In vigore al

RICERCA:

Ultima edizione

d) Lege provinziala di 21 de messè dl 2022, n. 51)
Frabiché abitatif publich y sozial" y mudaziuns dla lege provinziala di 17 de dezëmber dl 1998, n. 13, "Ordinamënt sön le frabiché abitatif alisiré"

1)
Publicada tl numer straordinar 1 dl B.O. di 21 de messé dl 2022, n. 29. La verjiun ladina é publicada tl suplemënt 2al Boletin Ofizial di 23 de novëmber 2023, n. 47.

I. PERT
CIAMP D’APLICAZIUN, PRINZIPS Y DESPOSIZIUNS GENERALES

Art. 1 (Oget y ciamp d’aplicaziun)     delibera sentenza

(1) Chësta lege regolamentëia le frabiché abitatif publich y sozial por curí le bojëgn abitatif primar tla Provinzia autonoma de Balsan.

(2) Chësta lege regolamentëia en particolar:

  1. l'Istitut por le frabiché sozial dla Provinzia autonoma de Balsan, denominé da chiló inant "IPFS/IPES";
  2. i recuisic por l'assegnaziun, l'anulamënt y la revocaziun dl'assegnaziun de abitaziuns adinfit a n prisc d'afit sozial y de abitaziuns adinfit a n prisc d'afit che se lascia paié y ince i raporc d‘afit;
  3. l'amisciun y la romagnüda de certi grups de porsones tles ciases alberch dl IPFS/IPES o tles ciases alberch convenzionades;
  4. i controi y les sanziuns en referimënt a ci che vëgn preodü dales lëtres b) y c).

(3) Le frabiché abitatif publich tol ite les abitaziuns y i imobii dl IPFS/IPES, dla Provinzia, di Comuns y di atri ënc publics - tut fora i ënc economics publics - realisá daldöt o en pert cun fonds publics. Chëstes abitaziuns y chisc imobii vëgn afitá a prisc d'afit desfarënc, de regola sot al prisc d'afit dl marcé, por ti conzede o ti sauridé l'azes a lercs abitatives adatades y a n prisc d'afit che se lascia paié a porsones singoles y a families che á certi recuisic.

(4) Le frabiché abitatif sozial, sciöche pert dl frabiché abitatif publich, á le fin da curí le bojëgn abitatif de porsones singoles y de families te na situaziun de dificolté economica, soziala y abitativa.

(5) Les desposiziuns preodüdes dala III. pert vëgn ince aplicades ales abitaziuns dla Provinzia, di Comuns y de d’atri ënc publics, tut fora i ënc economics publics, realisades daldöt o en pert cun fonds statai o provinziai. I provedimënc relatifs vëgn adotá dal rapresentant legal/dala rapresentanta legala dl ënt interessé. La Junta provinziala stabilësc les abitaziuns y les ciases alberch che n’é nia sotmetüdes a chëstes desposiziuns.

massimeDekret des Landeshauptmanns vom 23. August 2023, Nr. 29 - Dritte Durchführungsverordnung zum Landesgesetz vom 21. Juli 2022, Nr. 5 – öffentlicher und sozialer Wohnbau: Wohnheime für bestimmte Personengruppen
massimeDekret des Landeshauptmanns vom 23. August 2023, Nr. 28 - Zweite Durchführungsverordnung zum Landesgesetz vom 21. Juli 2022, Nr. 5, „Öffentlicher und sozialer Wohnbau“, betreffend die Regelung der Mietverhältnisse bei öffentlichen und sozialen Wohnungen
massimeDekret des Landeshauptmanns vom 23. August 2023, Nr. 27 - Erste Durchführungsverordnung zum Landesgesetz vom 21. Juli 2022, Nr. 5 – öffentlicher und sozialer Wohnbau: Zuweisung von öffentlichen und sozialen Mietwohnungen
massimeBeschluss vom 1. August 2023, Nr. 653 - Wohnungen und Wohnheime, welche nicht der Anwendung des 3. Abschnittes des Landesgesetzes vom 21. Juli 2022, Nr. 5, unterliegen

Art. 2 (Fins dla lege)

(1) Chisc é i fins de chësta lege:

  1. acontenté i bojëgns abitatifs primars y ciafé na soluziun al'emergënza abitativa dles families, de categories soziales particolares y de certi grups de porsones te condiziuns desvantajades;
  2. mioré la cualité de vita dla popolaziun, ti meton a desposiziun abitaziuns adinfit a n prisc d'afit che se lascia paié,
  3. ti garantí ales porsones atempades y ales porsones cun dejabilités la poscibilité da abité te na manira autonoma y independënta te abitaziuns zënza impedimënc architetonics y adatades al'eté;
  4. ti assegné, a porsones che á chësc dërt, abitaziuns en afit a n prisc d'afit sozial y abitaziuns en afit a n prisc d'afit che se lascia paié, fates sö, cumprades, recuperades o tutes adinfit o surantutes en gestiun dala Provinzia, dai Comuns, da d'atri ënc publics o dal IPFS/IPES;
  5. ti dé la poscibilité a porsones y families jones da rové pro abitaziuns a prisc che se lascia paié jö;
  6. realisé y manajé ciases alberch por certi grups de porsones;
  7. mioré la cualité di frabicac abitatifs aladô di prinzips dla sostignibilité en general y en particolar dla sostignibilité economica, de sparagn energetich, dl frabiché ecologich, de sconanza di bëgns culturai, dla contrada, dl'imaja dl post, de densificaziun, de limitaziun dl consum de terac y de cualité dla lerch publica;
  8. favorí modí abitatifs nüs y inovatifs, sciöche le cohousing y les ciases por la convivënza de de plü generaziuns, y realisé proiec pilot por formes y modí d'abitaziun nüs y alternatifs da destiné a certi grups de porsones por promöie la pluralité soziala, la colaboraziun de cuartier, les ativités soziales, la convivënza en pesc y i raporc de bona vijinanza;
  9. l'assegnaziun vëgn fata aladô dl articul 15 dl Statut d'autonomia

Art. 3 (Definiziuns)

(1) Por i fins de chësta lege vel chëstes definiziuns:

  1. le damanant/la damananta: la porsona a chëra che al é intesté la domanda por l'assegnaziun de n'abitaziun adinfit a n prisc d'afit sozial o de n'abitaziun adinfit a n prisc d'afit che se lascia paié o por gní tuta sö te na ciasa alberch;
  2. le partner/la partnera: la porsona liada ala porsona damananta dal lian dl matrimone o dl'uniun zivila, sciöche ince la porsona liada al damanant/ala damananta da n raport de copia y convivënza te n'abitaziun en comunanza o che ó convire impara tl'abitaziun assegnada. Sciöche partner/partnera vëgnel ince conscidré la porsona che ne convir nia mo che á mituns/mitans cun la porsona damananta, tan inant che chëst'ultima ne desmostres nia la fin dl raport familiar;
  3. la familia: porsona singola o grup de porsones che convir, de chëra che al fej pert la porsona damananta, le partner/la partnera y d'atri componënc determiná cun regolamënt d'esecuziun;
  4. abitaziun adeguada: abitaziun che á na suraspersa da d'adoré de almanco 28 metri cuadrac por na porsona, cun lapró 15 metri cuadrac por vigni ater componënt dla familia. Le regolamënt d'esecuziun determinëia i caji te chi che al pó gní desvié dales surasperses minimes preodüdes;
  5. abitaziun suraimplenida: abitaziun cun na suraspersa da d'adoré sot a 23 metri cuadrac por öna na porsona, sot a 38 metri cuadrac por döes porsones cun lapró 10 metri cuadrac por vigni ater componënt dla familia;
  6. abitaziun nia adorada deplëgn: abitaziun che á na suraspersa da d'adoré de passa 50 metri cuadrac por öna na porsona, cun lapró 15 metri cuadrac por vigni ater componënt dla familia. Le regolamënt d'esecuziun determinëia i caji te chi che al pó gní desvié dales surasperses preodüdes;
  7. prisc d’afit: prisc determiné sön la basa dl prisc d'afit provinzial. Al ne tol nia ite i cosć secundars. Le regolamënt d'esecuziun, che gnará emané do avëi aldí les perts soziales y do n arat obliënt dla comisciun legislativa competënta, determinëia i criters y les modalités por calcolé le prisc d’afit por les formes d'afit desfarëntes. 2)
2)
La lëtra g) dl art. 3, coma 1 é gnüda mudada insciö dal art. 7, coma 1 dla l.p. di 22 de dezëmber dl 2022, n. 15.

Art. 4 (Programs de costruziun dl IPFS/IPES)

(1) Les priorités tl setur dla politica dl frabiché abitatif dla Provinzia autonoma de Balsan vëgn stabilides en conformité cun le program de svilup comunal por le teritore y la contrada (PSCTC) respetif preodü dal articul 51 dla lege provinziala di 10 de messé dl 2018, n. 9, y mudaziuns suandëntes.

(2) Do avëi ciafé l'arat dl Consëi di Comuns deliberëia la Junta provinziala le program de costruziun dl IPFS/IPES, tignin cunt dl bojëgn abitatif sön la basa dla strotöra soziodemografica de vigni Comun. Al vëgn tut en conscidraziun le bojëgn abitatif dles categories soziales particolares che vëgn assistides dai ënc de gestiun di sorvisc soziai o dai sorvisc sanitars.

(3) Ti programs de costruziun dl IPFS/IPES determinëia la Junta provinziala, do avëi ciafé l'arat dl Consëi di Comuns, ince le numer dles abitaziuns adinfit publiches resservades a certi grups de porsones por sostigní la pluralité soziala y formes abitatives por de plü generaziuns. Ti programs de costruziun pól ince gní preodü la realisaziun de ciases alberch por certi grups de porsones.

II. PERT
ISTITUT POR LE FRABICHÉ SOZIAL - IPFS/IPES

Art. 5 (Natöra iuridica y funziuns)  delibera sentenza

(1) L'Istitut por le frabiché sozial dla Provinzia autonoma de Balsan é n ënt stromental dla Provinzia cun personalité iuridica de dërt publich. Dal punt de odüda de süa funziun, organisaziun, aministraziun, contabilité y de so patrimone é l'IPFS/IPES autonom y operëia aladô di criters dla sostignibilité, dla faziun, dl'economizité, dl'efiziënza, dla publizité y dla trasparënza. La Junta provinziala eserzitëia ti confrunc dl IPFS/IPES funziuns de direziun y de control.

(2) L'IPFS/IPES á chisc compic y chëstes funziuns:

  1. al atuëia i programs de costruziun deliberá dala Junta provinziala tres la recuperada, la cumpra, la costruziun nöia, la permuta y la surantuta en afit de imobii, tignin cunt de ci che vëgn preodü dal articul 4;
  2. al aministrëia so patrimone imobiliar y chël di atri ënc publics che ti afidëia la gestiun y se crüzia dla manutenziun;
  3. al afitëia so patrimone imobiliar y chël che ti é gnü afidé;
  4. al promöi l'integraziun soziala, la pluralité soziala y i raporc de bona vijinanza danterater ince adotan modí d'abitaziun inovatifs, meton a desposiziun abitaziuns a n prisc d'afit che ara vá da paié y ince realisan y meton a desposiziun lercs y locai por tigní ativités d'ütl por la vita soziala y culturala dl cuartier;
  5. al desfira düc i atri compic y les funziuns preodüdes dales leges varëntes.

(3) La Junta provinziala pó trasferí debann le patrimone abitatif dla Provinzia autonoma de Balsan tla proprieté dl IPFS/IPES. Implü pó la Junta provinziala ti trasferí debann al IPFS/IPES ince la proprieté de d'atri imobii. L'IPFS/IPES adora chisc imobii por atué sü programs de costruziun y o por fá la permuta cun d'atri imobii che é adatá por realisé sü programs de costruziun.

(4) I Comuns pó ti afidé en aministraziun so patrimone imobiliar al IPFS/IPES sön n compëns, tut fora les abitaziuns de sorvisc.

(5) La Junta provinziala pó deleghé, sön domanda, Comuns singui da s'ocupé dla recuperada, dla costruziun y/o dla gestiun de abitaziuns publiches da assegné en afit. La delega vëgn adaldé sön la basa de na convenziun danter l'IPFS/IPES y i Comuns che regolamentëia ince le finanziamënt y i impëgns un cun l'ater.

(6) L'IPFS/IPES pó ti afité ia abitaziuns ai ënc publics che gestësc sorvisc soziai competënc a livel teritorial, al'Aziënda Sanitara dl Südtirol y ai Comuns por realisé strotöres abitatives aladô dla lege provinziala di 30 d'aurí dl 1991, n. 13 o d'atri sorvisc abitatifs. Por podëi lascé ia adinfit mëssel ester l'arat positif dla Repartizun provinziala Politiches soziales. Tl caje de n afit al'Aziënda Sanitara dl Südtirol vëgn l'arat relascé dala Repartiziun provinziala Sanité. Sön domanda di ënc preodüs tla pröma frasa pó la metüda a desposiziun dles abitaziuns gní diretamënter adaldé a bëgn di ënc publics o de organisaziuns privates zënza fin de davagn che manajëia chisc sorvisc.

(7) Por la sistemaziun abitativa dl personal sanitar che mëss gní tut sö por garantí le funzionamënt di raiuns sanitars é la Junta provinziala autorisada da deliberé n program de costruziun straordinar dl Istitut por le frabiché sozial. Ti limic dla desponibilité tles ciases alberch pó n valgügn miniapartamënc ince gní metüs a desposiziun de ënc zënza fin de davagn che laora tl ciamp sozial y sanitar por i bojëgns dles porsones che mëss ciaré de paziëntes y paziënc por döt le tëmp che ai stá te ospedal, sciöche ince dles paziëntes y di paziënc instësc ma tratan la dorada dla cura. I criters por l'assegnaziun de chisc miniapartamënc vëgn fac fora dala Junta provinziala. 3)

(8) La Junta provinziala pó autorisé l'IPFS/IPES da ti afidé la gestiun de ciases alberch a ënc publics o a organisaziuns privates zënza fin de davagn sön la basa de convenziuns aposta.

massimeBeschluss vom 29. August 2023, Nr. 718 - Kleinwohnungen des WOBI für den Südtiroler Sanitätsbetrieb im Sinne des Artikels 5 Absatz 7 des Landesgesetzes vom 21. Juli 2022, Nr. 5
3)
L'art. 5, coma 7 é gnü mudé insciö dal art. 7, coma 2 dla l.p. di 22 de dezëmber dl 2022, n. 15.

Art. 6 (Statut)

(1) L'IPFS/IPES á n so statut aprové dala Junta provinziala sön proposta dl Consëi d'aministraziun, te chël che al vëgn stabilí, en conformité a chësta lege, sü fins y sües ativités, i dovëis y les funziuns de sü organs y ince süa gestiun finanziara y contabla.

(2) Por l'IPFS/IPES vel les desposiziuns sön la strotöra d'organisaziun de ënc, dles agenzies o di organisms che depënn dala Provinzia.

Art. 7 (Organs)

(1) I organs dl IPFS/IPES é:

  1. la Presidënta/le Presidënt dl IPFS/IPES sciöche rapresentanza legala;
  2. le Consëi d’aministraziun;
  3. l'Organ de control.

(2) Le Consëi d'aministraziun é metü adöm da chisc trëi componënc:

  1. la Presidënta/le Presidënt;
  2. la Vizepresidënta/le Vizepresidënt;
  3. aladô de n prinzip de rodaziun, na rapresentanta/n rapresentant dles organisaziuns sindacales plü rapresentatives a livel provinzial, chirida/chirí fora sön la basa dles propostes presentades da chëstes.

(3) Düc che che fej pert dl Consëi d'aministraziun mëss avëi n'esperiënza spezifica tl ciamp dl frabiché abitatif alisiré.

(4) Les nominaziuns di componënc di organs dl IPFS/IPES che vel ala data dla jüda en forza de chësta lege vëgn confermades cina che al toma so tëmp dl'inciaria. Por garantí la continuité dl laur di organs vëgnel invié ia les prozedöres por les nominaziuns nöies trëi mëisc denanco al tomes süa inciaria.

(5) Les nominaziuns di componënc di organs dl IPFS/IPES che vel ala data dla jüda en forza de chësta lege vëgn confermades cina che al toma so tëmp dl'inciaria. Por garantí la continuité dl laur di organs vëgnel invié ia les prozedöres por les nominaziuns nöies trëi mëisc denanco al tomes süa inciaria.

(6) L'Organ de control relazionëia al Consëi provinzial y ala Junta provinziala. La relaziun mëss gní presentada vigni ann cina le mëis de ma.

(7) Sce i organs preodüs dal coma 1 ne funzionëia nia sciöche al alda pó la Junta provinziala i deslié, revoché sü componënc y nominé na comissara/n comissar. L'aministraziun ordinara mëss indô gní metüda a jí tl tëmp de sis mëisc.

(8) Les indenités d’inciaria che ti speta ala Presidënta/al Presidënt, ala Vizepresidënta/al Vizepresidënt y ai atri componënc dl Consëi d’aministraziun y dl Organ de control vëgn stabilides dala Junta provinziala.

Art. 8 (Direturia generala/Diretur general, Comisciun tecnica y Comisciun dles afitadines y di afitadins)

(1) Le Consëi d'aministraziun nominëia la Direturia generala/le Diretur general; so mandat döra tan dî co chël dl Consëi. La Direturia generala/Le Diretur general vëgn chirí fora danter le personal dirigënt publich y privat che á i recuisic por l'iscriziun al register dl personal dirigënt dla Provinzia, sciöche al vëgn preodü dales normes sön la strotöra dirigenziala dla Provinzia autonoma de Balsan.

(2) La Direturia generala/Le Diretur general laora por la Presidënta/le Presidënt dl IPFS/IPES, che ara/al informëia periodicamënter sön l'ativité fata.

(3) La Comisciun tecnica relascia i arac tecnich-aministratifs y economics sön i proiec preliminars y esecutifs. La Comisciun tecnica é metüda adöm:

  1. dala direturia/dal diretur dla Repartiziun Sorvisc tecnics dl IPFS/IPES,
  2. dala direturia/dal diretur dl Ofize tecnich dla Repartiziun provinziala Frabiché abitatif,
  3. da na tecnica/n tecnich che vëgn nominada/nominé dal Consorz di Comuns sön proposta dl Comun interessé.

(4) La Comisciun dles afitadines y di afitadins aprovëia la gradatöra por l'assegnaziun dles abitaziuns dl IPFS/IPES y dles abitaziuns che ti é gnüdes afidades en aministraziun al IPFS/IPES y relascia i arac sön i provedimënc de revocaziun preodüs dal articul 15, coma 4, y de anulamënt preodüs dal articul 16, coma 4 y sön d'atri provedimënc determiná dala Junta provinziala. La Comisciun dles afitadines y di afitadins é metüda adöm:

  1. dala direturia/dal diretur dla Repartiziun Abitaziuns y Afitadinanza dl IPFS/IPES,
  2. da na rapresentanta/n rapresentant dla Comunité comprensoriala competënta a livel raional,
  3. na rapresentanta/n rapresentant dl Comun olache al é l'abitaziun.

(5) I componënc dles Comisciuns preodüdes dai comesc 3 y 4 pó nominé na sostituta/n sostitut por i caji de assënza o impedimënt.

Art. 9 (Suraverda)

(1) L'IPFS/IPES é sotmetü ala suraverda dla Junta provinziala tres la Repartiziun provinziala competënta por le frabiché abitatif, tl respet dl control suzessif sön la gestiun finanziara eserzité dala Repartiziun provinziala competënta por les finanzes. 4)

(2) L'IPFS/IPES informëia vigni ann la Repartiziun provinziala Frabiché abitatif, ti termi che chësta á fissé, dla situaziun de atuaziun di programs de costruziun, dles spëises albüdes y di resultac arjunc.

4)
L'art. 9, coma 1 é gnü mudé insciö dal art. 16, coma 1 dla l.p. di 9 de jená dl 2023, n. 1.

Art. 10 (Finanziamënt)

(1) Les fontanes de finanziamënt dl IPFS/IPES é:

  1. sües entrades che vëgn dantadöt dai prisc d’afit y da döt ci che röia pro le patrimone y l'aumentëia;
  2. cuntribuc d'eserzize;
  3. contribuc de capital conzedüs dala Provinzia autonoma de Balsan por realisé i programs de costruziun preodüs dal art. 4 y por la manutenziun straordinara de so patrimone de frabiches, y ince por eserzité le dërt de precumpra sön les abitaziuns trasferides tla proprieté ti caji preodüs da leges provinziales y statales;
  4. trasferimënc de imobii por aumenté le patrimone netto dl IPFS/IPES y vincolá ala realisaziun de fins istituzionai;
  5. contribuc odüs danfora dales normes varëntes, sciöche ince mesi finanziars conzedüs da d'atri ënc;
  6. l'assunziun de finanziamënc;
  7. ci che vëgn trat ite dala venüda de abitaziuns y de d'atri imobii de süa proprieté.

(2) I contribuc preodüs dal coma 1, lëtra c) reverda intervënc singui y se limitëia ai cosć de realisaziun corespognënc.

(3) L'assunziun da pert dl IPFS/IPES de finanziamënc a tëmp mesan o lunch mëss gní aprovada dala Junta provinziala.

(4) L'IPFS/IPES adotëia le sistem de contabilité economich-patrimonial aladô dles normes dl Codesc zivil, y adatëia süa gestiun ai prinzips contabli generai che é tl'injunta 1 dl decret legislatif di 23 de jügn dl 2011, n. 118.

Art. 11 (Cumpra y venüda de imobii)

(1) Les modalités de cumpra y de venüda de imobii vëgn stabilides dala Junta provinziala, do avëi aldí les perts soziales.

(2) Le prisc de cumpra y de venüda vëgn stabilí sön la basa de na sciazada dl Ofize provinzial Sciazades y espropriaziuns.

(3) L'IPFS/IPES publichëia vigni ann, tl respet dles desposiziuns varëntes sön la proteziun di dac personai, les cumpres y les venüdes de imobii che é gnüdes adaldé, cun lapró i dac che reverda la dimenjiun de vigni imobil, che che á cumpré o venü y le prisc de cumpra o venüda.

Art. 12 (Modí d'abitaziun inovatifs y colaboraziun de cuartier)

(1) Por promöie la colaboraziun de cuartier, les ativités soziales, la convivënza en pesc y de bogn raporc de vijinanza pól gní realisé modí d'abitaziun nüs y inovatifs sciöche le cohousing y les ciases por la convivënza de de plü generaziuns, sciöche ince soluziuns abitatives nöies por certi grups de porsones, da assegné adinfit a n prisc d'afit sozial o a n prisc d'afit che se lascia paié a porsones che n'á le dërt.

(2) La Junta provinziala stabilësc i criters y les modalités por realisé proiec pilot y modí d'abitaziun inovatifs. Cun regolamënt d'esecuziun vëgnel determiné i recuisic por l'assegnaziun y les condiziuns por resté tles abitaziuns, odon eventualmënter danfora ince l'esistënza de condiziuns particolares o le posses de certes competënzes.

(3) Por schivé caji d'emergënza soziala, por chestiuns d'interes por i afitadins/les afitadines y por la prevenziun de desfratades sforzades pó l'IPFS/IPES, i Comuns y les Comunités comprensoriales se baraté fora les informaziuns y i dac che an adora, tl respet dles desposiziuns sön la proteziun di dac personai. Por chësc fin pól gní trat ite ince assoziaziuns y organisaziuns de ütl sozial.

(4) L'IPFS/IPES s'anüza dla colaboraziun de sü afitadins y sües afitadines por mioré i raporc d'afitadinanza y por controlé, presservé y curé damí so patrimone imobiliar.

III. PERT
AFIT DE ABITAZIUNS PUBLICHES

Art.13 (Recuisic y criters de preferënza)  delibera sentenza

(1) Cun regolamënt de esecuziun, do avëi aldí les perts soziales y do n arat obligatore dla comisciun legislativa competënta, vëgnel stabilí i recuisic y i criters de preferënza por l'assegnaziun de abitaziuns adinfit a n prisc d'afit sozial o a n prisc d'afit che se lascia paié,sciöche ince por gní tuc sö te ciases alberch, tolon en conscidraziun: 5)

  1. la dorada minima dla residënza o dl'ativité de laur tl teritore provinzial o comunal;
  2. la composiziun dla familia y süa situaziun economica relevada aladô dl articul 2, coma 1/bis dla lege provinziala di 22 de otober dl 1993, n. 17, y mudaziuns suandëntes;
  3. la titolarité de dërc reai sön abitaziuns da pert dla damananta/dl damanant o di componënc de süa familia. Tl caje che al vëgn assegné n'abitaziun mëss les porsones nominades dessura desmostré la titolarité di dërc reai al ester presentan na zertificaziun ofiziala relasciada dales autorités dl Stat corespognënt. Implü pól gní fat controi por verifiché le patrimone imobiliar al ester;
  4. le patrimone abitatif di geniturs y di mituns/dles mitans dla porsones che fej domanda, sciöche ince di geniturs y di mituns/dles mitans dl partner/dla partnera;
  5. i recuisic che no la damananta/le damanant no n'atra porsona che fej pert dla familia ais bele ciafé en assegnaziun n'abitaziun adeguada, da ne avëi degügn raporc de debit cun l'ënt che afitëia y che al n'é nia les rajuns de esclujiun preodüdes dal art. 16;
  6. l'invalidité dla damananta/dl damanant o de na porsona che fej pert dla familia;
  7. la situaziun de bojëgn particolara dla familia;
  8. la portignënza a categories soziales particolares o a certi grups de porsones.

(2) Ales damanantes y ai damananc che tl momënt dl'assegnaziun ne pó nia desmostré da avëi paié regolarmënter le prisc d’afit dl'abitaziun ocupada cina dailó ne ti pól nia gní dé adinfit n'abitaziun, ater co sce ara se trata de n'intardiada de paiamënt nia gaujada da colpa.

(3) A na damananta/n damanant che tl momënt dl'assegnaziun dl'abitaziun é gnüda condanada/gnü condané, ince sce nia definitivamënter, o che á ciafé n strauf sön domanda dles perts por delic de violënza te ciasa preodüs dal articul 3/bis dl decret-lege di 14 de agost dl 2013, n. 93, convertí te lege, cun mudaziuns, dala lege di 15 de otober dl 2013, n. 119, y mudaziuns suandëntes, ne ti pól nia gní afité ia n’abitaziun. I atri familiars che convir mantëgn inant le dërt a n'assegnaziun eventuala de n'abitaziun adinfit tan dî che al vel la gradatöra varënta tl momënt dl'assegnaziun dl'abitaziun.

(4) Che che ne azeta nia l'abitaziun publica pitada adinfit vëgn straiché dala gradatöra y pó impormó fá indô domanda d'assegnaziun do che al é passé trëi agn, ater co por rajuns iustificades.

(5) Le regolamënt d'esecuziun stabilësc ince i criters y les modalités por la presentaziun dles domandes, por la formaziun, l'aprovaziun y la publicaziun dles gradatöres, por l'assegnaziun y la prezedënza tl'assegnaziun, sciöche ince por la sozesciun tla domanda ametüda.

(6) Implü definësc le regolamënt d'esecuziun les categories soziales particolares y determinëia i grups de porsones cun chi che al dess gní realisé la pluralité soziala y formes abitatives por de plü generaziuns.

(7) La Presidënta/Le Presidënt dl IPFS/IPES emanëia i provedimënc de assegnaziun o de refodada dles domandes por l'assegnaziun de abitaziuns adinfit a n prisc d'afit sozial o de abitaziuns adinfit a n prisc d'afit che se lascia paié. Ara/Al emanëia surapró ince provedimënc che reverda les priorités de assegnaziun por garantí la pluralité soziala.

(8) La Presidënta/Le Presidënt dl IPFS/IPES emanëia i provedimënc por l'aprovaziun dles listes cronologiches dles porsones che fej domanda de n post da dormí tles ciases alberch, sciöche ince i provedimënc de esclujiun.

(9) La Provinzia, i Comuns y i ënc publics pó tó ca les gradatöres dl IPFS/IPES por l'assegnaziun de sües abitaziuns.

massimeDekret des Landeshauptmanns vom 23. August 2023, Nr. 29 - Dritte Durchführungsverordnung zum Landesgesetz vom 21. Juli 2022, Nr. 5 – öffentlicher und sozialer Wohnbau: Wohnheime für bestimmte Personengruppen
5)
La pröma frasa dl art. 13, coma 1 é gnüda sostituida insciö dal art. 7, coma 3 dla l.p. di 22 de dezëmber dl 2022, n. 15.

Art. 14 (Gestiun di raporc de afit)  delibera sentenza

(1) Cun regolamënt d'esecuziun vëgnel stabilí i criters por determiné le prisc d’afit tignin cunt dla situaziun economica dla familia che é gnüda relevada aladô dl articul 2, coma 1/bis dla lege provinziala di 22 de otober dl 1993, n. 17, y mudaziuns suandëntes. Le prisc d’afit da paié é de almanco le 35 porcënt dl prisc d’afit provinzial. Da chësc vëgnel tut fora i caji dles families che vir tl'abitaziun che é metüdes adöm ma da porsones che á almanco 65 agn o manco de 25 agn, o da porsones cun n'invalidité de almanco le 74 porcënt o cun n'inabilité al laur zertificada. Te chisc caji é le prisc d’afit minim da paié dl 15 porcënt dl prisc d’afit provinzial. Ciamó d'atres ezeziuns pó gní determinades cun regolamënt d'esecuziun.

(2) Cun regolamënt d'esecuziun vëgnel ince stabilí i criters por tó ciamó sö d'atres porsones surapró, por baraté abitaziun y por determiné che che vëgn do tl'assegnaziun.

(3) La dorada dl'assegnaziun y dl raport de afit é de regola a tëmp determiné. Le regolamënt d'esecuziun stabilësc les ezeziuns y ince la dorada y les condiziuns por che al vëgnes conzedü na prorogaziun.

(4) La Presidënta/Le Presidënt dl IPFS/IPES emanëia i provedimënc por tó sö o refodé les domandes de barat dl'abitaziun y de sozesciun tl'assegnaziun, sciöche ince i provedimënc de refodada dles domandes por tó sö porsones tl'abitaziun y por determiné danü le prisc d’afit.

massimeDekret des Landeshauptmanns vom 23. August 2023, Nr. 29 - Dritte Durchführungsverordnung zum Landesgesetz vom 21. Juli 2022, Nr. 5 – öffentlicher und sozialer Wohnbau: Wohnheime für bestimmte Personengruppen

Art. 15 (Revocaziun dl’assegnaziun y relasciada dl imobil)  delibera sentenza

(1) La Presidënta/Le Presidënt dl IPFS/IPES emanëia, do che le fat é gnü verifiché, le provedimënt de revocaziun dl'assegnaziun y de relasciada dl imobil ocupé zënza titul.

(2) Te chisc caji vëgnel desponü la revocaziun dl'assegnaziun:

  1. sce na porsona dla familia é proprietara o á le dërt de nüz, adoranza o abitaziun de n'abitaziun adeguada al bojëgn dla familia o á zedü n te dërt ti ultimi cin'agn. Al vëgn ince tut en conscidraziun les abitaziuns che é de proprieté de sozietés de porsones o de sozietés cun na responsabilité limitada de chëres che na porsona dla familia fej pert. Le regolamënt d'esecuziun stabilësc i termi por la restituziun y l'aplicaziun dl prisc d'afit provinzial cun lapró n aumënt eventual. Le regolamënt d'esecuziun determinëia implü ince le prisc d’afit che é da paié tl caje de titolarité de n'abitaziun nia adeguada;
  2. sce l'abitaziun, les sperses che alda lapró o les lercs che vëgn adorades en comunanza vëgn anuzades por fins cuntra la lege o maladorades;
  3. sce al vëgn superé la dorada mascima dl raport d'afit stabilí tl regolamënt d'esecuziun.

(3) Tl caje de na condana, ince sce ara n'é nia definitiva, dla porsona che á ciafé l'assegnaziun o de aplicaziun dla pëna sön domanda dles perts por delic de violënza te ciasa preodüs dal articul 3/bis dl decret-lege di 14 de agost dl 2013, n. 93, convertí te lege cun mudaziuns dala lege di 15 de otober dl 2013, n. 119, y mudaziuns suandëntes, desponn la Presidënta/le Presidënt dl Istitut por le frabiché sozial la revocaziun dl'assegnaziun. Te chësc caje mantëgn les porsones che convir le dërt al'assegnaziun y röia ite tl raport de afit.

(4) Surapró vëgn la revocaziun dl'assegnaziun desponüda te chisc caji:

  1. sce al vëgn tut sö porsones o trasferí la residënza anagrafica tl'abitaziun da pert de terzi, zënza l'autorisaziun dl IPFS/IPES, o sce al vëgn zedü a terzi cuntra paiamënt o debann, daldöt o en pert, l'abitaziun o les sperses che alda lapró, zënza l'autorisaziun dl IPFS/IPES;
  2. sce al n'é nia plü certi recuisic por l'assegnaziun y la romagnüda tl'abitaziun;
  3. sce l'abitaziun ne vëgn nia ocupada, ater co sce al vëgn conzedü n'autorisaziun por rajuns gravëntes dal IPFS/IPES;
  4. sce la porsona che á ciafé l'assegnaziun á trasferí la residënza anagrafica te n'atra abitaziun, ater co sce al é n'autorisaziun da pert dl IPFS/IPES o tl caje de na separaziun;
  5. sce al vëgn violé te na manira gravënta o de plü iadi le regolamënt dles afitadines y di afitadins;
  6. sce al é de gragn dagns, che vá sura le consum por adoranza normala fora, al'abitaziun, ales sperses che alda lapró o ai frabicac;
  7. sce an se refüsa da ti conzede l'azes al'abitaziun al personal tecnich dl IPFS/IPES o de dites inciariades da chësc, che vëgn cherdé a cuncé valch che mëss gní fat por la segurëza di frabicac y l'integrité sides dles porsones che vir iló che de terzi, o che vëgn cherdé a fá intervënc preodüs dales normes varëntes;
  8. sce an se refüsa da conzede l'azes al'abitaziun por fá i controi preodüs dal coma 6 de chësc articul y dal art. 16;
  9. sce la porsona che á ciafé l'assegnaziun se refüsa, tl caje de n barat de abitaziun desponü d'ofize, da se trasferí te n'atra abitaziun dl IPFS/IPES y/o sce al ne vëgn nia dé zoruch l'abitaziun ocupada cina dailó tl caje che al vëgn baraté abitaziun.

(5) Ti caji de revocaziun preodüs dal coma 4, desponn le Presidënt/la Presidënta l'aplicaziun dl prisc d’afit provinzial y eventualmënter lapró ciamó n aumënt stabilí dal regolamënt de esecuziun cun scomenciamënt dal mëis do che al á metü man la violaziun y cina al mëis canche la violaziun vëgn fata sté sö. Do che al é passé i termi dá dant tl'amoniziun y al é gnü constaté che la violaziun vá inant vëgnel desponü, do avëi aldí la Comisciun dles afitadines y di afitadins preodüda dal articul 8, coma 4, la revocaziun dl'assegnaziun.

(6) Les ispeziuns y i controi che ó ester por constaté les rajuns por na revocaziun vëgn fac da personal dl Istitut por le frabiché sozial. Chëstes ativités de ispeziun y control pó gní fates, sön domanda motivada, en cooperaziun cun i Corps y sorvisc de polizia locala, sciöche ince cun i organs dl Stat competënc, tl cheder dles atribuziuns respetives y do avëi stlüt jö protocoi de colaboraziun aposta. 6)

(7) La revocaziun dl’assegnaziun á sciöche conseguënza la ressoluziun de dërt dl raport d’afit. Le provedimënt de revocaziun fissëia le termin por dé derevers l'abitaziun y é, aladô dl articul 16, comesc 5 y 6 dl decret dl Presidënt dla Republica di 30 de dezëmber dl 1972, n. 1035, titul esecutif ti confrunc de dötes les porsones che ocupëia l'abitaziun.

(8) Le regolamënt d'esecuziun stabilësc les prozedöres por la revocaziun dl'assegnaziun y por la relasciada dl imobil.

(9) Surapró stabilësc le regolamënt d’esecuziun les condiziuns por podëi resté tles ciases alberch y la prozedöra por la restituziun di posć da dormí.

massimeDekret des Landeshauptmanns vom 23. August 2023, Nr. 29 - Dritte Durchführungsverordnung zum Landesgesetz vom 21. Juli 2022, Nr. 5 – öffentlicher und sozialer Wohnbau: Wohnheime für bestimmte Personengruppen
6)
L'art. 15, coma 6 é gnü sostituí insciö dal art. 7, coma 4 dla l.p. di 22 de dezëmber dl 2022, n. 15.

Art. 16 (Controi y straufunghes aministratives)

(1)  Al vëgn controlé dötes les detlaraziuns sostitutives dles porsones che á fat domanda a chëres che al ti é gnü assegné n'abitaziun o n post da dormí, y les detlaraziuns sostitutives de almanco le 6 porcënt di afitadins y dles afitadines dl IPFS/IPES.

(2) L'IPFS/IPES fej les ispeziuns y i controi che ó ester tres so personal inciarié. Che che ne conzed nia l'azes al imobil vëgn straiché dala gradatöra o al vëgn anulé süa assegnaziun do n'amoniziun scrita da pert dl IPFS/IPES. 7)

(3) Sce al vëgn constaté, tratan l'elaboraziun dla domanda por l'assegnaziun de n'abitaziun publica adinfint, che le damanant/la damananta á fat detlaraziuns, relevantes por l'amisciun ala gradatöra o l'atribuziun di punc, che ne stimenëia nia o n'é nia daldöt completes, desponn la Presidënta/le Presidënt dl IPFS/IPES che al/ara vëgnes straiché dala gradatöra. Te n te caje pól indô gní presenté na domanda nöia alplü adora do da n ann da canche al é gnü presenté la domanda stlüta fora.

(4) Sce al vëgn constaté che al é gnü fat l'assegnaziun dl'abitaziun publica adinfit sön la basa de detlaraziuns falzes o nia completes, desponn la Presidënta/le Presidënt dl IPFS/IPES l'anulamënt dl'assegnaziun, do avëi aldí la Comisciun dles afitadines y di afitadins preodüda dal art. 8, coma 4. L'anulamënt dl'assegnaziun do la surandada dl'abitaziun á por conseguënza la ressoluziun de dërt dl raport de afit, l'aplicaziun de na straufunga aministrativa tl'amunta dla desfarënzia danter le prisc d’afit provinzial y i prisc d'afit aplicá dala data de surandada dl'abitaziun y l'esclujiun dal'assegnaziun de abitaziuns publiches adinfit por cin'agn alalungia. Le regolamënt d'esecuziun stabilësc les prozedöres por l'anulamënt dl'assegnaziun y por la restituziun dl'abitaziun.

(5) La revocaziun dl'assegnaziun aladô dl articul 15 o la desfratada da n'abitaziun publica adinfit por intardiada de paiamënt á por conseguënza l'esclujiun dal'assegnaziun de abitaziuns publiches adinfit por la dorada de cin'agn.

(6) Sce al vëgn constaté che, sön la basa de detlaraziuns falzes o nia completes sön la situaziun economica y/o patrimoniala o la composiziun dla familia, él gnü apliché n prisc d'afit plü bas co chël che foss sté efetivamënter debit, vëgn le prisc d’afit calcolé danü sön la basa dla situaziun economica y patrimoniala y dla composiziun dla familia efetives. Al vëgn araté la desfarënzia danter le prisc d’afit debit y chël paié cun lapró i fic legai calcolá dala data de tomanza di prisc d'afit singui. Implü vëgnel ince fat na straufunga aministrativa dl 20 porcënt dla desfarënzia danter le prisc d’afit anual efetivamënter debit y le prisc d’afit anual calcolé sön la basa dles detlaraziuns falzes y nia completes. Chësta straufunga aministrativa é te vigni caje de almanco 50,00 euro por vigni ann calendar. La straufunga aministrativa ne vëgn nia aplicada sce le prisc d’afit vëgn calcolé danü sön domanda dla porsona che á ciafé l'assegnaziun.

(7) En aplicaziun dl articul 70 dles desposiziuns de atuaziun dl Codesc zivil, pó l'IPFS/IPES stabilí che al vëgnes paié na straufunga por trasgresciuns al regolamënt de condomine y al regolamënt dles afitadines y di afitadins.

(8) Che che ocupëia te na manira abusiva frabicac publics o privac o perts de chisc vëgn stlüt fora dal'assegnaziun de n'abitaziun publica adinfit por cin'agn alalungia.

7)
L'art. 16, coma 2, é gnü mudé insciö dal art. 7, coma 5 dla l.p. di 22 de dezëmber dl 2022, n. 15.

Art. 17 (Recurs)

(1) Cuntra i provedimënc dl Presidënt/dla Presidënta dl IPFS/IPES preodüs dal articul 13, comesc 7 y 8, dal articul 14, coma 4, dal articul 15, coma 5, sciöche ince dal articul 16, comesc 3 y 6, pól gní fat recurs al Comité por le frabiché residenzial, istituí aladô dl articul 9 dla lege provinziala di 17 de dezëmber dl 1998, n. 13.

IV. PERT
DESPOSIZIUNS FINALES Y TRANSITORES

Art. 18 (Arondé imporc)

(1) Da determiné i imporc vëgnel arondé cina döes fraziuns dezimales. L'import vëgn arondé sö sce la terza fraziun dezimala é anfat o sura cinch, o arondé jö sce ara é mëndra.

Art. 19 (Norma transitora dl articul 16)

(1) Les straufunghes preodüdes dal articul 16 ne vëgn nia aplicades ai provedimënc aministratifs emetüs dan la jüda en forza de chësta lege.

(2) Ai controi dles detlaraziuns por determiné la capazité economica presentades dan la jüda en forza de chësta lege, vëgnel apliché le coma 6 dl art. 16, sce al é plü vantajus respet ala regolamentaziun cina te chël momënt.

Art. 20 (Mudaziun di articui 2, 40/bis y 90 dla lege provinziala di 17 de dezëmber dl 1998, n. 13)

(1) Tl articul 2, coma 1, lëtra A) dla lege provinziala di 17 de dezëmber dl 1998, n. 13, y mudaziuns suandëntes, vëgnel straiché les parores: "preodüdes dal articul 22".

(2) Tl articul 2, coma 1, lëtra C), zifra 1) dla lege provinziala di 17 de dezëmber dl 1998, n. 13, y mudaziuns suandëntes vëgnel straiché chëstes parores: "ti caji preodüs dai articui 29 y 39".

(3) Tl articul 40/bis, coma 1 dla lege provinziala 17 de dezëmber dl 1998, n. 13 vëgnel straiché chëstes parores: "y sozial".

(4) Tl articul 90, coma 5 dla lege provinziala di 17 de dezëmber dl 1998, n. 13, y mudaziuns suandëntes vëgnel straiché l'ultima frasa.

Art. 21 (Normes transitores dla lege provinziala di 17 de dezëmber dl 1998, n. 13)

(1) Les domandes por l'assegnaziun de n'abitaziun adinfit presentades dan la jüda en forza de chësta lege vëgn valutades en ocajiun dl proscim ajornamënt dles gradatöres sön la basa di recuisic y di criters de preferënza preodüs da chësta lege y dal regolamënt d'esecuziun relatif. Tl momënt dl'assegnaziun vëgnel verifiché che le damanant/la damananta ais i recuisic preodüs da chësta lege y dal regolamënt d'esecuziun nominé dessura.

(2) Les damanantes y i damananc che, dan la jüda en forza de chësta lege n'á nia azeté l'abitaziun che ti é gnüda assegnada adinfit, vëgn stlüc fora por trëi agn alalungia dala jüda en forza de chësta lege, ater co sce la dorada de ot agn preodüda dal articul 101, coma 2 dla lege provinziala di 17 de dezëmber dl 1998, n. 13, y mudaziuns suandëntes, se röia dan chisc trëi agn.

(3) Les domandes de barat d'abitaziun, de sozesciun tl'assegnaziun o de trascriziun presentades dan la jüda en forza de chësta lege, vëgn valutades aladô di articui 104, 107 y 108 dla lege provinziala di 17 de dezëmber dl 1998, n. 13, y mudaziuns suandëntes.

(4) I prozedimënc inviá ia aladô di articui 109, 110 o 111 dla lege provinziala di 17 de dezëmber dl 1998, n. 13, y mudaziuns suandëntes, vëgn stlüc jö aladô de chisc articui.

(5) Les porsones che á ciafé n'assegnaziun che é, canche chësta lege vá en forza, proprietares o á le dërt de nüz, adoranza o abitaziun de n'abitaziun adeguada al bojëgn dla familia defora dala provinzia, mëss ti dé zoruch l'abitaziun al IPFS/IPES. La porsona che á ciafé l'assegnaziun pó fá domanda da podëi resté inant tl'abitaziun dl IPFS/IPES. Le regolamënt d'esecuziun determinëia les modalités y la dorada dla romagnüda.

(6) Por ci che reverda i raporc de afit che é y i raporc de afit nüs che é gnüs stlüc jö do na sozesciun o mudaziun dl'assegnaziun a bëgn dl partner/dla partnera, vëgn le prisc d’afit regolamenté dai articui 112 y 58 dla lege provinziala di 17 de dezëmber dl 1998, n. 13, tla verjiun dan les mudaziuns fates dala lege provinziala di 17 de setëmber dl 2013, n. 14, y ince dai articui 7, 24, 113, 114 y 115 dla lege provinziala di 17 de dezëmber dl 1998, n. 13. Les desposiziuns gnará metüdes tl regolamënt d'esecuziun por la determinanziun dl prisc d’afit; tl caje pól ince gní fat adatamënc o mudaziuns.

(7) I afitadins y les afitadines dl IPFS/IPES a chi che al ti é gnü revoché l'assegnaziun dl'abitaziun, aladô dl articul 11, coma 1, lëtra d) dla lege provinziala di 23 de ma dl 1977, n. 13, en forza cina ala jüda en forza dla lege provinziala di 17 de dezëmber dl 1998, n. 13, o aladô dl articul 110, coma 1, lëtra f) dla lege provinziala di 17 de dezëmber dl 1998, n. 13, y mudaziuns suandëntes, por superamënt dl limit de davagn, mo da süa "Detlaraziun unificada dl davagn y dl patrimone" (EEVE) dla familia por l'ann de referimënt resultëiel n valur dla situaziun economica nia sura 4,46, pó presenté domanda te 6 mëisc dala jüda en forza de chësta lege, por che al vëgnes revoché te sü confrunc la revocaziun dl'assegnaziun dl'abitaziun. De conseguënza devënti afitadins y afitadines de n'abitaziun a n prisc d'afit sozial por dötes les faziuns de chësta lege.

Art. 22 (Normes transitores)

(1) Dala jüda en forza dl regolamënt preodü dal articul 23, coma 2 vëgnel conscidré la renviada al articul 94, coma 1 dla lege provinziala di 17 de dezëmber dl 1998, n. 13, che é tl articul 5, coma 1, lëtra b) dla lege provinziala di 23 d'aurí dl 2014, n. 3, sciöche referimënt al articul 2, coma 1, lëtra d) de chësta lege y al regolamënt d'esecuziun relatif.

(2) Dala jüda en forza dl regolamënt preodü dal articul 23, coma 2 vëgnel conscidré la renviada al articul 97 dla lege provinziala di 17 de dezëmber dl 1998, n. 13, y mudaziuns suandëntes, che é tl articul 5, coma 1, lëtra e) dla lege provinziala di 23 d'aurí dl 2014, n. 3, y mudaziuns suandëntes, sciöche referimënt al articul 13 de chësta lege y al regolamënt d'esecuziun relatif.

(3) Tl respet de ci che vëgn preodü dai comesc 1 y 2 vëgn vigni renviada te desposiziuns de lege o de regolamënt ales desposiziuns abrogades da chësta lege conscidrada n referimënt ales desposiziuns corespognëntes de chësta lege y di provedimënc preodüs chiló.

Art. 23 (Abrogaziun de desposiziuns)

(1) Al vëgn abroghé chisc articui dla lege provinziala di 17 de dezëmber dl 1998, n. 13, y mudaziuns suandëntes:

  1. l'articul 2, coma 1, lëtra K);
  2. l'articul 9, coma 5, lëtres c) y d);
  3. i articui da 11 a 21;
  4. l’articul 22/bis;
  5. l’articul 24;
  6. l’articul 91;
  7. i articui 95 y 96;
  8. i articui da 109 a 111;
  9. i articui da 116 a 118;
  10. l’articul 129;
  11. l’articul 147;
  12. l'articul 148, comesc 4 y 5.

(2) Cun la jüda en forza dl regolamënt d'esecuziun relatif vëgnel abroghé chisc articui dla lege provinziala di 17 de dezëmber dl 1998, n. 13, y mudaziuns suandëntes:

  1. i articui 22, 22/ter, 23 y 23/bis;
  2. i articui da 25 a 29/bis;
  3. l’articul 39;
  4. i comesc 3 y 4 dl articul 45/bis;
  5. l’articul 94;
  6. i articui da 97 a 99;
  7. i articui da 101 a 105;
  8. i articui 107 y 108;
  9. i articui da 112 a 115;
  10. i articui da 119 a 121;
  11. 8)
  12. 9)
  13. l’articul 137.

(3) Dala data d'aplicaziun dla deliberaziun relativa dla Junta provinziala vëgnel abroghé chisc articui dla lege provinziala di 17 de dezëmber dl 1998, n. 13, y mudaziuns suandëntes:

  1. i comesc 1, 2, 2/bis, 2/ter, 3, 4 y 5 dl articul 122;
  2. i articui da 123 a 127. 10)
8)
La lëtra k) dl art. 23, coma 2 é gnüda straicada dal art. 7, coma 6 dla l.p. di 22 de dezëmber dl 2022, n. 15.
9)
La lëtra l) dl art. 23, coma 2 é gnüda straicada dal art. 7, coma 6 dla l.p. di 22 de dezëmber dl 2022, n. 15.
10)
L'art. 23, coma 3 é gnü ajunté dal art. 7, coma 7 dla l.p. di 22 de dezëmber dl 2022, n. 15.

Art. 24 (Desposiziuns finanziares)

(1) L’atuaziun de chësta lege vëgn fata cun les ressurses umanes, stromentales y finanziares dl IPFS/IPES, desponibles aladô dles normes varëntes y, a vigni moda, zënza de majeres spëises o spëises nöies a ciaria dl bilanz provinzial.

Art. 25 (Jüda en forza)

(1) Chësta lege vá en forza le de do süa publicaziun tl Boletin Ofizial dla Regiun.

Chësta lege gnará publicada tl Boletin Ofizial dla Regiun. Vigni porsona a chëra che al ti speta mëss la respeté y la fá respeté sciöche lege dla Provinzia.