(1) Le Consëi provinzial pó tó sö, por l’eserzize dl’ativité dles fraziuns dl Consëi provinzial aladô dl articul 1, personal da ti assegné ales fraziuns dl Consëi cun cosć a ciaria dl bilanz dl Consëi provinzial.
(2) Le personal che ti vëgn assegné ales fraziuns dl Consëi provinzial ne röia nia tl organich y ne vëgn nia tut en conscidraziun canche al vëgn determiné döt l'organich dl Consëi provinzial preodü tl plann organich general dl personal dl Consëi dla Provinzia autonoma de Balsan, injunté ala deliberaziun di 15 de novëmber dl 1989, n. 9, y mudaziuns suandëntes.
(3) Le majer numer de personal preodü dal coma 1 ti vëgn assegné a vigni fraziun dl Consëi provinzial sön la basa di criters preodüs dal regolamënt sön les prestaziuns a bëgn dles fraziuns dl Consëi provinzial y le decunt relatif, aprové cun deliberaziun dl Consëi dla Provinzia autonoma de Balsan di 12 de merz dl 2014, n. 3, y mudaziuns suandëntes.
(4) Vigni post a tëmp plëgn pó gní sostituí da de plü posć a tëmp parzial cina anuzé deplëgn les ores de n post a tëmp plëgn.
(5) Le raport de laur dl personal assegné ales fraziuns dl Consëi provinzial se röia de regola le de do la pröma sentada dl Consëi provinzial lité tla legislatöra suandënta. Le raport de laur á ince na fin tl caje de scomposiziun dla fraziun dl Consëi provinzial corespognënta, y te vigni caje sce al n'é nia plü le raport de crëta preodü dal articul 1, coma 2.