(1) Sc’al vëgn constatè che la porsona benefiziada dl alisirimënt por frabiché:
- à ciafè n alisirimënt por frabiché sön la basa de detlaraziuns falzes,
- ne abitëia nia te na manira permanënta y efetiva tl’abitaziun,
- à alienè o dè en afit l’abitaziun en contradiziun cun ći che é odü danfora dal articul 62, coma 4, o zënza l’autorisaziun aladô dl articul 62, coma 6, y dl articul 63, coma 1, o a porsones che ne ademplësc nia les condiziuns odüdes danfora dala lege,
- à aćiarié l’abitaziun de dërć de nuzaziun reai en contradiziun cun ći che é odü danfora dal articul 62, comesc 4 y 5 o zënza l’autorisaziun aladô dl articul 62, coma 6 y dl articul 63, coma 1, o a bëgn de porsones che ne ademplësc nia les condiziuns odüdes danfora dala lege,
- à mudé inće ma en pert la destinaziun d’adoranza dl’abitaziun,
- à trasformè l’abitaziun a na te’ manira che chësta ne à nia plü les carateristiches de n’abitaziun popolara o economica,
desponn le diretur dla Repartiziun provinziala Frabiché abitatif la revocaziun dl alisirimënt comporta la restituziun dles somes odüdes danfora aladô dl articul 64 tl caje de renunzia; chëstes vëgn alzades cun i fić legai da chël dé inant olach’al é gnü constatè la violaziun. Implü vëgnel apliché na straufunga anfat al 30 porcënt dla soma da dè derevers.87)
(2) Sc’al vëgn constatè che por gnì lascè pro al alisirimënt por frabiché la porsona benefiziada dl alisirimënt por frabiché à dè jö indicaziuns nia completes mo d’importanza por la mosöra dl alisirimënt determinëia le diretur dla Repartiziun provinziala Frabiché abitatif la soma de chëra che l’imprëst o le contribut mëss gnì smendris, tan inant che an ne röia nia ite ti fać dà dant tl coma 1, lëtra a). Chësta soma vëgn alzada cun i fić legai meton man dal dé olach’al é gnü paié fora por le pröm iade l’alisirimënt por frabiché. Implü él da paié na straufunga aministrativa dl 20 porcënt dla soma da dè derevers.88)
(3) Sc’al vëgn constatè che la porsona benefiziada dl alisirimënt por frabiché:
- à en pert dè adinfit o lascè en adoranza a terzi l’abitaziun a vigni titul, inće debann, zënza l’autorisaziun aladô dl articul 62, coma 6, y dl articul 63, coma 1, o a porsones che n’ademplësc nia les condiziuns damanades dala lege,
- à trasformè l’abitaziun popolara te n’abitaziun economica ti pröms cin agn do avëi trasferì la residënza,
- ne à nia ademplì condiziuns eventuales suraprò liades al amisciun al alisirimënt por frabiché,
comana le diretur dla Repartiziun provinziala Frabiché abitatif la porsona benefiziada de restabilì anter n terminn de sis mëisc la situaziun abitativa da denant. Dala data dla contravenziun ćina ch’al vëgn restabilì la situaziun da denant él da paié na straufunga aministrativa che corespogn ai fić legai dl imprëst zënza fić o dl contribut. Sc’ara se trata de n imprëst a fić basc o de n contribut costant por diesc agn vëgnel sospenü, dala data dla contravenziun ćina ch’al vëgn restabilì la situaziun da denant, le paiamënt dl contribut di fić o dl contribut costant por diesc agn o al mëss gnì paié ala Provinzia sciöche straufunga somes tla mosöra corespognënta. Sce do ch’al é passè le terminn de sis mëisc n’él nia gnü restabilì la situaziun da denant desponn le diretur dla Repartiziun provinziala Frabiché abitatif la revocaziun dl alisirimënt aladô dl coma 1.89)
(4) La contravenziun preodüda dal coma 1, lëtra b) ne esist nia sce la porsona benefiziada lascia l’abitaziun por na perioda de tëmp sot a trëi mëisc. Assënzes plü lunges vëgn autorisades sc’al mëss gnì fat intervënć de recuperada o por rajuns de familia gravëntes o por rajuns de laûr.
(5) Sce l’abitaziun é gnüda dada adinfit o a vigni moda dada ia a vigni titul -zënza avëi ciafè denant l’autorisaziun - inće debann, ales condiziuns preodüdes dal articul 63, coma 4, a porsones che à les condiziuns por ciafè les autorisaziuns preodüdes dai articui 62 y 63, po l’autorisaziun relativa gnì relasciada dopormez. L’autorisaziun dopormez vëgn relasciada do avëi ciafè na sanziun aministrativa anfata al mez dla tarifa provinziala preodüda dal articul 7 por le tëmp dla violaziun fata.90)91)
(6) Stlüt fora les normes che vel por les abitaziuns realisades sön sperses destinades al frabiché abitatif alisiré, ne vëgn les sanziuns aministratives preodüdes dai comesc 1, 2 y 3 nia aplicades sce la porsona benefiziada renunzia, te 30 dis dala comunicaziun dl scomenciamënt dl prozedimënt aministratif, al’alisiraziun dl frabiché cun faziun pian ia dala data dla violaziun.90)91)
L'art. 65, coma 1, é gnü mudé insciö dal art. 1, coma 19, dla L.P. di 13 d’otober dl 2008, n. 9.
L'art. 65, coma 2, é gnü mudé insciö dal art. 1, coma 20, dla L.P. di 13 d’otober dl 2008, n. 9.
L'art. 65, coma 3, é gnü mudé insciö dal art. 1, comesc 21 e 22 dla L.P. di 13 d’otober dl 2008, n. 9.
I comesc 5 y 6 dl art. 65, é gnüs ajuntà dal art. 1, coma 15, dla L.P. di 22 de jenà dl 2010, n. 1.
Ćiara inće l'art. 2, coma 1, dla L.P. di 22 de jenà dl 2010, n. 1.