In vigore al

RICERCA:

In vigore al: 11/09/2012

c') Lege Provinziala di 5 de merz dl 2001, n. 71)

Visualizza documento intero
1)
Publicada tl Suplemënt nr. 2 al B.O. di 20 de merz 2001, nr. 12.

Art. 33 (Assistënza tl ospedal te na forma indireta)  delibera sentenza

(1) Les porsones residëntes tla Provinzia de Balsan scrites ite tl Sorvisc sanitar provinzial che vëgn tutes sö te strotöres publiches o privates, che n’à nia por chë sort de prestaziun raporć contratuai cun le Sorvisc sanitar nazional o provinzial, à le dërt ala retüda dles spëises efetivamënter sostignides y reconesciüdes dal Sorvisc sanitar provinzial, sce ares n’à nia bele n’assiguraziun privata o ne po nia s’anuzé de d’atres formes de indenisaziun reconesciüdes dala Junta provinziala, che cür chëstes spëises sanitares. Sce chëstes spëises sanitares vëgn ma curides en pert, ti spétel n import mascimal, cun laprò la cuota curida dal’assiguraziun, che ne po nia superè les spëises sostignides efetivamënter y reconesciüdes dal Sorvisc sanitar provinzial. La retüda vëgn stabilida aladô dla tarifa fata fora dala Junta provinziala che é mëndra co chëra stabilida por les prestaziuns pitades diretamënter y che vëgn fata fora aladô dles fasces de davagn che ara à fissé. 55)

(1/bis) La Junta provinziala po lié la retüda dles prestaziuns ales condiziuns de cualité y conformité. 56)

(2) Por la retüda tres l’Aziënda sanitara d’apartenënza, determinëia la Junta provinziala la modalité d’azès ala strotöra y i termi de presentaziun dla domanda y dla documentaziun revardënta. Sce i termi ne vëgn nia respetà, spo tomi.57)

(3)Do avëi ciafè la comunicaziun che la retüda ne vëgn nia conzedüda, pol gnì fat anter 30 dis, zënza toma le terminn, recurs ala comisciun provinziala por la dezijiun di recursc dl’assistënza sanitara, istituida tla Repartiziun Sanité. La comisciun tol la dezijiun definitiva sön le resultat dl recurs. La comisciun é nominada dala Junta provinziala y é metüda adöm da sis mëmbri y dal Assessur provinzial por la sanité, o da so deleghé, che é a će dla comisciun. Almanco cater mëmbri é medi y almanco un de chisc é de profesciun lëdia. I ater mëmbri é funzionars provinziai.58)

(4) Ala comisciun aladô dl coma 3 ti vëgnel atribuì i compić dl zënter regional de referimënt aladô dl articul 3 dl Decret dl Minister por la sanité di 3 de novëmber 1989.

massimeBeschluss vom 30. Dezember 2011, Nr. 2081 - Festlegung des neuen Rückerstattungssystems für die indirektre Betreuung bei Krankenhausaufenthalten
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 241 del 01.07.2008 - Spese sanitarie all'estero senza preventiva autorizzazione - diniego di rimborso - giurisdizione giudice ordinario
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 152 del 22.04.2008 - Riforma sanitaria - D.Lgs. n. 502/1992 - passaggio dal sistema convenzionale a quello dell'accreditamento e degli accordi contrattuali - laboratorio di analisi cliniche - parificazione tra strutture pubbliche e private - facoltà del cittadino di libera scelta della struttura sanitaria: limiti
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 93 del 14.03.2005 - Prestazioni sanitarie all'estero - concorso nelle spese - condizioni
55)
L'art. 33, coma 1, é gnü naôta sostituì dal art. 11 dla l.p. di 23 de messè dl 2007, n. 6, y daldô dal art. 21, coma 1, dla l.p. di 21 de dezëmber dl 2011, n. 15.
56)
L'art. 33, coma 1/bis é gnü injuntè dal art. 21, coma 2, dla l.p. di 21 de dezëmber dl 2011, n. 15.
57)
Le coma 2 é gnü sostituì dal art. 11 dla L.P. di 23 de messè 2007, nr. 6.
58)
Le coma 3 é gnü sostituì dal art. 11 dla L.P. di 23 de messè 2007, nr. 6.