In vigore al

RICERCA:

In vigore al: 04/10/2016

q) Lege Provinziala di 11 de otober dl 2012, n. 161)
Assistënza farmazeutica

1)
Publicada tl B.O. di 16 d’otober dl 2012, n. 42.

Art.1 (Ćiamp d’aplicaziun)

(1)  Chësta lege regolamentëia l’assistënza farmazeutica dl teritore y di ospedai inće por garantì che an ti pois pormez plü saurì al sorvisc dles apoteches.

(1/bis)  Chësta lege regolamentëia ince l’eserzize dles funziuns aministratives tl ciamp dla destribuziun alingrossa de medejines. 2)

(2)  Vigni zitadin y zitadina à le dërt da se chirì fora lediamënter l’apoteca.

2)
L'art. 1, coma 1/bis é gnü injunté dal art. 6, coma 1 dla l.p. di 24 de ma dl 2016, n. 10.

Art. 2 (Planificaziun)        delibera sentenza

(1)  Por garantì na destribuziun adatada dles apoteches tl raiun provinzial, determinëia la Junta provinziala le numer dles apoteches te vigni comun, [sciöche inće i raiuns olache al dess gnì metü sö les apoteches nöies], do avëi aldì l’Ordinn di Farmazisć dla Provinzia de Balsan y le Consëi di Comuns. 3)

Por chësc fin tëgn la Junta provinziala cunt:

  1. dl bojëgn de garantì da ti podëi pormez al sorvisc dles apoteches inće ala popolaziun che vir te raiuns che n’é nia popolà tan dassënn;
  2. dles condiziuns geomorfologiches dl teritore provinzial;
  3. dl consum de medejines aladô dla popolaziun residënta;
  4. dla variaziun dla popolaziun ti raiuns dassënn svilupà dal punt de odüda turistich.

[(2)  I comuns interessà vëgn ascutà por determiné i raiuns olache al dess gnì metü sö les apoteches nöies. Sce la dezijiun dla Junta provinziala ne va nia a öna cun les propostes di comuns interessà, spo mëssel gnì dè na motivaziun adatada.] 4)

(3)  La Junta provinziala stabilësc les desposiziuns por vëne medejines al publich ti eserzizi comerziai autorisà da dè fora medejines.

(4)  La Junta provinziala stabilësc les prozedöres por conzede l’autorisaziun da vëne alingrossa medejines y les modalités de verda sön l’osservanza dles desposiziuns en materia. 5)

massimeBeschluss vom 28. Juni 2016, Nr. 738 - Ermächtigung zum Großhandelsvertrieb von Humanarzneimitteln
massimeCorte costituzionale - sentenza del 23 ottobre 2013, Nr. 255 - Farmacie – competenze statale a disciplinare l’organizzazione dei servizi farmaceutici, le relative procedure concorsuali e le fattispecie illecite
massimeDelibera N. 4707 del 05.12.2005 - Revisione ed approvazione della pianta organica provinciale delle farmacie
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 210 del 01.08.2001 - Servizio farmaceutico -farmacie urbane e rurali - indennità di residenza - posizione giuridica dei titolari - criterio della popolazione residente nelle rispettive località
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 150 del 01.06.2001 - Farmacie rurali - indennità di residenza - giurisdizione ora del Giudice amministrativo
3)
Tl art. 2, coma 1 él gnü detlarè cun sentënza dla Curt costituzionala di 23 d’otober dl 2013, n. 255 che les parores “sciöche inće i raiuns olache al dess gnì metü sö les apoteches nöies” é ilegitimes.
4)
L’articul 2, coma 2 é gnü detlarè ilegitim cun sentënza dla Curt costituzionala di 23 d’otober dl 2013, n. 255.
5)
L'art. 2, coma 4 é gnü injunté dal art. 6, coma 2 dla l.p. di 24 de ma dl 2016, n. 10.

Art. 3 (Lingac provinziai)  

(1)  Tles apoteches dla provinzia de Balsan vëgnel garantì le sorvisc dles apoteches ti dui lingac ofiziai talian y todësch. Tles apoteches di paîsc ladins dla provinzia de Balsan mëssel implü gnì garantì l’adoranza dl lingaz ladin.

(2)  Por i fins nominà tl coma 1 ti vëgnel scrit dant l’atestat de conescënza di lingac provinziai en referimënt al diplom de laurea aladô di articui 3 y 4 dl decret dl Presidënt dla Republica di 26 de messè dl 1976, n. 752, y mudaziuns suandëntes, o n’atestaziun detlarada ecuivalënta a chëstes porsones:

  1. al titolar/ala titolara dl’apoteca;
  2. al diretur/ala direturia dl’apoteca.

(3)  Sce les porsones nominades tl coma 2, lëtres a) y b) manćia por n cört tëmp, mëssel gnì garantì l’adoranza di lingac provinziai.

(4)  Inće le farmazist o la farmazista che à la responsabilité dl eserzize comerzial autorisé da dè fora medejines y le personal dl’apoteca suplënt à les oblianzes nominades tl coma 1.

Art. 4 (Assegnaziun dles sëntes por les apoteches)        delibera sentenza

(1)  La Junta provinziala regolamentëia le prozedimënt de concurs por l’assegnaziun dles sëntes por apoteches por l’eserzize privat, che é gnüdes lëdies o vëgn metüdes sö danü. Ara determinëia:

  1. [les condiziuns por tó pert a concursc ordinars y straordinars;] 6)
  2. la composiziun y la nominaziun dla comisciun de valutaziun;
  3. i criters por la valutaziun di titui y l’assegnaziun di punć;
  4. l’ejam y les modalitês dl concurs;
  5. la formaziun y la dorada dla gradatöra;
  6. la lîta y l’assegnaziun dles sëntes por apoteches.

(2)  Les desposiziuns sön les apoteches de comun resta anfat.

massimeCorte costituzionale - sentenza del 23 ottobre 2013, Nr. 255 - Farmacie – competenze statale a disciplinare l’organizzazione dei servizi farmaceutici, le relative procedure concorsuali e le fattispecie illecite
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 210 del 01.08.2001 - Servizio farmaceutico -farmacie urbane e rurali - indennità di residenza - posizione giuridica dei titolari - criterio della popolazione residente nelle rispettive località
massimeCorte costituzionale - Sentenza N. 352 del 23.07.1992 - Conferimento di sedi farmaceutiche vacanti
6)
La lëtra a) dl art. 4, coma 4 é gnüda detlarada ilegitima cun sentënza dla Curt costituzionala di 23 d’otober dl 2013, n. 255 por ći che reverda la pert olache al vëgn fat referimënt ai recuisić stabilis dal art. 4, coma 2 dla lege 8 de novëmber dl 1991, n. 362.

Art. 5 (Condiziuns por podëi dé fora medejines)   delibera sentenza

(1) La Junta provinziala determinëia les condiziuns organisatoriches, tecniches y strotorales por les apoteches y i eserzizi comerziai che á l’autorisaziun da dé fora medejines al menü y alingrossa. 7)

massimeBeschluss vom 28. Juni 2016, Nr. 739 - Genehmigung der organisatorischen, technischen und räumlichen Voraussetzungen für den Großhandel von Humanarzneimitteln
massimeBeschluss vom 17. August 2012, Nr. 1214 - Realisierung eines "Systems der telematischen Datensammlung der auf Landesebene elektronisch gemachten ärztlichen Verschreibungen" zur Überwachung der Ausgaben im Gesundheitswesen
7)
L'art. 5 é gnü mudé insciö dal art. 6, coma 3 dla l.p. di 24 de ma dl 2016, n. 10.

Art. 6 (Orars de daurida, turnus y feries)   

(1)  Les apoteches garantësc, tres n orar de daurida regolar de almanco 40 ores al’edema sciöche inće tres turnus tratan i orars de stlüta, n sorvisc zënza interuziun a livel provinzial.

(2)  La Junta provinziala determinëia, en acordanza cun l’Ordinn di Farmazisć dla provinzia de Balsan y do avëi aldì le Consëi di Comuns, i criters por ći che reverda i orars de daurida minimai, les feries dles apoteches, sciöche inće i turnus de sorvisc tratan i orars de stlüta.

(3)  Ćina al 1. d’otober de vigni ann laôra fora l’Ordinn di Farmazisć dla provinzia de Balsan, do avëi aldì la Repartiziun provinziala Sanité, le calënder di turnus de sorvisc dles apoteches por l’ann che vëgn.

(4)  Les apoteches po tignì davert inće fora di turnus de sorvisc y di orars de daurida scrić dant.

Art. 7 (Sostituziuns)

(1)  Sce al va debojëgn da sostituì le titolar o la titolara dl’apoteca o le diretur o la direturia dl’apoteca cun n’atra porsona mëssel ti gnì lascè alsavëi por scrit ala Repartiziun provinziala Sanité te set dis dala sostituziun.

(2)  La comunicaziun nominada tl coma 1 mëss inće gnì fata sce le titolar o la titolara o le diretur o la direturia dl’apoteca tol pert a manifestaziuns de formaziun permanënta de medejina (CME).

Art. 8 (Comisciuns)

(1)  Les porsones che fej pert de comisciuns tl ćiamp dl’assistënza farmazeutica à ma le dërt da ciafè les compensaziuns odüdes danfora tles desposiziuns provinziales, sce ares tol pert ales sentades fora di orars de sorvisc.

Art. 9 (Control y verda dles apoteches)

(1)  Le diretur o la direturia dla Repartiziun provinziala Sanité ti dà l’inćiaria a so personal dependënt da ćiarè sura sce les apoteches y i eserzizi comerziai autorisà da dè fora medejines se tëgn ales desposiziuns de lege varëntes.

(2)  Les ispeziuns odüdes danfora tles desposiziuns varëntes vëgn fates da na comisciun d’ispeziun metüda sö aposta por chësc fin; süa composiziun, dorada y ativité vëgn determinades dala Junta provinziala.

Art. 9/bis (Control y verda sön i grossisć de medejines)  

(1)  La Repartiziun provinziala Sanité ciara dl’osservanza dles desposiziuns de lege varëntes di eserzizi de destribuziun de medejines alingrossa.

(2)  I controi vëgn fac da na comisciun de control aposta, olache la Junta provinziala fej fora che che nen fej pert, la dorada y l’ativité. 8)

8)
L'art. 9/bis é gnü injunté dal art. 6, coma 4 dla l.p. di 24 de ma dl 2016, n. 10.

Art. 10 (Blocs de rezetes dl Sorvisc sanitar nazional)   delibera sentenza

(1)  Por la prescriziun de medejines po les doturies y i doturs dependënć o convenzionà dl Sorvisc sanitar provinzial adorè i blocs de rezetes aposta dl Sorvisc sanitar nazional, tl respet dles desposiziuns che alda laprò. Pro la prescriziun de medejines che po gnì rembursades dal Sorvisc sanitar nazional mëss les doturies y i doturs se tignì ales condiziuns y ales limitaziuns, sciöche inće ai fins de sparagn preodüs.

(2)  La Junta provinziala ti dà diretives al’Aziënda sanitara dl Südtirol por verifiché sce les doturies y i doturs se tëgn ales desposiziuns dl coma 1. Implü determinëiera i provedimënć, inće de natöra economica, che l’Aziënda sanitara mëss tó sce les desposiziuns ne vëgn nia respetades.

massimeBeschluss vom 29. Mai 2012, Nr. 794 - Arzneimittel gleicher Zusammensetzung: Festlegung der Höchstpreise für die Rückvergütung und Genehmigung der Verschreibungs- und Abgabemodalitäten (abgeändert mit Beschluss Nr. 1713 vom 19.11.2012 und Beschluss Nr. 181 vom 04.02.2013)

Art. 11 (Contabilisaziun de medejines y aiüc terapeutics))    delibera sentenza

(1) L’Aziënda sanitara dl Südtirol determinëia l’unité d’organisaziun che contabilisëia les rezetes dles medejines y les atestaziuns sön l’erogaziun de material da infascé y aiüc terapeutics a ciaria dl Sorvisc sanitar provinzial menades demez dales apoteches y dai eserzizi comerziai convenzioná y les controlëia da n punt d’odüda tecnich, contabl y aministratif. L'unité d’organisaziun s’anüza por chësc fin di dac dles rezetes y atestaziuns nominades dessura menades inant dales apoteches y dai eserzizi comerziai tl format eletronich.

(2)  L’unité d’organisaziun:

  1. adatëia süa ativité ales normes por ci che reverda la dematerialisaziun dles rezetes;
  2. inresc pro prozedöres de strit;
  3. ti mëna vigni mëis düc i dac statistics che reverda i cosć y le consum de medejines, material da infascé y aiüc terapeutics ala Repartiziun provinziala Sanité por süa ativité de orientamënt y de programaziun. 9)
massimeBeschluss vom 22. April 2013, Nr. 612 - Abgabe von Produkten für Hyposensibilisierungstherapien und von Adrenalin - Fertigspritzen zu Lasten des Landesgesundheitsdienstes
massimeBeschluss vom 28. November 2011, Nr. 1835 - Richtlinien betreffend besondere Formen der Abgabe von Medikamenten an die Betreuten
9)
L'art. 11 é gnü sostituí dal art. 6, coma 5 dla l.p. di 24 de ma dl 2016, n. 10.

Art. 12 (Programaziun dl’assistënza farmazeutica)      delibera sentenza

(1)  La Junta provinziala programëia l’ativité d’assistënza farmazeutica dl’Aziënda sanitara dl Südtirol y verifichëia i resultać arjunć por scemplifiché y unifiché les prozedöres aministratives, smendrì i cosć y alzè la cualité y l’efiziënza.

(2) La Junta provinziala stabilësc i medicamënc che vëgn arjigná ca aladô de na rezeta dl dotur, le material da infascé y i aiüc terapeutics, sciöche ince i criters por i dé fora y i lascé scrí sciöche prestaziuns sanitares implü a ciaria dl Sorvisc sanitar provinzial. L’Aziënda sanitara dl Südtirol garantësc l’erogaziun dles prestaziuns preodüdes dessura do avëi tigní cunt dles ressurses sön le capitul aposta dl bilanz, mioran les modalités de cumpra, de prescriziun y d’erogaziun y renforzan i controi che toca lapró. L’import dla spëisa sostignida vëgn paiada sön la basa de decunc aposta dá jö al’Aziënda sanitara dl Südtirol. 10)

(3)  L’istituziun de posć de destribuziun de medejines pó gní autorisada dala Provinzia autonoma de Balsan te comuns che n’á nia i recuisic por daurí n’apoteca. I criters por la conzesciun de posć de destribuziun de medejines vëgn stabilis cun regolamënt d’esecuziun. 11)

massimeBeschluss vom 29. April 2014, Nr. 492 - Neufestlegung der Vergütungspreise von Medizinprodukten (abgeändert mit Beschluss Nr. 589 del 27.05.2014)
massimeBeschluss vom 29. Mai 2012, Nr. 794 - Arzneimittel gleicher Zusammensetzung: Festlegung der Höchstpreise für die Rückvergütung und Genehmigung der Verschreibungs- und Abgabemodalitäten (abgeändert mit Beschluss Nr. 1713 vom 19.11.2012 und Beschluss Nr. 181 vom 04.02.2013)
10)
L'art. 12, coma 2 é gnü mudé insciö dal art. 6, coma 6 dla l.p. di 24 de ma dl 2016, n. 10.
11)
L'art. 12, coma 3 é gnü injunté dal art. 6, coma 7 dla l.p. di 24 de ma dl 2016, n. 10.

Art. 12/bis (Proiec por l’assistënza sanitara)

(1)  La Junta provinziala pó sostigní proiec spezifics tl ciamp dl’assistënza sanitara realisá dales apoteches dl Südtirol.

(2)  Por i comuns o i zëntri abitá cun cina a 3.000 abitanc, pó i comuns conzede debann locai adatá ai posć de destribuziun de medejines. 12)

12)
L'art. 12/bis é gnü injunté dal art. 6, coma 8 dla l.p. di 24 de ma dl 2016, n. 10.

Art. 13 (Sanziuns aministratives)  delibera sentenza

(1)  Al mëss gnì paié na sanziun aministrativa da 1.000,00 euro a 6.000,00 euro da che che:

  1. va cuntra les desposiziuns indicades tl Art. 7 (che reverda le dovëi de comunicaziun; b) ne se tëgn nia ales normes canche al vëgn arjigné ca i medicamënć tles apoteches aladô dl liber de medejina ofizial o dles normes scemplificades che toca laprò. 13)

(2)  Che che à l’autorisaziun da mëte sön le marćé [medicamënć y] preparać galenics y vënn o mët sön le marćé chisc produć tla provinzia de Balsan cun etichëtes y zetoles de spligaziun dles medejines che ne va nia a öna cun chëres aprovades dal organn competënt mëss paié na straufunga aministrativa da 10.000,00 euro a 60.000,00 euro, independëntemënter dales desposiziuns penales. 14)

(3)  Che che dà fora medejines tles apoteches o ti eserzizi comerziai autorisà da dè fora medejines ala tlientela zënza ti mëte a desposiziun inće la verjiun todëscia dla zetola de spligaziun dles medejines, aladô dles modalitês stabilides, mëss paié na straufunga aministrativa da 5.000,00 euro a 30.000,00 euro.

massimeCorte costituzionale - sentenza del 23 ottobre 2013, Nr. 255 - Farmacie – competenze statale a disciplinare l’organizzazione dei servizi farmaceutici, le relative procedure concorsuali e le fattispecie illecite
13)
Al é gnü detlarè cun sentënza dla Curt costituzionala di 23 d’otober dl 2013, n. 255 che la chestiun de legitimité costituzionala dl art. 13, coma 1 n’é nia fondada.
14)
Tl art. 13, coma 2 él gnü detlarè cun sentënza dla Curt costituzionala di 23 d’otober dl 2013, n. 255 che les parores “medicamënć y” é ilegitimes.

Art. 14 (Renviada)

(1) Por döt ci che ne vëgn nia regolamenté da chësta lege vëgnel apliché la legislaziun statala sön l’assistënza farmazeutica, tan inant che ara vá a öna impara.

(2)15)  La Repartiziun provinziala Sanité eserzitëia dötes les funziuns liades al’ativité dles apoteches, ala distribuziun de medejines ti eserzizi comerziai y ala destribuziun alingrossa de medejines.  

15)
L'art. 14, coma 2 é gnü mudé insciö dal art. 6, coma 9 dla l.p. di 24 de ma dl 2016, n. 10.

Art. 15 (Normes transitores)     delibera sentenza

(1)  I posć de destribuziun de medejines metüs sö denant che chësta lege jiss en forza mëss stlüje canche les apoteches dades dant tl Art. 2 (mët man so sorvisc tl comun interessè.

(2)  La desposiziun preodüda dal articul 3, coma 2 sön l’adoranza dl ladin tles apoteches ti paîsc ladins dla provinzia de Balsan ne vëgn nia aplicada ales titolares y ai titolars o ales direturies y ai direturs de apoteches che gestësc n’apoteca te n paîsc ladin o che à gestì dandaia por altamo 10 agn zënza interuziun n’apoteca te n paîsc ladin, canche chësta lege va en forza. 16)

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 335 del 28.09.2005 - Sanità - servizio farmaceutico - dispensario farmaceutico - affidamento della gestione - assegnazione al titolare di una farmacia della zona - possibilità per l'amministrazione di scelta discrezionale- bando
16)
L’art. 15, coma 2 é gnü mudé insciö dal art. 15, coma 1 dla l.p. di 19 de messè dl 2013, n. 9.

Art. 16 (Abrogaziuns)

(1)  La lege provinziala di 29 de dezëmber dl 1976, n. 61, y mudaziuns suandëntes, la lege provinziala di 17 de novëmber dl 1988, n. 48, y mudaziuns suandëntes y la lege provinziala di 3 de jenà dl 1986, n. 2, y mudaziuns suandëntes, vëgn abrogades.

Art. 17 (Desposiziuns finanziares)

(1)  I cosć che vëgn da chësta lege vëgn curis cun i stanziamënć de spëisa bele metüs a desposiziun tl bilanz provinzial sön les unitês de previjiun de basa 10120 y 10150 a ćiaria dl eserzize 2012 y autorisà por i intervënć dà dant tla lege provinziala di 29 de dezëmber dl 1976, n. 61, y mudaziuns suandëntes, y tla lege provinziala di 3 de jenà dl 1986, n. 2, y mudaziuns suandëntes, abrogades dal Art. 16.

(2)  Les spëises a ćiaria di agn finanziars che à da gnì vëgn stabilides cun la lege finanziara anuala.

Art. 18 (Jüda en forza)

(1)  Chësta lege va en forza le dé do süa publicaziun tl Boletin Ofizial dla Regiun.

Chësta lege gnarà publicada tl Boletin Ofizial dla Regiun. Vignun a chël che al ti speta é oblié da la respetè y da la fà respetè sciöche lege dla Provinzia.