In vigore al

RICERCA:

Ultima edizione

f) Lege Provinziala di 18 de merz dl 2002, n. 61)
Normes sun la comunicazions y mesures tl ciamp dla radiodifujion

1)
Publicheda tl B.U. dl 9 d’auril 2002, nr. 15.

Art. 1 (Fins)

(1)La Provinzia autonoma de Bulsan sustën la lidëza y la pluralità di mesuns de nfurmazion per sodesfé i bujëns soziei, culturei y de democrazia dla populazion dl Südtirol, per putenzië la identità linguistica y culturela dla persones purtenientes ala grupes linguistiches ladina, tudëscia y taliana, per garantì l pluralism de idees y na ufierta ndependënta, deferenzieda, balanzeda y capilera dla nfurmazions sun tematiches locales. L ti vën dat n’atenzion particulera ai bujëns dla grupes etniches defendudes dal Statut d’autonomia. 2)

2)
L articul 1 ie unit sostituì nsci tres l articul 1, coma 1 dla L.P. di 29 de setëmber 2015, n. 13.

Art. 2 (Cumiscion provinziela per la comunicazions)    3) delibera sentenza

(1) 4)

(2) 5)

(3) 6)

(4) Per la partezipazion ala sentedes ti spieta ai cumëmbri dla Cumiscion chëi cumpënsc y chëla ndeniteies che ie a cëria dl bilanz dl Cunsëi provinziel aldò dla lege provinziela dl 19 de merz 1991, n. 6, y mudazions, per i cumëmbri dla cumiscions cun na funzion autonóma de relevanza oravier. A d'ëi ti spieta, oradechël, chëla ndenità de miscion ududa danora per l personal dla provinzia dala lege provinziela inant nunzieda. 7)

(5) Al presidënt dla Cumiscion ti spieta uni mëns n cumpëns valif a chël determinà dala Jonta provinziela aldò dl articul 1/bis dla lege provinziela dl 19 de merz 1991, n. 6, njuntà dal articul 11 dla lege provinziela dl 11 d'agost dl 1994, n.6, per i presidënc - che ne fej nia pert dl'aministrazion provinziela - di ënc, di istituc y dl'aziendes cun urdinamënt autonóm dependënc dal'aministrazion provinziela. 7)

(6) 8)

(7) 9)

(8) 10) 11)

massimeCorte costituzionale - Sentenza N. 312 del 15.10.2003 - Nomina del comitato provinciale per le comunicazioni - Stipula di convenzioni con enti radiotelevisivi - Piano provinciale delle infrastrutture delle comunicazioni - Sistema di smaltimento rifiuti
3)
La verscion tudëscia dla sëurascrita dl articul 2 ie unida sostituida dal articul 2, coma 1 dla LP. di 29 de setëmber 2015, n. 13.
4)
L articul 2 coma 1 ie n iede unì sostituì tres l articul 2 coma 2 dla L.P. di 29 de setëmber 2015, n. 13, y dadedò abrogà dal articul 38 coma 1 pustom a) dla L.P. di 9 d’utober 2020, n. 11.
5)
L articul 2 coma 2 ie n iede unì sostituì tres l articul 2 coma 3 dla L.P. di 29 de setëmber 2015, n. 13, y dadedò abrogà dal articul 38 coma 1 pustom a) dla L.P. di 9 d’utober 2020, n. 11.
6)
L articul 2 coma 3 ie unì abrogà dal articul 38 coma 1 pustom a) dla L.P. di 9 d’utober 2020, n. 11.
7)
Cëla articul 37 (Despusizions transitores) coma 1 pustom a) dla L.P. di 9 d’utober 2020, n. 11.
8)
L articul 2 coma 6 ie unì abrogà dal articul 38 coma 1 pustom a) dla L.P. di 9 d’utober 2020, n. 11.
9)
L articul 2 coma 7 ie unì abrogà dal articul 38 coma 1 pustom a) dla L.P. di 9 d’utober 2020, n. 11.
10)
L articul 7/bis ie unit njuntà tres l articul 2 dla L.P. dl 26 de lugio 2002, nr. 11, y dadedò mudà dal articul 10, coma 3 dla L.P. dl 8 d’auril 2004, nr. 1.
11)
L articul 2 coma 8 ie unì abrogà dal articul 38 coma 1 pustom a) dla L.P. di 9 d’utober 2020, n. 11.

Art. 3  12)

12)
L articul 3 ie unì abrogà dal articul 38 coma 1 pustom a) dla L.P. di 9 d’utober 2020, n. 11.

Art. 4  13)

13)
L articul 4 ie unì abrogà dal articul 38 Absatz 1 pustom a) dla LP. di 9 d’utober 2020, n. 11.

Art. 5  14)

14)
L articul 5 ie unì abrogà dal articul 38 coma 1 pustom a) dla L.P. di 9 d’utober 2020, n. 11.

Art. 6  15)

15)
L articul 6 ie unì abrogà dal articul 38 coma 1 pustom a) dla L.P. di 9 d’utober 2020, n. 11.

Art. 7 (Nfrastrutures per l sistem dla comunicazions nuzedes deberieda)       delibera sentenza

Tl lim de si cumpetënzes tl ciamp dla comunicazions se urientea la mires dla Provinzia autonóma de Bulsan aldò di prinzìps stabilìi tla materia dla comunicazions y plu avisa aldò dla lege dl 6 d'agost 1990, n. 223 y dla lege dl 31 de lugio 1997, n. 249. A chësc fin sustën la Provinzia, a una cun l Minister dla comunicazions y do avëi audì i nteressei, la realisazion de nfrastrutures y de mplanc, da nuzé deberieda, per servijes radiotelevijifs publics, servijes de comunicazion de nterés publich y trasmitënc privac. La Jonta provinziela possa ti sëurandé la ncëria d'esecuzion de chisc proiec y d'autri proiec tl ciamp dla comunicazions al servisc radiotelevijif publich provinziel.

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 168 del 06.05.2008 - Appalti pubblici - associazione temporanea di imprese - responsabilità impresa capogruppo e altre imprese - commissione di gara - valutazione delle offerte - limiti al sindacato giurisdizionale
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 157 del 24.04.2008 - Poste, telefoni e radiocomunicazioni - telefonia mobile - localizzazione impianti - progetto conforme a norme urbanistiche - obbligo di rilascio concessione edilizia
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 59 del 03.03.2008 - Telefonia mobile - riconfigurazione di esistente stazione radio-base - principio di concentrazione impianti ricetrasmittenti - minimizzazione esposizione a campi elettromagnetici - criteri aggiuntivi fissati dal piano di settore - sono meramente indicativi
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 138 del 11.04.2007 - Infrastrutture delle comunicazioni - piano provinciale di settore - classificazione dei siti: impugnabilità immediata - funzione governo del territorio - pianificazione urbanistica - strumento urbanistico generale - non occorre apposita motivazione - eccezioni: situazioni particolari

Art. 7/bis (Nfrastrutures dla comunicazions cun mplanc trasmitënc)                    delibera sentenza

(1) La nstalazion de nfrastrutures dla telecomunicazions cun mplanc trasmitënc y si mudazions ie sometudes al’autorisazion dl chemun data ora do l arat dla cumiscion cumenela per l frabiché y do l arat dl’Agenzia provinziela per l ambient, pra chël che l toca nce i arac y l’autorisazions dla repartizions provinzieles respetivamënter cumpetëntes.

(2) La dumanda d’autorisazion nunzieda pra l coma 1 vën presenteda al chemun cumpetënt y, per cunescënza, al’Agenzia provinziela per l ambient. La dezijion dl chemun n cont dla dumanda ti muessa unì mandeda al damandënt nia plu tert che 90 dis dala data de rezevuda dla dumanda nstëssa o da chëla dla presentazion di documënc de njonta damandei dal chemun o dal’Agenzia provinziela per l ambient. Do che chësc tiermul ie passà via zënza che l sibe unit mandà l pruvedimënt de desdita o l arat negatif dl’Agenzia provinziela per l ambient, vën la dumanda rateda azeteda. L resta a uni moda mpé i dërc de terzi. Cun regulamënt d’esecuzion vëniel mo stabilì d’autra despusizions sun l pruzedimënt d’autorisazion y pruzedures d’autorisazion scemplifichedes per determiné sortes de mplanc y mudazions.

(3) La realisazion de nfrastrutures dla comunicazions cun mplanc trasmitënc ne cumporta deguna mudazion dla zonizazion ududa danora ti strumënc de planificazion.

(4) L vën istituì l cataster dla funtanes di ciamps eletromagnetics, che abina adum la nfurmazions sun la lueges, i dac radioeletrics y i gestëures.

(5) Per la planificazion y l coordinamënt presentea i gestëures ai chemuns cumpetënc y al’Agenzia provinziela per l ambient i dac dla nfrastrutures y di raions de utënza udui danora per l ann do. Normes plu spezifiches ie stabilides tl regulamënt d’esecuzion.

(6) L tituler dl’autorisazion muessa cunzeder a terzi, sun paiamënt adecuat, la ndrova n cumenanza dla luegia per servijes de comunicazion; l muessa oradechël zaré ju la nfrastrutures nia autorisedes y i mplanc nia nuzei. Tl cajo che chësta nfrastrutures y chisc mplanc ne unissa nia zarei ju tl tëmp udù danora, va l chemun inant d’ufize cun n orden aposta ti ciarian la spëises curespundëntes al patron dla nfrastrutures y di mplanc. I tituleres di dërc reei y i gestëures ie ubliei adum cun l patron al paiamënt dla spëises de demolizion.

(7) La nfrastrutures dla cuminicazions cun mplanc trasmitënc y si mudazions possa nce unì realisedes dala Provinzia de Bulsan tres ënc provinziei o firmes privates, sciche nce dai chemuns y dai cumprensores raionei. 16)

massimeTAR di Bolzano - Sentenza 12 novembre 2009, n. 366 - Telefonia mobile - localizzazione impianti radio base - condivisione del sito con altri gestori – diniego a causa della prossimità di struttura scolastica - criteri localizzativi - facoltà attribuite ai Comuni
massimeTAR di Bolzano - Sentenza 30 marzo 2009, n. 115 - Piano provinciale di settore delle infrastrutture delle comunicazioni - individuazione dei siti e caratteristiche degli impianti - impianti di telefonia mobile - cooperazione tra amministrazioni e gestori - siti sensibili alle immissioni radioelettriche - potere di pianificazione urbanistica – invito alla realizzazione al di fuori degli ambiti di insediamento
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 59 del 03.03.2008 - Telefonia mobile - riconfigurazione di esistente stazione radio-base - principio di concentrazione impianti ricetrasmittenti - minimizzazione esposizione a campi elettromagnetici - criteri aggiuntivi fissati dal piano di settore - sono meramente indicativi
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 397 del 24.12.2007 - Giustizia amministrativa - carenza di interesse attuale per cessazione della materia del contendere - poste, telegrafi, telefoni e radiocomunicazioni - infrastrutture delle comunicazioni - piano provinciale di settore - c.d. bozza della parte tecnica
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 396 del 21.12.2007 - Infrastrutture delle comunicazioni - telefonia mobile - ristrutturazione impianti all'esterno di insediamenti - competenza assessore provinciale urbanistica - parere del sindaco - natura
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 235 del 26.06.2007 - Telefonia mobile - stazioni radio base - autorizzazione soggetta a durata massima con obbligo di successiva delocalizzazione - illegittimità clausola limitativa - concessione edilizia con clausola di precarietà - collocazione impianti - compatibilità con destinazioni urbanistiche
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 198 del 26.05.2007 - Telefonia mobile - installazione di stazioni radio base - pianificazione urbanistica del comune - regole a tutela di zone particolari - possibilità - protezione dalle esposizioni ai campi elettromagnetici - osservanza dei principi statali in quanto materia della sanità
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 197 del 26.05.2007 - Poste, telegrafi, telefoni e radiocomunicazioni - infrastrutture delle comunicazioni - disciplina del settore - competenza provinciale - autorizzazione ex art. 7 bis L.P. n. 6/2002 - valenza edilizia - verifiche di compatibilità urbanistica nell'ambito del procedimento autorizzatorio - non previsto istituto silenzio assenso - criteri per la localizzazione di nuovi impianti - invito ai comuni in ordine a siti da preferire e da evitare - telefonia mobile - proposta di localizzazione da parte del comune
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 196 del 26.05.2007 - Poste, telegrafi, telefoni e radiocomunicazioni - infrastrutture delle comunicazioni - disciplina in ambito provinciale - piena potestà della Provincia - piano provinciale di settore - classificazione di sito da demolire - costituisce revoca implicita dell'atto autorizzativo - impianti da demolire muniti di concessione edilizia - previsione di indennizzo per danni
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 195 del 26.05.2007 - Infrastrutture delle comunicazioni - piano provinciale di settore - parte concettuale - delibera G.P. n. 4787/2003: natura regolamentare - parte tecnica: delibera G.P. n. 4147/05 - classificazione e localizzazione dei siti - siti da demolire - non possono essere equiparati ad aree vincolate ad espropriazione - termine ordinatorio
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 138 del 11.04.2007 - Infrastrutture delle comunicazioni - piano provinciale di settore - classificazione dei siti: impugnabilità immediata - funzione governo del territorio - pianificazione urbanistica - strumento urbanistico generale - non occorre apposita motivazione - eccezioni: situazioni particolari
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 116 del 28.03.2007 - Impianti di telefonia mobile - controversie - istanza per un atto ampliativo - attribuisce titolarità di un interesse legittimo al richiedente - installazione antenne nell'ambito degli insediamenti - parere negativo della commissione provinciale per le infrastrutture delle comunicazioni - è vincolante
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 430 del 04.12.2006 - Interesse all'impugnativa - telefonia mobile - impianti all'interno di insediamenti - autorizzazione - deve essere preceduta da parere di speciale commissione provinciale - parere obbligatorio e vincolante
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 4 del 09.10.2006 - Uso della lingua - ricorso notificato fuori provinciaRicorso popolare ai sensi dell' art. 105 L.P. 11 agosto 1997 n. 13 - impugnabilità della decisione della Giunta provinciale - limiti - Impianto di radiodiffusione sonora - limiti statali campi magnetici - non possono essere aggravati dai comuni -
massimeCorte costituzionale - Sentenza N. 312 del 15.10.2003 - Nomina del comitato provinciale per le comunicazioni - Stipula di convenzioni con enti radiotelevisivi - Piano provinciale delle infrastrutture delle comunicazioni - Sistema di smaltimento rifiuti
16)
L articul 7/bis ie unit njuntà dal articul 2 dla L.P. di 26 de lugio 2002, n. 11, y dadedò mudà dal articul 10, coma 3 dla L.P. di 8 d’auril 2004, n. 1 y ala fin sustituì nsci dal articul 20, coma 1 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 11.

Art. 8 (Cuntribuc per programs y trasmiscions particuleres – cunvenzions cun ënc radiolevisifs)      delibera sentenza

(1)La comunicazion istituzionela dla Provinzia autonoma de Bulsan y de si ënc se dejëuj tres canai de nfurmazion adatei. Tl respet dla despusizions tla materia de apalc publics sëurandà la Provinzia y i ënc che depënd da d’ëila ncëries per la realisazion de servijes de stampa, de nfurmazion y de redazion o per la devulgazion de chësta nfurmazions al publich. La comunicazion istituzionela vën fata tres la forma mediatica che ie da cajo a cajo plu adateda ala grupa de travert, tenian cont dl prinzip dla destribuzion balanzeda y valiva dla ncëries y tulan n cunscidrazion a na maniera particulera la pitla y scialdi pitla mprejes aldò dl dërt dla Union europeica y aldò dla destribuzion teritoriela, dla rujenedes dla provinzia sciche nce dla copies vendudes o partides ora. 17)

(2)  Per realisé i fins nunziei tl articul 1 possa la Provinzia autonoma de Bulsan stipulé cunvenzions cun ënc radiotelevisifs, nce chëi nunziei tl articul 10 dl decret dl Presidënt dla Republica di prim de nuvëmber 1973, n. 691, cun zaites y revistes y cun portai online che à per oget la produzion de documentazions de valor particuler y de servijes y trasmiscions d’atualità de nteres provinziel. I dërc de nuzeda y de defujion de chësta produzion ie dla Provinzia.

(3)  La Provinzia possa stipulé cunvenzions o cuntrac cun la cunzesciunera dl servisc publich radiotelevisif, acioche l servisc arjonje, sun dut l teritore provinziel, l livel de curidura preudù tl cuntrat de servisc nunzià tl articul 3 dla cunvenzion danter l Minister dla Postes y Telecomunicazions y la Rai, apurvà cun decret dl Presidënt dla Republica di 28 de merz 1994. 18) 

massimeVerfassungsgerichtshof - Urteil 23. Juni 2014, n. 190 - Beiträge für Anstalten und Portale, welche on line informieren – Rechtswidrigkeit der Voraussetzung des Rechtssitzes in Südtirol – Unmöglichkeit einer finanziellen Deckung durch die Verwendung des Reservefonds
massimeCorte costituzionale - Sentenza N. 312 del 15.10.2003 - Nomina del comitato provinciale per le comunicazioni - Stipula di convenzioni con enti radiotelevisivi - Piano provinciale delle infrastrutture delle comunicazioni - Sistema di smaltimento rifiuti
massimeCorte costituzionale - Sentenza N. 29 del 12.02.1996 - Contributi e agevolazioni a favore di emittenti radiofoniche e televisive locali
17)
La Chëurt Costituzionela cun sentënza di 23 de juni 2014, n. 190 à detlarà anticostituzionel l articul 20, coma 2, prima pert dla lege provinziela di 19 de lugio 2013, n. 11, che ova sostituì l coma 1 dl articul 8 dla lege provinziela di 18 de merz 2002, n. 6, tl lim dla paroles “sënta legala y redazion prinzipela y operativa tl teritore dla provinzia”.
18)
L articul 8 ie unit sostituì nsci dal articul 4, coma 1 dla LP. di 29 de setëmber 2015, n. 13.

Art. 9 (Cuntribuc per la compra de nutizies da agenzies de stampa)     delibera sentenza

(1)Ala realisazion di fins nunziei tl articul 1 porta pro la cunzesciunera dl servisc publich radiotelevisif, emitëntes radiotelevisives privates y portai online privac.

(2)  Aldò dl articul 8, coma 1, zifra 4) dl decret dl Presidënt dla Republica di 31 d’agost 1972, n. 670 y tenian cont dl dërt dla Union europeica mët la Provinzia a despusizion mesuns finanzieres per la realisazion di fins aldò dl articul 1 de chësta lege nce a istituzions privates che ne à degun azes ai mesuns che vën a s’l dé dala chëutes per la Radiotelevijion taliana.

(3)  L vel, per i fins de chësc articul y di articuli 9/bis y 10, la definizions tlo dessot:

  1. cun “emitëntes radiotelevisives” mienen la emitëntes che eserzitea si atività tl respet dla lege y che trasmët programs nia codifichei che possa unì audii y udui da duc;
  2. cun “portai de nfurmazion online” mienen i portai internet, de chëi che l fin prinzipel ie chël de mëter a despusizion a na maniera nia codificheda cuntenuc de carater nfurmatif y educatif. I portai muessa vester registrei pra l Tribunal cumpetënt o te n auter register ecuivalënt;
  3. cun “emitëntes privates” y “portai privac” mienen la emitëntes y i portai zënza cuntrat publich y zënza na partezipazion publica direta o ndireta”;
  4. cun emitëntes televisives locales mienen la emitëntentes televisives privates che
    1. à na si redazion cun almanco un n jurnalist o una na jurnalista che lëura dantaldut te chëla redazion,
    2. trasmët si programs dantaldut sun l teritore provinziel o de chëles che i programs arjonj na curidura de almanco 70 percënt dla populazion provinziela y
    3. che trasmët per almanco 30 menuc al di cuntenuc da pudëi sustenì, danter chisc notizieres locai per almanco 10 menuc al di tla fascia de audida mascima, ora che la dumënies y i dis de festa y la repliches,
  5. cun “emitëntes radiofoniches locales” mienen la emitëntes radiofoniches privates
    1. de chëles che i programs vën trasmetui dantaldut sun l teritore provinziel o che arjonj na curidura de almanco l 60 percënt dla populazion provinziela y
    2. che trasmët per almanco 30 menuc al di cuntenuc da pudëi sustenì, danter chisc trëi notizieres locai per almanco 20 menuc al di tla fascia d’audida mascima, ora che la dumënies y i dis de festa y la repliches;
  6. cun “portai de nfurmazion online” mienen i portai de nfurmazion online privac
    1. che à na si redazion cun almanco un n jurnalista o una jurnalista y produjea cuntenuc realisei da jurnalisć/jurnalistes cun cuntrac de lëur dependënt o free lance o sot ala respunsabltà redaziunela de jurnalisć/jurnalistes y
    2. che publichea uni di almanco diesc cuntenuc da pudëi sustenì, calculei te na media al’ena, zënza raté la repliches;
  7. cun “cuntenuc da pudëi sustenì” mienen i programs o articuli online produjei nstësc, nce i notizieres locai sun tematiches cun referimënt spezifich al Südtirol o de nteres particuler per la populazion locala, te ciamps sciche, p.ej. la politica, la cultura, l ciamp soziel, la scienza, la rujenedes, l’istruzion, l’economia, la defendura dla mendranzes y l sport;
  8. cun “notizieres locai” mienen i programs o articuli online produjei nstësc che reporta nutizies atueles sun tematiches cun n referimënt spezifich al Südtirol o de nteres particuler per la populazion locala;
  9. cun “programs o articuli online produjei nstësc” mienen cuntenuc realisei tl inuem y per cont dla emitënta o dl portal online da jurnalisć/jurnalistes dependënc o ndependënc, da agenzies, o realisei sot ala respunsabltà redaziunela de jurnalsić/jurnalistes;
  10. cun “jurnalisć/jurnalistes” mienen jurnalisć y jurnalistes de prufescion y publizisć/publizistes che ie scric ite tl album prufesciunel naziunel dl Orden di jurnalisć; i jurnalisć/la jurnalistes che à la residënza te n stat cumëmber dla Union europeica possa avëi, n auternativa, n’abilitazion ecuivalënta n basa ala normes n forza tl Stat de residënza,
  11. cun “respunsabltà redaziunela” mienen l eserzize de verdia permanënta y da fazion sun i programs produjei;
  12. cun “mprejes benefizieres” mienen la emitëntes radiotelevisives locales y i portai de nfurmazion online locai a chëi che l ti vën cunzedù cumpensazions finanzieres. 19)
massimeBeschluss vom 1. Dezember 2015, Nr. 1366 - Genehmigung der Kriterien zur Förderung lokaler Medienunternehmen laut LG. vom 18. März 2002, Nr. 6 in geltender Fassung (abgeändert mit Beschluss Nr. 870 vom 09.08.2016, Beschluss Nr. 273 vom 14.03.2017, Beschluss Nr. 580 vom 19.06.2018, Beschluss Nr. 708 vom 22.09.2020 und Beschluss Nr. 468 vom 01.06.2021)
massimeCorte costituzionale - Sentenza N. 29 del 12.02.1996 - Contributi e agevolazioni a favore di emittenti radiofoniche e televisive locali
19)
L articul 9 ie unit sostituì nsci tres l articul 5, coma 1 dla L.P. di 29 de setëmber 2015, n. 13.

Art. 9/bis (Cumpensazions finanzieres)  delibera sentenza

(1) La realisazion y la defujion de cuntenuc da pudëi sustenì per l’atuazion dl articul ie da raté servijes de nteres economich generel aldò dl dërt dla Union europeica. Per l ademplimënt de chësta ncëria per l bën publich possa la Jonta provinziela cunzeder ala emitëntes radiotelevisives locales y ai portai de nfurmazion online locai cumpensazions finanzieres tla forma de cuntribuc a fond perdù.

(2) La Jonta provinziela definea cun deliberazion sun l Buletin Ufiziel dla Region i servijes de nteres economich generel y determinea la manieres de si afidamënt, de si finanziamënt y cuntrol reguler, tl respet dl dërt dla Union europeica. 20)

massimeBeschluss vom 1. Dezember 2015, Nr. 1366 - Genehmigung der Kriterien zur Förderung lokaler Medienunternehmen laut LG. vom 18. März 2002, Nr. 6 in geltender Fassung (abgeändert mit Beschluss Nr. 870 vom 09.08.2016, Beschluss Nr. 273 vom 14.03.2017, Beschluss Nr. 580 vom 19.06.2018, Beschluss Nr. 708 vom 22.09.2020 und Beschluss Nr. 468 vom 01.06.2021)
20)
L articul 9/bis ie unit njuntà tres l articul 6, coma 1 dl L.P. di 29 de setëmber 2015, n. 13.

Art. 10 (Benefizieres y amudlé dla cumpensazions finanzieres)    delibera sentenza

(1)La cumpensazions finanzieres ie cunzedudes a emitëntes radiotelevisives locales y a portai de nfurmazion online che realisea, lascia realisé o che trasmët cuntenuc da pudëi sustenì. Nia tlo leprò ne ie la emitëntes y i portai che

  1. pervia de cuntenuc devulghei da d’ëi ie da raté sciche reprejentanc de grupes de nteres coche partic politics, urganisazions prufesciuneles, sindacheles o religëuses o che ne curespuend nia ala linia di prinzips y i fins dl articul 1;
  2. ne respetea nia la normes sun la defendura di dërc dla infanzia y dl’adolescënza;
  3. ne à nia respetà normes de basa dla legislazion n forza tla materia dl lëur, dla chëutes y di mesuns de nfurmazion;
  4. à pruzedures de cuncordat preventif o de falimënt pendëntes;
  5. devulghea dantaldut cuntenuc liëi al cumerz eletronich, ala televendudes, ala urganisazion de juesc a pesć, a sponsorisazions y ativiteies promozioneles o a ativiteies cumerzieles semientes.

(2) La esclujion ie delibereda dala Jonta provinziela do avëi audì la minonga dla Cumiscion.

(3) La Jonta provinziela definea cun deliberazion, che ie da publiché tl Buletin Ufiziel dla Region, i criteres y la manieres per la cunzescion dla cumpensazions finanzieres tenian cont de chisc aspec:

  1. per la emitëntes radiotelevisives: i indesc de audida sun l teritore provinziel, determinei sun la basa di relevamënc che l Istitut provinziel de statistica fej periodicamënter y do avëi audì l’assoziazion de categoria plu reprejentativa dla emitëntes;
  2. per i portai de nfurmazion online: i azesc o d’autri indicatores ogetifs per determiné l numer de azesc sun l teritore provinziel;
  3. cosć de produzion y de defujion di cuntenuc da pudëi sustenì.

(4) Tla deliberazion nunzieda tl coma 3 vëniel determinà i cosć lascei pro a cumpensazion y stabilì duc i autri criteres ogetifs y sogetifs, per azeder al sustëni per l calcul curespundënt y la licuidazion curespundënta, cun la puscibltà de definì na defrenziazion di sustenimënc n basa ala sort di mesuns de nfurmazion y de preudëi nce cuntribuc de basa minims.

(5) La Provinzia autonoma de Bulsan recunësc la mpurtanza zentrela dla descuscion publica per la furmazion democratica dla minonga. Per schivé che l vënie, cun i cuntribuc cunzedui aldò de chësta lege, finanzià portai online ti forums de chëi che l vën publicà cumënc cun cuntenuc de relevanza penala, ufendënc, descriminënc o per d’autra rejons nia azetabli, y per purté pro a chësta maniera a miuré l livel dla descuscion, vëniel cunzedù cumpensazions finanzieres mé ai portai de nfurmazion online che ublieia si utënc per la partezipazion ai forums ala criazion de n cont utënc persunel nia trasferibl y prutejà da na password y che ti comunichea ala Cumiscion l inuem de na persona respunsabla di forums. La Jonta provinziela comunichea cun na si delibera, do avëi audì la Cumiscion, la normes d’atuazion che vën publichedes sun l Buletin Ufiziel dla Region. La Jonta provinziela possa udëi danora tl particuler cumpensazions finanzieres per la moderazion redaziunela di forums, per la istituzion de garanc y per l’aplicazion de sistems de criptografia per i conc di utënc. 21)

massimeBeschluss vom 1. Dezember 2015, Nr. 1366 - Genehmigung der Kriterien zur Förderung lokaler Medienunternehmen laut LG. vom 18. März 2002, Nr. 6 in geltender Fassung (abgeändert mit Beschluss Nr. 870 vom 09.08.2016, Beschluss Nr. 273 vom 14.03.2017, Beschluss Nr. 580 vom 19.06.2018, Beschluss Nr. 708 vom 22.09.2020 und Beschluss Nr. 468 vom 01.06.2021)
21)
L articul 10 ie unit sostituì nsci tres l articul 7 coma 1, dla L.P. di di 29 de setëmber 2015, n. 13.

Art. 11 (Despusizions finanzieres)

(1)La spëises che se porta pro dal’atuazion di articuli 9, 9/bis y 10 per l eserzize finanzier 2015 vën sciazedes te 1.000.000,00 euro; les unirà curides cun i stanziamënc de spëisa bele ordenei tl bilanz tl fonds global per pruvedimënc legislatifs nueves (UPB 27115) ia cëria dl eserzize 2015. La spëises a cëria di eserzizies finanzieres suzessifs unirà stabilides cun la lege finanziera anuela.

(2)  L’assessëur o l’assessëura per la finanzes ie autorisà/autoriseda a dé orden cun decret, aldò dl articul 21, coma 3, dla lege provinziela di 29 de jené 2002, n. 1, de fé la variazions che ie de bujën al bilanz 2015.

(3)  La spëises per l’ativiteies y l funzionamënt dla Cumiscion nuzieda tl articul 2 ie scrites ite tl bilanz dl Cunsëi provinziel. 22)

22)
L articul 11 ie unit sostituì nsci tres l articul 8, coma 1, dla L.P. di di 29 de setëmber 2015, n. 13. 

Art. 12 (Abrogazion)

(1) La lege provinziela dl 4 de merz 1996, n. 5 y mudazions fates dadedo, ie abrugheda.

Art. 13 (Normes de transizion y de stlujura)

(1) La Cumiscion nueva per la comunicazions vën numineda tl lim de tëmp de 60 dis dala jita n forza de chësta lege aldò dla disposizions de chësta lege per la dureda de chësta legislatura.

(2) Nchin ala nomina dla Cumiscion nueva resta la Cumiscion provinziela per i servijes televijifs te si ncëria.

Chësta lege unirà publicheda tl Buletin Ufiziel dla Region. Uni un, a chël che ti spieta, ie ubligà a la respeté sciche lege provinziela y a cialé che la vënie respeteda.

 

 

ActionActionNormativa Costituzionela
ActionActionLegislazion Provinziela
ActionActionI Alpinistica
ActionActionII Lëur
ActionActionIII Mineres
ActionActionIV Chemuns y cumenanzes raioneles
ActionActionV Furmazion prufescionela y adestramënt al lëur
ActionActionVI Defendura di teraces, frabiches per l’ega
ActionActionVII Energia
ActionActionVIII Finanzes
ActionActionIX Turism y ndustria d’albierch
ActionActionX Assistënza y benefiziënza
ActionActionXI Ustaries
ActionActionXII Nuzënzes ziviches
ActionActionXIII Urdinamënt di bòsc
ActionActionXIV Sanità y igena
ActionActionXV Nuzeda dl’eghes
ActionActionXVI Cumerz
ActionActionXVII Artejanat
ActionActionXVIII Liber fundier y cataster
ActionActionXIX Ciacia y Pëscia
ActionActionXX Prutezion contra l meldefuch y prutezion zevila
ActionActionXXI Scolines
ActionActionXXII Cultura
ActionActionA A – Radiotelevijion Azienda Speziela dla Provinzia de Bulsan (RAS)
ActionActionf) Lege Provinziala di 18 de merz dl 2002, n. 6
ActionActionArt. 1 (Fins)
ActionActionArt. 2 (Cumiscion provinziela per la comunicazions)    
ActionActionArt. 3  
ActionActionArt. 4  
ActionActionArt. 5  
ActionActionArt. 6  
ActionActionArt. 7 (Nfrastrutures per l sistem dla comunicazions nuzedes deberieda)      
ActionActionArt. 7/bis (Nfrastrutures dla comunicazions cun mplanc trasmitënc)                   
ActionActionArt. 8 (Cuntribuc per programs y trasmiscions particuleres – cunvenzions cun ënc radiolevisifs)     
ActionActionArt. 9 (Cuntribuc per la compra de nutizies da agenzies de stampa)    
ActionActionArt. 9/bis (Cumpensazions finanzieres)
ActionActionArt. 10 (Benefizieres y amudlé dla cumpensazions finanzieres)   
ActionActionArt. 11 (Despusizions finanzieres)
ActionActionArt. 12 (Abrogazion)
ActionActionArt. 13 (Normes de transizion y de stlujura)
ActionActionB B – Sustëni de ativiteies cultureles
ActionActionC C – Defendura di bëns culturei
ActionActionD D – Istituzions cultureles
ActionActionE E – Archif provinziel
ActionActionXXIII Ufizies provinziei y personal
ActionActionXXIV Defendura dla cuntreda y dl ambient
ActionActionXXV Agricultura
ActionActionXXVI Lernerat
ActionActionXXVII Fieres y marceies
ActionActionXXVIII Lëures publics
ActionActionXXIX Manifestazions publiches
ActionActionXXX Raiun y contrada
ActionActionXXXI Cuntabltà
ActionActionXXXII Sport y tëmp liede
ActionActionXXXIII Stredes
ActionActionXXXIV Trasporc
ActionActionXXXV Istruzion
ActionActionXXXVI Patrimone
ActionActionXXXVII Economia
ActionActionXXXVIII Frabiché abitatif
ActionActionXXXIX Leges cun desposiziuns desvalies (Omnibus)
ActionAction*
ActionAction*
ActionAction*
ActionActionIndesc cronologich