol | dall’incrocio del torrente Passirio con il confine territoriale del comune con Tirolo seguendo i confini territoriali dei comuni di Scena e Verano – dal confine territoriale del comune di Verano fino al Weissplatterbach – corso del Weissplatterbach fino all’incrocio di via Castel Gatto con Rio Nova – Rio Nova fino all’incrocio con via Dante – via Dante fino all’incrocio con via Winkel – via Winkel fino alla passerella di ferro sul torrente Passirio – torrente Passirio fino al confine territoriale del comune con Tirolo |
| | | | 5 | Eisensteg über die Passer – Winkelweg – Dantestraße bis zum Naifbach – Naifbach bis zur „Mangionibrücke – Romstraße bis zur Kreuzung mit Pfarrgasse – Pfarrgasse – Versorgungshausplatz – Piavestraße bis zur Theaterbrücke – von der Theaterbrücke bis zum Eisensteg | dalla passerella di ferro sul torrente Passirio – via Winkel – via Dante fino al Rio Nova – Rio Nova fino al “Ponte Mangioni” – via Roma fino all’incrocio con via Parrocchia – via Parrocchia – piazza del Ricovero – via Piave fino a ponte Teatro – da ponte Teatro fino alla passerella di ferro |
| | | | 6 | Verdistraße von der Kreuzung mit der St.-Franziskus-Straße bis zur Kreuzung mit der Galileistraße – Galileistraße bis zur Kreuzung mit Laubengasse – Laubengasse bis zur Kreuzung mit Rennweg – Rennweg bis zur Kreuzung mit Theaterplatz – Theaterplatz bis zur Kreuzung mit Otto-Huber-Straße (Teil der Freiheitsstraße) – Otto-Huber-Straße bis zur Kreuzung mit Meinhardstraße – Meinhardstraße bis zur Kreuzung mit Andreas-Hofer-Straße – Andreas-Hofer-Straße bis zur Kreuzung mit Vinschgaustraße – Vinschgaustraße bis zur Hausnummer 12 der Andreas-Hofer-Straße (inbegriffen) – gleichlaufende Linie zur Andreas-Hofer-Straße bis zur Kreuzung mit Klosterstraße – Klosterstraße bis zur Kreuzung mit Andreas-Hofer-Straße – Andreas-Hofer-Straße bis zur Kreuzung mit Goethestraße – St.-Franziskus-Straße | via Verdi dall’incrocio con via S. Francesco all’incrocio con via G. Galilei – via G. Galilei fino all’incrocio con via Portici – via Portici fino all’incrocio con via delle Corse – via delle Corse fino all’incrocio con piazza Teatro – piazza Teatro fino all’incrocio con via O. Huber (tratto di corso Libertà) – via O. Huber fino all’incrocio con via Mainardo – via Mainardo fino all’incrocio con via Andreas Hofer – via Andreas Hofer fino all’incrocio con via Venosta – via Venosta fino a comprendere il civico 12 di via Andreas Hofer – linea parallela con via Andreas Hofer fino ad incrociare via Monastero – via Monastero fino all’incrocio con via Andreas Hofer – via Andreas Hofer fino all’incrocio con via Goethe – via S. Francesco |
| | | | 7 | Gemeindegrenze Dorf Tirol gerade Linie bis zum Ende des Schlehdorfweges – Schlehdorfweg bis zur Kreuzung mit Verdistraße – Verdistraße bis zur Kreuzung mit St.-Franziskus-Straße – St.-Franziskus-Straße – Andreas-Hofer-Straße bis zur Kreuzung mit Klosterstraße – Klosterstraße bis zur Hausnummer 44 der Andreas-Hofer-Straße (inbegriffen) – gleichlaufende Linie zur Andreas-Hofer-Straße bis zur Kreuzung mit Vinschgaustraße – Vinschgaustraße bis zur Kreuzung mit Andreas-Hofer-Straße – Andreas-Hofer-Straße bis zur Kreuzung mit Meinhardstraße – Meinhardstraße bis zur Kreuzung mit Laurinstraße – Laurinstraße bis zur Kreuzung mit 4.-November-Straße – 4.-November-Straße mit der Hausnummer 9 bis zur Gemeindegrenze Algund | confine territoriale del comune con Tirolo – linea retta fino alla fine di via Salita Silvana – via Salita Silvana fino all’incrocio con via Verdi – via Verdi fino all’incrocio con via S. Francesco – via S. Francesco – via Andreas Hofer fino all’incrocio con via Monastero – via Monastero fino a comprendere il civico 44 di via Andreas Hofer – linea parallela con via Andreas Hofer fino ad incrociare via Venosta – via Venosta fino all’incrocio con via Andreas Hofer – via Andreas Hofer fino all’incrocio con via Mainardo – via Mainardo fino all’incrocio con via Laurin – via Laurin fino all’incrocio con via IV Novembre – via IV Novembre comprendendo il civico 9 fino al confine territoriale del comune con Lagundo |
| | | | 8 | Theaterbrücke – Piavestraße – Versorgungshausplatz – Pfarrgasse – Romstraße von der Kreuzung mit der Pfarrgasse bis zur „Mangionibrücke – Naifbach von der „Mangionibrücke bis zur Gemeindegrenze Marling – Gemeindegrenze Marling entlang der Etsch bis zum Zusammenfluss mit der Passer – Passer bis zur Theaterbrücke | da ponte Teatro – via Piave – piazza del Ricovero – via Parrocchia – via Roma all’incrocio con via Parrocchia fino a “Ponte Mangioni” – Rio Nova da “Ponte Mangioni” fino al confine territoriale del comune con Marlengo – confine territoriale del comune con Marlengo risalendo l’Adige fino alla confluenza con il torrente Passirio – torrente Passirio fino al ponte Teatro |
| | | | 9 | Kreuzung zwischen der Katzensteinstraße mit dem Naifbach – Katzensteinstraße bis zum Weissplatterbach – Weissplatterbach bis zur Gemeindegrenze Vöran – Gemeindegrenzen Vöran, Burgstall und Marling bis zum Naifbach – Naifbach bis zur Kreuzung mit Katzensteinstraße | incrocio di via Castel Gatto con Rio Nova – via Castel Gatto fino al Weissplatterbach – corso del Weissplatterbach fino al confine territoriale del comune con Verano – confine territoriale del comune con Verano fino al Rio Nova lungo i confini territoriali dei comuni di Verano, Postal e Marlengo – Rio Nova fino all’incrocio con via Castel Gatto |
Mölten/Meltina | 1.477 | 1 | 0 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Moos i. P. Moso in Passiria | 2.194 | 1 | 0 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Mühlbach Rio di Pusteria | 2.684 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Naturns/Naturno | 5.129 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Natz-Schabs Naz-Sciaves | 2.510 | 1 | 0 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Neumarkt/Egna | 4.500 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Olang/Valdaora | 2.854 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Partschins/Parcines | 3.277 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Pfalzen/Falzes | 2.311 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Pfitsch/Val di Vizze | 2.611 | 1 | 0 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet; Sitz: Ortskern Wiesen | territorio comunale; sede: centro abitato Prati |
Prad Prato allo Stelvio | 3.213 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Rasen-Antholz Rasun-Anterselva | 2.756 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Ratschings/Racines | 4.049 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Ritten/Renon | 7.066 | 2 | 1 | | Abgrenzungen: | delimitazioni: |
| | | | 1 | Gemeindegebiet mit Ausnahme der Fraktion Unterinn | territorio comunale ad eccezione della frazione Auna di Sotto |
| | | | 2 | Fraktion Unterinn | frazione di Auna di Sotto |
Salurn/Salorno | 3.042 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Sand in Taufers Campo Tures | 4.914 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Sarntal/Sarentino | 6.645 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Schenna/Scena | 2.704 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Schlanders/Silandro | 5.787 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Schluderns/Sluderno | 1.881 | 1 | 0 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Schnals/Senales | 1.399 | 1 | 0 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Sexten/Sesto | 1.933 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
St. Christina i. G. S. Cristina V. G. | 1.777 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
St. Leonhard i. P. S. Leonardo i. P. | 3.409 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
St. Lorenzen S. Lorenzo d. S. | 3.516 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
St. Martin i. P. S. Martino i. P. | 2.891 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
St. Martin i. T. S. Martino i. B. | 1.693 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
St. Ulrich/Ortisei | 4.551 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Sterzing/Vipiteno | 5.851 | 2 | 2 | | Abgrenzungen: | delimitazioni: |
| | | | 1 | Teil des Gemeindegebietes nördlich der Linie: Weg in die Vill - Hohe Straße – Kreuzung Hohe Straße/Marconistraße – Marconistraße - Gänsbacherstraße – Fischerstraße - Johann-Kofler-Straße | parte del territorio comunale a nord della linea segnata da: via Villa - via Alta - incrocio via Alta con via Marconi - via Marconi - via Gänsbacher - via Pescatori - via Johann Kofler |
| | | | 2 | Teil des Gemeindegebietes südlich der genannten Linie | parte del territorio comunale a sud di detta linea |
Terlan/Terlano | 3.757 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Tirol/Tirolo | 2.344 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Tisens/Tesimo | 1.813 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Toblach/Dobbiaco | 3.291 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Tramin a.d.W. Termeno s.s.d.v. | 3.187 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Truden Trodena | 981 | 1 | 0 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet; Sitz: Ortschaft Kaltenbrunn | territorio comunale; sede: località Fontanefredde |
Ulten/Ultimo | 2.980 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Vahrn/Varna | 3.635 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Villnöß/Funes | 2.440 | 1 | 0 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet; Sitz: Ortskern St. Peter | territorio comunale; sede: centro abitato San Pietro |
Vintl/Vandoies | 3.163 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Völs am Schlern Fiè allo Sciliar | 3.077 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Welsberg/Monguelfo | 2.615 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Welschnofen Nova Levante | 1.855 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |
Wolkenstein Selva Gardena | 2.563 | 1 | 1 | 1 (einziger/unica) | Gemeindegebiet | territorio comunale |