(1) Le nulla osta por la proieziun publica di films preodüs dal articul 1 vel tl ćiamp dla provinzia de Balsan y vëgn relascè cun decret dl Comissar dl Govern de Balsan, cun le plëgnpodëi dl Minister por le turism y le spetacul, aladô dl arat dles comisciuns speziales de pröm degré y d’apel preodüdes tl medemo articul. 2)
Art. 3
(3) Les funziuns aministratives en materia de revijiun de films y de laûrs teatrai, bele eserzitades dal Ministêr dl turism y dl spetacul tut jö, ti romagn, tratan che al vëgn metü sö n'autorité de Govern competënta por les ativitês culturales aposta, ala Presidënza dl Consëi di Ministri - Departimënt dl spetacul, che les eserzitëia do avëi aldì les comisciuns de pröm degré y de apel preodüdes dala lege di 21 d’aurì dl 1962, n. 161; la revijiun tl lingaz original di films por todësch y franzesc da proietè, respetivamënter, tla provinzia de Balsan y tla regiun Valle d'Aosta vëgn eserzitada sön delegaziun dl Presidënt dl Consëi di Ministri, dal Presidënt dla Provinzia de Balsan y dal Presidënt dla Regiun Valle d'Aosta, do avëi aldì na comisciun nominada dala Junta provinziala y dala Junta regionala. L’arat y le nulla osta por l'ediziun taliana, relascià aladô dla lege n. 161 dl 1962, vel inće por les verjiuns corespognëntes dl film por todësch y por franzesc.