In vigore al

RICERCA:

In vigore al: 11/09/2012

d) Lege Provinziala di 16 de merz dl 2012, n. 71)
Liberalisaziun dl’ativité comerziala

1)
Publicada tl B.O. di 20 de merz dl 2012, n. 20.

Art. 1 (Fins)

(1) Cun chësta lege vëgnel liberalisé le comerz al menü tla provinzia de Balsan.

(2) Al vëgn atuè i prinzips preodüs dala normativa comunitara, dales leges cheder nazionales, dal articul 31 dl decret-lege di 6 de dezëmber dl 2011, n. 201, convertì te lege di 22 de dezëmber dl 2011, n. 214, tl respet dl’autonomia particolara che ti é gnüda atribuida ala Provinzia autonoma de Balsan dal Test unich dles leges costituzionales che reverda le Statut spezial por le Trentin-Südtirol, aprovè cun decret dl Presidënt dla Republica di 31 d’agost dl 1972, n. 670, sciöche inće dl articul 117, coma 4 dla Costituziun, y odü danfora:

  1. l’aboliziun dl bojëgn dl’autorisaziun aministrativa y dles barieres d’azès al’ativité comerziala nia iustificades;
  2. l’aboliziun dla limitaziun dl’oferta tres la contingentaziun dles sperses de venüda, la determinaziun dl limit mascimal dles sperses y la limitaziun a certes tabeles de marćianzia;
  3. l’aboliziun dla planificaziun comerziala provinziala, sciöche destribuziun geografica dl’oferta comerziala.

(3) La liberalisaziun dles ativitês comerziales y dla strotöra dl’oferta dl comerz al menü mëss s’adatè ai bojëgns lià ala sconanza dl ambiënt, cun laprò le raiun urbann, dla natöra y dla contrada, ala sconanza di monumënć y di bëgns culturai, ala sconanza dla sanité y dl dërt de palsa de chi che laôra y dla popolaziun, ala sconanza y al svilup ecuilibré dla lerch de vita urbana y al bojëgn de n svilup dl teritore y dl trafich organich y controlè.

Art. 2 (Comunicaziun)

(1) Dan le scomenciamënt y le trasferimënt dl‘ativité comerziala o l’ampliamënt dla spersa de venüda, mëssel ti gnì menè la comunicaziun al comun competënt a livel teritorial. Tla comunicaziun mëssel ester:

  1. la misciun, les indicaziuns catastales y la destinaziun urbanistica;
  2. la spersa de venüda y l’oferta de marćianzia;
  3. la detlaraziun de avëi les condiziuns morales y, sce al va debojëgn, les condiziuns profescionales;
  4. la detlaraziun de ester scrit ite tl register dl comerz o de avëi damanè do l’iscriziun tl caje de impreses impormò metüdes sö.

(2) Ti 60 dis che vëgn do verifichëia le comun sce al é les condiziuns preodüdes dal coma 1 y les condiziuns igienich-sanitares di locai de venüda.

(3) L’ombolt comana da stlü atira l’ativité comerziala, sce al manćia öna o de plü condiziuns por le scomenciamënt, le trasferimënt o l’ampliamënt dl’ativité comerziala.

Art. 3 (Comerz al menü ti raiuns residenziai)

(1) Ti raiuns residenziai é le comerz al menü conzedü aladô dles desposiziuns sön le frabiché y dla destinaziun urbanistica, mo zënza restriziun dles sperses de venüda y dl’oferta de marćianzia.

(2) Ti raiuns de recuperada preodüs dal articul 52 dla lege provinziala di 11 d’agost dl 1997, n. 13, é le comerz al menü ametü inće desvian dai articui 27 y 28 dla medema lege provinziala y/o dal plann de recuperada por döta la cubatöra. Te chësc caje po la destinaziun urbanistica gnì mudada te “comerz al menü” aladô dl articul 75, coma 2, lëtra c), dla lege provinziala di 11 d’agost dl 1997, n. 13. Do la fin dl’ativité comerziala po chësta destinaziun ma gnì mudada te chëra originala, tl respet dles cuotes preodüdes por chësc raiun.

(3) Ti raiuns residenziai de completamënt y ti raiuns d’ampliamënt é le comerz al menü conzedü ti limić preodüs dai articui 27 y 28 dla lege provinziala di 11 d’agost dl 1997, n. 13. Ti raiuns d’ampliamënt mëss altamo le 50 porcënt dla cubatöra amissibla tl raiun ester realisada y destinada por fins abitatifs, canche al vëgn lascè alsavëi le scomenciamënt dl’ativité comerziala.

Art. 4 (Comerz al menü fora di raiuns da frabiché)

(1) Porvia dla topografia particolara dl teritore provinzial, dla manćianza de terac agricul a desposiziun, dl gran interès de düć da sconè, inće dal punt de odüda cultural, la vita, le laûr, l’economia agricola tradizionala y la strotöra di insediamënć, sciöche inće da smendrì le trafich individual motorisé, é l’eserzize dl comerz al menü de regola proibì tl vërt agricul, tl vërt alpin y ti raiuns da bosch.

(2) Le comerz al menü é conzedü tl vërt agricul, tl vërt alpin y ti raiuns da bosch tl respet dla normativa urbanistica varënta.

(3) Tl vërt agricul, tl vërt alpin y ti raiuns da bosch é le comerz al menü conzedü ti limić fissà dala Junta provinziala, tan inant che l’ativité vëgn eserzitada tl cheder dles strotöres dl trasport publich.

Art. 5 (Comerz al menü ti raiuns industriai)

(1) Ajache al é püćes sperses adatates ales ativitês produtives y al comerz alingrossa, y ajache al é n gran interès general por la sconanza di bojëgns dl ambiënt urbann, dla planificaziun ambientala y dl trafich, y de chi culturai y soziai, por integrè le comerz al menü ti raiuns residenziai, é le comerz al menü ti raiuns industriai conzedü ma sciöche ezeziun ti caji chilò dessot.

(2) Les marćianzies, che ne po nia gnì pitades a na moda da ademplì la domanda y le bojëgn ti raiuns residenziai, porvia de süa dimensciun y ajache ares sta te tru, y porvia dla dificoltè da les portè adalerch y demez, sciöche inće porvia dles limitaziuns dl trafich eventuales, po gnì venüdes al menü ti raiuns industriai zënza limitaziuns de spersa.

Chëstes é:

  1. i veicui da döes o de plü rodes, cun laprò les mascinns da frabiché;
  2. les mascinns y i produć por l’agricoltöra;
  3. le material da frabiché, les mascinns-massaries y i combustibli;
  4. i mebli,
  5. les boandes te confeziuns de comerz alingrossa.

(3) Al po inće gnì venü i azessurs por les marćianzies preodüdes dal coma 2. La Junta provinziala determinëia i azessurs ametüs. La Junta provinziala determinëia inće, tl respet de ći che é bele preodü dales normes urbanistiches y a öna cun i comuns, le numer di posć da parchè che va debojëgn aladô dla spersa de venüda.

(4) Les strotöres de venüda al menü che é bele gnüdes autorisades o à bele metü man süa ativité ti raiuns industriai, olache al vëgn venü marćianzia desvalia da chëra nominada tl coma 2, canche chësta lege va en forza, po jì inant cun süa ativité, mo ares ne po nia gnì ampliades, trasferides o metüdes adöm.

(5) Les impreses artejanales y industriales po vëne sü produć y i produć lià al eserzize de süa ativité, te sües sëntes ti raiuns industriai. Chisc produć vëgn stabilis dala Junta provinziala.

(6) Le comerz al menü ti raiuns industriai é inće conzedü:

  1. ti chino por articui fissà dala Junta provinziala;
  2. tles cooperatives de produziun agricola o ti locai dles sozietês che ares controlëia, por i produć fissà dala Junta provinziala;
  3. zënza limitaziuns tl raiun industrial cun destinaziun particolara por la realisaziun dl zënter comerzial cun relevanza provinziala a Balsan.

(7) La poscibilté de eserzité l’ativité de comerz al menü preodüda dal coma 4 toma, sce l’ativité de comerz al menü vëgn stlüta.

Art. 6 (Orars de daurida)

(1) La Junta provinziala é autorisada da emanè diretives aposta sön i orars de daurida al publich di eserzizi de venüda al menü. Chëstes diretives mëss garantì la sconanza reala dles usanzes y tradiziuns aladô dl articul 8 dl Statut spezial por le Trentin-Südtirol, la sconanza di lauranć autonoms y dependënć, y le respet di bojëgns d’ordinn publich y dla sconanza dla sanité.

Art. 7 (Sanziuns)

(1) Sce les desposiziuns de chësta lege vëgn violades, vëgnel apliché les prozedöres y les sanziuns preodüdes dal articul 22 dla lege provinziala di 17 de forà dl 2000, n. 7.

Art. 8 (Abrogaziun de desposiziuns y mudaziun dla lege provinziala di 17 de forà dl 2000, n. 7, “Ordinamënt nü dl comerz” y dla lege provinziala di 11 d’agost dl 1997, n. 13, “Lege urbanistica provinziala”)

(1) Canche chësta lege va en forza ne vëgnel nia plü apliché les desposiziuns che ne va nia öna impara, dantadöt:

  • a) tla lege provinziala di 17 de forà dl 2000, n. 7:
    • 1. la lëtra a) dl coma 2 dl articul 1 vëgn abrogada;
    • 2. le coma 1 dl articul 2 vëgn abroghè;
    • 3. i articui 3 y 3-bis vëgn abrogà;
    • 4. i articui 4, 5 y 6 vëgn abrogà;
    • 5. l’ultima frasa dl coma 1 y le coma 2 dl articul 7 vëgn abrogà;
    • 6. i comesc 1 y 4 dl articul 8 vëgn abrogà;
    • 7. l’articul 8-bis vëgn abroghè;
    • 8. ti articui 11, 12, 13, 14 y 15 vëgnel abroghè i referimënć che ne va nia öna cun ći che é preodü dal articul 2 de chësta lege;
    • 9. le coma 3 dl articul 18 vëgn sostituì insciö:
    • “3. Denant co mëte man cun l'ativité preodüda dal articul 17, coma 2, lëtra b), mëssel ti gnì dè jö al comun competënt la comunicaziun cun: l’indicaziun dl’ativité eserzitada y la detlaraziun de avëi les condiziuns preodüdes dal articul 2 de chësta lege.”;
    • 10. ti comesc 4 y 5 dl articul 18 vëgnel abroghè i referimënć che ne va nia a öna cun ći che é preodü dal articul 2 de chësta lege;
    • 11. la pröma frasa dl coma 4 dl articul 19 vëgn sostituida insciö:
    • “La conzesciun de n post à na dorada de diesc agn y ne po nia gnì renovada automaticamënter.”;
    • 12. le coma 6 dl articul 19 vëgn abroghè;
    • 13. le coma 1 dl articul 20 vëgn abroghè;
    • 14. le coma 1 dl art. 22 vëgn sostituì insciö:
    • “1. Chi che violëia les desposiziuns preodüdes dai articui 2, 8, 11, 12, 13, 14 y 16, mëss paié na sanziun aministrativa che va da 2.939 euro a 17.631 euro.”;
    • 15. le coma 2-bis dl articul 22 vëgn abroghè;
    • 16 le coma 4 dl articul 22 vëgn sostituì insciö:
    • “4. Chi che violëia les desposiziuns preodüdes dal articul 18 vëgn straufà cun na sanziun aministrativa che va da 2.939 euro a 17.631 euro y la confiscaziun di injins y dla marćianzia.”;
    • 17. l’articul 22-bis vëgn abroghè;
    • 18. le coma 1 dl articul 23 vëgn abroghè;
    • 19. le coma 2 dl articul 23 vëgn sostituì insciö:
    • “2. L’ombolt comana de stlüje l’ativité de venüda sce al é chëstes condiziuns:
    • a) sce le titolar tëgn sö l'ativité por passa sis mëisc, tl respet de na prorogaziun tl caje de bojëgn cumprovè;
    • b) sce le titolar n’à nia plü les condiziuns preodüdes dal articul 2;
    • c) sce al vëgn indô violè les prescriziuns igienich-sanitares, do che l'ativité é gnüda sospenüda por n pez porvia de caji gravënć o de rezidiva.”;
    • 20. le coma 3, dl articul 23 vëgn abroghè;
    • 21. l’articul 25 vëgn abroghè;
    • 22. i comesc 1, 2, 4, 7-bis y 9 dl articul 26 vëgn abrogà.
  • b) l’articul 44-ter dla lege provinziala di 11 d’agost dl 1997, n. 13, vëgn sostituì dal articul 5 de chësta lege.

Art. 9 (Jüda en forza)

(1) Chësta lege va en forza le dé do süa publicaziun tl Boletin Ofizial dla Regiun.

Chësta lege gnarà publicada tl Boletin Ofizial dla Regiun. Vignun a chël che al ti speta é oblié da la respetè y da la fà respetè sciöche lege dla Provinzia.