In vigore al

RICERCA:

Ultima edizione

g) Lege provinziala di 13 de merz dl 2018, n. 21)
Sostëgn de scomenciadies cuntra la spaterlada de patüc da mangé y d’atri produc

1)
Publicada tl suplemënt n. 2 dl Boletin Ofizial dla Regiun di 22 de merz dl 2018, n. 12. La verjium ladina é gnüda publicada tl B.O. di 29 de merz dl 2017, n. 13.

Art. 1  (Fins)

(1) Chësta lege regolamentëia les modalités de gestiun de patüc da mangé y medejines dessurora, sciöche ince de d'atri produc nia-alimentars dessurora, por jí cuntra la meseria y i caji de bojëgn soziai. A pert valorisé l’ativité de solidarieté y de benefiziënza, che s’orientëia ai prinzips de responsabilité soziala, ó la lege ince sostigní na miú sostignibilité ambientala y smendrí les spaterlades tles fases de produziun, trasformaziun, destribuziun y soministraziun de patüc da mangé y d’atri produc.

(2) Chësc fin vá a öna cun la dezijiun dl Parlamënt europeich di 19 de jená dl 2012 sön co jí cuntra la spaterlada de patüc da mangé: strategies por mioré la faziun dla ciadëna alimentara tl'UE, sciöche ince cun i prinzips dla lege di 19 d'agost dl 2016, n. 166, y mudaziuns suandëntes, y les prozedöres preodüdes en materia de segurëza alimentara y igienich-sanitara y de desmandrada dl refodam.

(3) Por arjunje i obietifs preodüs dal coma 1 sostëgn la Provinzia chëstes ativités:

  1. la racoiüda de patüc da mangé dessurora che pó ciamó gní mangé y de produc nia da mangé, sciöche medejines, che n’é nia gnüdes venüdes y n’é nia ciamó tomades, y guant de secunda man, y la donaziun y destribuziun de chësc patüc a porsones te situaziuns de bojëgn sozial;
  2. la scomenciadia autonoma de zitadines y zitadins y de assoziaziuns, sciöche ince les ativités de volontariat, tl respet dl prinzip de sussidiarieté;
  3. le consum responsabl sciöche stromënt por smendrí le plü che ara vá la spaterlada de patüc da mangé y d’atri produc;
  4. scomenciadies por smendrí la produziun de refodam y por cöie adöm y trasporté patüc da mangé, ince por l'adoranza personala o familiara;
  5. campagnes d'informaziun por sensibilisé les consumadësses y i consumadus, les impreses y les istituziuns por la divulgaziun di fins preodüs da chësta lege.

(4) Por realisé i fins preodüs da chësta lege vëgnel sostigní le smendrimënt dla spaterlada y la destribuziun di produc dessurora tres i stromënc che les leges provinziales vëiga danfora ti seturs che alda lapró, dantadöt tles politiches soziales, tla sanité, tl’agricoltöra, tl comerz, ti sorvisc y tla sconanza dl ambiënt.

Art. 2  (Definiziuns)

(1) Aladô de chësta lege capëscion sot a:

  1. “impreses alimentares”: ënc publics y privac, cun o zënza fins de davagn, che fej ativités coliades a altamo öna de chëstes fases: produziun, confezionamënt, trasformaziun, destribuziun y soministraziun de patüc da mangé;
  2. “organisaziuns che scinca ca medejines”: les apoteches, i grossisć, i punc de venüda de produc parafarmazeutics, les impreses autorisades, sü rapresentanc locai, sü partners de venüda y sü destributurs;
  3. “organisaziuns che scinca”: ënc dl terzo setur, sciöche ince ënc publics y privac cun fins soziai zënza fins de davagn che se crüzia da cöie adöm y partí fora i produc dessurora;
  4. “patüc da mangé dessurora”:
    1. i produc agroalimentars che n'é nia gnüs venüs mo che pó ciamó gní mangiá, che dess gní eliminá dal prozes alimentar y desgorc;
    2. i produc agroalimentars conservá perfetamënter nia adatá da gní venüs o che n’é nia ciamó gnüs venüs y la data de tomanza é daimpró, ciamó bugn da mangé y adatá ala consumaziun da pert dles porsones;
    3. i cëis nia dá fora da eserzizi de restoraziun y menses;
  5. “produc nia alimentars dessurora“:
    1. medejines autorisades nia adorades sciöche preodü dal articul 2, coma 1, lëtra g)-bis dla lege di 19 d'agost 2016, n. 166, y mudaziuns suandëntes;
    2. articui de medicaziun, sciöche preodü dal articul 2, coma 1, lëtra g)-quater dla lege di 19 d'agost dl 2016, n. 166, y mudaziuns suandëntes, che ne vëgn nia plü venüs, tan inant che ai é ciamó te scatores intieres, che ai é conservá coretamënter y che ai n’é nia bele tomá;
    3. produc por l’igiena y la cura dla porsona y por puzené la ciasa, integradus alimentars, produc d'ofize, aiüc visifs y medics, che ne vëgn nia plü venüs o n’é nia adatá da gní venüs, mo é a vigni moda adatá al’adoranza;
    4. articui y azessurs da vistí de secunda man che gniss scenó desgorc;
  6. “spaterlada alimentara”: düc i produc alimentars che toma fora dla ciadëna agroalimentara por rajuns comerziales o estetiches o ajache süa data de tomanza é daimpró, mo che foss tres ciamó bugn da mangé, y che é destiná da gní desgorc ajache an ne pó nia i adoré atramënter;
  7. “donaziuns”: les zesciuns di bëgns debann che ne se damana nia, aladô de chësta lege, la forma scrita por che ares veles y a chëres che al ne vëgn nia apliché les desposiziuns preodüdes dal Liber II, titul V (“Donaziuns”) dl codesc zivil;
  8. “data de conservaziun minima”: la data cina a chëra che n produt alimentar mantëgn sües proprietés spezifiches te condiziuns de conservaziun adatades;
  9. “data de tomanza”: la data che sostituësc la data de conservaziun minima tl caje de alimënc che vá saurí ademal dal punt d'odüda microbiologich, do da chëra che ai ne pó nia gní dá inant o mangiá, ajache ai podess rapresenté n prigo.

Art. 3  (Modalités de zesciun y condiziuns de conservaziun dl patüc da mangé dessurora)

(1) Le patüc da mangé dessurora pó ince gní dé inant do la data de conservaziun minima por fins de solidarieté soziala, tan inant che le confezionamënt é intier, al vëgn garantí condiziuns de conservaziun adatades y al pó ciamó gní mangé.

(2) I produc de furn che n’á nia bria da gní tignis te dlaciara ti pó gní dá a organisaziuns che scinca ia patüc, sce ai n'é nia gnüs venüs o dá fora tles 24 ores do la produziun.

(3) A organisaziuns che scinca ia patüc ti pól ince gní dé patüc da mangé dessurora che n’á nia na data de conservaziun minima, sciöche verzöra y ordöra frësca, vin, boandes, ajëi, se, zücher, medies y val' de te.

(4) Le patüc da mangé dessurora pó ince gní dé jö da ojoré tiers.

(5) Les impreses alimentares che dá jö patüc da mangé mëss odëi danfora prozedöres coretes por garantí la segurëza igienich-sanitara dl patüc da mangé, en conformité cun ci che vëgn stabilí dal regolamënt (CE) n. 852/2004 dl Parlamënt europeich y dl Consëi di 29 d'aurí dl 2004 sön l'igiena dl patüc da mangé. Ares á la responsabilité da mantigní i recuisic igienich-sanitars dl patüc da mangé cina al momënt dla zesciun, sciöche preodü dal “Manuale per corrette prassi operative per le organizzazioni caritative” validé dal Ministere dla Sanité.

Art. 4  (Modalités de zesciun y condiziuns de conservaziun dles medejines)

(1) Medejines nia tomades che n’é nia gnüdes adorades pón ti scinché a organisaziuns che les scinca ca.

(2) Al pó ma gní scinché medejines nia ciamó tomades, te confeziuns intieres y conservades sciöche al alda, por podëi garantí la cualité, la segurëza y la faziun originala. Al ne pó indere nia gní scinché medejines da conservé te dlaciara a temperatöres controlades, medejines da droghes o sostanzes psicotropes y medejines che vëgn ma partides fora te ospedai.  2)

(3) Les organisaziuns che scinca pó partí fora medejines, diretamënter y debann, ales porsones te situaziuns de bojëgn sozial, y olache al vá debojëgn scrites dal dotur.

2)
L'art. 4, coma 2 é gnü sostituí insciö dal art. 40, coma 1 dla l.p. di 11 de messé dl 2018, n. 10.

Art. 5  (Modalités de zesciun de produc nia-alimentars dessurora)

(1) Les porsones fisiches, i ënc publics y privac, sciöche ince les impreses pó ti dé inant diretamënter y debann ales organisaziuns che scinca i produc nia-alimentars dessurora preodüs dal articul 2, coma 1, lëtra e), numeri 3 y 4.

Art. 6  (Mosöres)

(1) Por arjunje i fins preodüs dal articul 1 antervëgn la Provinzia y i ënc locai por:

  1. renforzé la partezipaziun y le rode dles organisaziuns che scinca tl desfiramënt dles ativités de racoiüda y de destribuziun dl patüc dessurora;
  2. sostigní i investimënc fac da impreses alimentares y impreses nia-alimentares por cherié les condiziuns organisatives che vá debojëgn;
  3. sostigní les ativités dles organisaziuns che scinca che ó recuperé y partí fora i produc alimentars y nia-alimentars dessurora;
  4. sostigní i sistems dles tarifes en materia de racoiüda dl refodam por alisiré comportamënc a öna cun i fins dla lege;
  5. sostigní criters spezifics tl cheder dles prozedöres por la surandada dl sorvisc de restoraziun coletiva publica;
  6. sostigní campagnes de informaziun y sensibilisaziun dla zitadinanza, por sostigní n consum responsabl y le svilup de comportamënc solidars che porta pro a na gestiun plü cosciënta di produc dessurora.

Art. 7  (Mësa de coordinamënt)   delibera sentenza

(1) Al vëgn metü sö na mësa por le coordinamënt dles politiches de smendrimënt dles spaterlades y de destribuziun di produc dessurora. La mësa de coordinamënt:

  1. formulëia propostes da ti dé jö ala junta provinziala sön i intervënc en materia de smendrimënt y destribuziun dles spaterlades;
  2. monitorëia y sostëgn l’ativité de smendrimënt dles spaterlades y de destribuziun di produc dessurora;
  3. fej propostes por realisé n sistem unifiché de racoiüda di dac sön le teritore provinzial por fá jí adöm domanda y oferta;
  4. scrí na relaziun periodica sön l’atuaziun de chësta lege.

(2) La mësa de coordinamënt vëgn nominada por la dorada dla legislatöra y é metüda adöm:

  1. dal’assessuria/dal assessur por les politiches soziales o na süa delegada/n so deleghé, che surantol la presidënza;
  2. dales direturies y dai direturs dles repartiziuns di seturs: politiches soziales, sanité, agricoltöra, economia, ambiënt o dales porsones che ares/ai á deleghé;
  3. da na porsona nominada dales assoziaziuns plü rapresentatives tl setur dl comerz/dla destribuziun;
  4. da na porsona nominada dales assoziaziuns plü rapresentatives tl setur di sorvisc;
  5. da na porsona nominada dales assoziaziuns plü rapresentatives tl setur dla hoteleria y dla restoraziun;
  6. da na porsona nominada dales assoziaziuns plü rapresentatives dl artejanat;
  7. da na porsona en rapresentanza dl Consorz di Comuns;
  8. da döes porsones en rapresentanza dles organisaziuns che scinca che laora tla provinzia tl setur dla destribuziun di produc dessurora.

(3) Sce al vëgn afronté argomënc che se damana competënzes tecnich-scientifiches sön les faziuns y i punc debli dles mosöres proponüdes, s'anüza la mësa de colaboraziun de un o de plü componënc dl comité tecnich preodü dal articul 8.

(4) La junta provinziala fej fora les modalités de funzionamënt dla mësa de coordinamënt. I componënc vëgn nominá dal’assessuria competënta/dal assessur competënt por les politiches soziales. Ai componënc ne ti spetel nia n compëns y gnanca na retüda dles spëises.

massimeBeschluss vom 20. November 2018, Nr. 1209 - Arbeitsweise des Koordinierungstisches für die Maßnahmen zur Reduzierung der Verschwendung und zur Verteilung von Überschüssen

Art. 8  (Comité tecnich)

(1) La Provinzia sostëgn l’istituziun de n comité tecnich permanënt metü adöm da espertes y esperc dl setur che á les competënzes che vá debojëgn por svilupé n sistem de control y de gestiun por smendrí les spaterlades y sostigní la destribuziun dl patüc da mangé y dles medejines dessurora.

(2) Le comité tecnich se crüzia da:

  1. analisé les desposiziuns statales y europeiches y les oportunité preodüdes laite;
  2. inrescí sön inciaria dla mësa de coordinamënt la cuantité y les resserves de produc dessurora, sciöche ince les metodes da i adoré danü, conservé y partí fora;
  3. lauré fora y svilupé programs che öga da smendrí les spaterlades y sistems efiziënc por manajé y partí fora produc dessurora.

(3) La composiziun dl comité tecnich vëgn fata fora dal’assessuria provinziala competënta/dal assessur provinzial competënt por les politiches soziales. Ai componënc ne ti spetel no n compëns no na retüda dles spëises.

Art. 9  (Contribuc a organisaziuns che scinca)

(1) La Provinzia y i ënc locai pó ti conzede ales organisaziuns che scinca contribuc por les spëises documentades por cöie adöm y partí fora produc alimentars y nia-alimentars dessurora.

Art. 10  (Desposiziun finanziara)

(1) I cosć che vëgn dal’atuaziun dl’articul 9, che é de 100.000,00 euro por l’ann 2018, 175.000,00 euro por l’ann 2019 y 250.000,00 euro por l’ann 2020, vëgn curis tres le smendrimënt dla medema soma dl’autorisaziun de spëisa preodüda dal articul 20-bis dla lege provinziala di 30 d'aurí dl 1991, n. 13.

(2) Tl respet de ci che vëgn preodü dal coma 1, se crüzion dl’atuaziun de chësta lege cun les ressurses umanes, stromentales y finanziares desponibles aladô dles normes varëntes y, a vigni moda, zënza de majeres spëises o spëises nöies a ciaria dl bilanz provinzial.

(3) La Repartiziun provinziala Finanzes pó fá cun sü decrec les mudaziuns de bilanz che ó ester.

Art. 11  (Jüda en forza)

(1) Chësta lege vá en forza le de do süa publicaziun tl Boletin Ofizial dla Regiun.

Chësta lege gnará publicada tl Boletin Ofizial dla Regiun. Vigni porsona a chëra che al ti speta mëss la respeté y la fá respeté sciöche lege dla Provinzia.

 

ActionActionNormativa Costituzionela
ActionActionLegislazion Provinziela
ActionActionI Alpinistica
ActionActionII Lëur
ActionActionIII Mineres
ActionActionIV Chemuns y cumenanzes raioneles
ActionActionV Furmazion prufescionela y adestramënt al lëur
ActionActionVI Defendura di teraces, frabiches per l’ega
ActionActionVII Energia
ActionActionVIII Finanzes
ActionActionIX Turism y ndustria d’albierch
ActionActionX Assistënza y benefiziënza
ActionActionA A – Assistënza ala persones de tëmp
ActionActionB B – Servisc de consulënza per la families
ActionActionC C – Scolines coa – servisc umans dl di
ActionActionD D – Familia, ëila, junëza
ActionActionE E – Mesures per persones cun handicap
ActionActionF F – Ntervënc tl ciamp dla dependënzes
ActionActionG G – Mesures per nvalic zevii
ActionActionH H – Assistënza economica de basa
ActionActiong) Lege provinziala di 13 de merz dl 2018, n. 2
ActionActionArt. 1  (Fins)
ActionActionArt. 2  (Definiziuns)
ActionActionArt. 3  (Modalités de zesciun y condiziuns de conservaziun dl patüc da mangé dessurora)
ActionActionArt. 4  (Modalités de zesciun y condiziuns de conservaziun dles medejines)
ActionActionArt. 5  (Modalités de zesciun de produc nia-alimentars dessurora)
ActionActionArt. 6  (Mosöres)
ActionActionArt. 7  (Mësa de coordinamënt)  
ActionActionArt. 8  (Comité tecnich)
ActionActionArt. 9  (Contribuc a organisaziuns che scinca)
ActionActionArt. 10  (Desposiziun finanziara)
ActionActionArt. 11  (Jüda en forza)
ActionActionI I – Cooperazion per l svilup
ActionActionJ J – Servijes soziei
ActionActionK K – Previdënza ntegrativa
ActionActionL L – Ulentariat
ActionActionM Emigrei
ActionActionXI Ustaries
ActionActionXII Nuzënzes ziviches
ActionActionXIII Urdinamënt di bòsc
ActionActionXIV Sanità y igena
ActionActionXV Nuzeda dl’eghes
ActionActionXVI Cumerz
ActionActionXVII Artejanat
ActionActionXVIII Liber fundier y cataster
ActionActionXIX Ciacia y Pëscia
ActionActionXX Prutezion contra l meldefuch y prutezion zevila
ActionActionXXI Scolines
ActionActionXXII Cultura
ActionActionXXIII Ufizies provinziei y personal
ActionActionXXIV Defendura dla cuntreda y dl ambient
ActionActionXXV Agricultura
ActionActionXXVI Lernerat
ActionActionXXVII Fieres y marceies
ActionActionXXVIII Lëures publics
ActionActionXXIX Manifestazions publiches
ActionActionXXX Raiun y contrada
ActionActionXXXI Cuntabltà
ActionActionXXXII Sport y tëmp liede
ActionActionXXXIII Stredes
ActionActionXXXIV Trasporc
ActionActionXXXV Istruzion
ActionActionXXXVI Patrimone
ActionActionXXXVII Economia
ActionActionXXXVIII Frabiché abitatif
ActionActionXXXIX Leges cun desposiziuns desvalies (Omnibus)
ActionAction*
ActionAction*
ActionAction*
ActionActionIndesc cronologich