In vigore al

RICERCA:

Ultima edizione

d) Lege provinzialadi 28 de setëmber dl 2009, n. 51)
Desposiziuns sön la bonificaziun

1)
Publicada tl suplemënt 3, dl B.O. di 20 d’otober dl 2009, n. 43.

PERT I
DESPOSIZIUNS GENERALES

Art. 1 (Fin)

(1)  L’ativité de bonificaziun é n stromënt indespensabl por la defenüda y la conservaziun dl terac, la sconanza dles ressurses d’ega, la regolaziun dles eghes, la sconanza dl ambiënt, di raiuns agricui y dla contrada da paur, sciöche inće por la sconanza y la valorisaziun dla produziun agricola y di raiuns agricui che porta pro al aumënt dles entrades dal’agricoltöra y al mantignimënt di insediamënć y dla strotöra rurala de n raiun.

(2)  La Provinzia Autonoma de Balsan, nominada da chilò inant Provinzia, s’anüza di consorc de bonificaziun por arjunje chisc fins en osservanza dl prinzip de sussidiarité. A chisc ti vëgnel reconesciü n rode particolar sön le teritore pro la proietaziun, la realisaziun y la gestiun dles costruziuns de bonificaziun y inagaziun, sciöche inće di intervënć de sconanza dl ambiënt.

(3)  Tl cheder de chisc fins regolamentëia chësta lege provinziala:

  1. les modalitês dl intervënt publich por la bonificaziun y l’inagaziun, tignin cunt di obietifs di fonds strotorai de sostëgn dl’Uniun Europeica y dles diretives generales por la programaziun de svilup nazionala y provinziala, por garantì le coordinamënt dles ativitês de bonificaziun y inagaziun cun les atres mosöres por la gestiun dles ressurses d’ega, sciöche inće cun les aziuns odüdes danfora ti planns di raiuns idrografics, tl plann general d’adoranza dles eghes publiches dla Provinzia, tl plann de sconanza dles eghes y te d’atri stromënć legislatifs y de programaziun dla Provinzia;
  2. l’ordinamënt di consorc de bonificaziun y de mioramënt dl terac.

Art. 2 (Costruziuns de bonificaziun)      delibera sentenza

(1)  Pro les costruziuns de bonificaziun toca:

  1. i fossà y i canai de bonificaziun cun döt ći che alda laprò;
  2. i implanć de drenaje cun laprò i cuartiers de sorvisc;
  3. les strades de bonificaziun, les strades rurales de adoranza publica y les strades ćiampestres che é ti raiuns idrografics de bonificaziun;
  4. les strotöres aministratives y i cantiers consorziai;
  5. les costruziuns y i implanć consorziai por adorè les eghes por l’agricoltöra, l’inagaziun, la bonificaziun y sciöche ega da bëre;
  6. i implanć consorziai por la produziun, la trasformaziun y la destribuziun de energia eletrica por fins agricui;
  7. les costruziuns de sistemaziun idraulich-agrara, sce ares ademplësc i fins publics de stabilisaziun dl terac y de bona economia dl’ega;
  8. les costruziuns de bonificaziun te raiuns cun n deflus dl’ega insufiziënt;
  9. strades, laûrs de costruziun o d’atri proieć che é tl interès general de döt le raiun idrografich o de na pert importanta de chësc;
  10. le arondamënt de de plü tòć de terac te unitês fondiares vantajoses inće sce ai é de patruns desvalies.

(2)  Te chësta lege mìnon cun:

  1. fossà de bonificaziun: i canai de desćiaria prinzipai y secundars;
  2. canai de bonificaziun: i cursc d’ega artifiziai che é en pert o daldöt tl raiun idrografich dl consorz, independentemënter dal fat de ester portà ite tla lista dles eghes demaniales, stlüt fora i rüs y i toć de cursc d’ega che po gnì tlassificà sciöche rüs da munt aladô de sües carateristiches geomorfologiches y idrauliches;
  3. canai d’inagaziun: i cursc d’ega artifiziai che à sciöche funziun prinzipala o estlusiva le trasport d’ega da bagné.

(3)  Les costruziuns de bonificaziun de interès provinzial é:

  1. i fossà y i canai de bonificaziun portà ite tla lista dles eghes demaniales, i canai de bonificaziun y d’inagaziun di ënć teritoriai publics, di consorc de bonificaziun y de mioramënt dl terac o, sce ai à na importanza particolara por le raiun idrografich, inće di privać cun ći che alda laprò;
  2. les costruziun por abiné, acumulé y trasportè l’ega da bagné y da bëre che à na importanza particolara por le svilup di raiuns rurai;
  3. i implanć de drenaje, cun laprò i cuartiers de sorvisc;
  4. l’arondamënt di grunć;
  5. dötes les atres costruziuns odüdes danfora dal coma 1, tan inant che ares é tl interès de düć por döt le raiun idrografich o na pert importanta de chësc.

(4)  Les costruziuns de bonificaziun de competënza privata é dötes chës costruziuns de mëndra importanza che va debojëgn por realisé la bonificaziun aladô de ći che é odü danfora dai stromënć de planificaziun dla Provinzia y di consorc.

(5)  I privać po ti surandè l’esecuziun, la manutenziun y l’eserzize dles costruziuns odüdes danfora dal coma 4, sciöche inće les costruziuns de mioramënt dl terac ai consorc de bonificaziun y de mioramënt dl terac.

(6)  Sce i privać ne ademplësc nia sües oblianzes de esecuziun dles costruziuns preodüdes dala planificaziun odüda danfora dal coma 4, ti vëgn l’esecuziun dles costruziuns surandada ai consorc de bonificaziun cun decret dl diretur dla Repartiziun provinziala Agricoltöra che stabilësc inće le terminn por stlü jö i laûrs.

(7)  I cosć dles costruziuns realisades aladô dl coma 4 é a ćiaria di patruns di terac sön chi che al vëgn realisé les costruziuns en proporziun al ütl arjunt. La Junta provinziala po conzede contribuć por la realisaziun de chëstes costruziuns.

massimeBeschluss vom 21. Januar 2020, Nr. 28 - Annahme von Beihilfeanträgen für die Bonifizierung, den Urlaub auf dem Bauernhof und Investitionen in landwirtschaftlichen Unternehmen bei Brandfällen
massimeBeschluss vom 11. Juni 2019, Nr. 467 - Zeitweilige Aussetzung der Annahme von Beihilfeansuchen in der Landwirtschaft
massimeBeschluss vom 13. September 2016, Nr. 993 - Richtlinien für die Gewährung von Beiträgen an Bonifizierungskonsortien zur Durchführung von Investitionen
massimeDelibera 6 settembre 2010, n. 1389 - Criteri e modalità per la concessione di aiuti nel settore dell'irrigazione e a favore dei consorzi di bonifica e miglioramento fondiario. Revoca della propria deliberazione n. 2483 del 12 ottobre 2009 (modificata con delibera n. 1346 del 10.09.2012 e delibera n. 1334 del 29.11.2016)

Art. 3 (Costruziuns de bonificaziun de competënza dla Provinzia)   delibera sentenza

(1)  L’ofize competënt en materia de bonificaziun dla Repartiziun provinziala Agricoltöra ciafa fora, en colaboraziun cun la Repartiziun provinziala Costruziuns idrauliches, les costruziuns de bonificaziun de competënza dla Provinzia che é tl raiun dla provinzia y arjigna na lista.

(2)  Do che le comitê tecnich-aministratif por la bonificaziun preodü dal articul 28 à dè jö n arat positif vëgn la lista odüda danfora dal coma 1 sotmetüda al’aprovaziun da pert dl assessur competënt por l’agricoltöra y ara vëgn spo publicada sön la tofla ofiziala di comuns interessà por diesc dis alalungia. Cuntra le provedimënt dl assessur pol gnì fat recurs pro la Junta provinziala tl tëmp de 30 dis dal ultimo dé de publicaziun. La lista definitiva vëgn publicada tl Boletin Ofizial dla Regiun Trentin-Südtirol.

(3) (3) La esistënza dles costruziuns de bonificaziun portades ite tla lista odüda danfora dal coma 1 sön les singoles parzeles vëgn anotada tl liber fondiar. L’anotaziun contëgn l’indicaziun che les costruziuns de bonificaziun sön i bëgns imobii en chestiun vëgn sconades dales normes en materia de polizia aministrativa varëntes. La lista definitiva dles costruziuns odüda danfora dal coma 1 vëgn ajornada periodicamënter cun la medema prozedöra. La straihada dles costruziuns dala lista odüda danfora dal coma 1 comporta la straihada dal liber fondiar dl’anotaziun che alda lapró. 2)

(4)  Les parzeles de proprieté dla Provinzia sön chëres che al é costruziuns de bonificaziun odüdes danfora dal articul 2, coma 3, toca pro le demane provinzial y ares vëgn scrites ite tl liber fondiar cun la denominaziun “Provincia autonoma di Bolzano: demanio pubblico - ramo bonifica”.

(5)  Cun le provedimënt de surandada dla conzesciun por realisé les costruziuns odüdes danfora dal articul 2, coma 3, che devënta pert dl demane provinzial odü danfora dal coma 4, ai consorc de bonificaziun, desponn la Provinzia tl medemo tëmp che les costruziuns realisades ti vëgnes surandades ai consorc de bonificaziun, pian ia dala data dla colaudaziun o dl provedimënt de espropriaziun eventual.

(6)  Les servitus costituides por realisé les costruziuns de bonificaziun de interès provinzial vëgn scrites ite tl liber fondiar a bëgn dl demane dla Provinzia odü danfora dal coma 4.

(7)  Les relaziuns danter la Provinzia y i consorc de bonificaziun vëgn regolades cun n codejel dles condiziuns aposta aprovè dala Junta provinziala.

massimeBeschluss vom 27. Januar 2015, Nr. 106 - Genehmigung des Auflagenheftes im Sinne des Artikels 3 des Landesgesetzes vom 28. September 2009, Nr. 5, in geltender Fassung
2)
L'art. 3, coma 3 é gnü mudé insciö dal art. 5, coma 1 dla l.p. di 12 de messé dl 2016, n. 15. Ciara ince l'art. 1, coma 3 dla l.p. di 12 de messé dl 2016, n. 15.

Art. 4 (Raiuns idrografics de bonificaziun y consorc de bonificaziun)   delibera sentenza

(1)  Le teritore provinzial é n teritore de bonificaziun y al é partì sö te raiuns idrografics de bonificaziun.

(2)  I raiuns idrografics de bonificaziun odüs danfora dal coma 1 vëgn delimità a na moda da formè unitês omogenes dal punt de odüda idrografich y idraulich, por sodesfà les ghiranzes dla programaziun, dl’esecuziun y dla gestiun dl’ativité de bonificaziun, de inagaziun, de sconanza dl terac y de coordinamënt di intervënć publics cun chi privać.

(3)  La Junta provinziala delimitëia i raiuns idrografics de bonificaziun. La deliberaziun che alda laprò vëgn publicada tl Boletin Ofizial dla Regiun Trentin-Südtirol. Tres la publicaziun vëgn dötes les porsones interessades conscidrades informades dla delimitaziun dl raiun idrografich de bonificaziun.

(4)  Por vigni raiun idrografich de bonificaziun pol ma gnì costituì un n consorz de bonificaziun su. I consorc de bonificaziun é porsones iuridiches publiches organisades te assoziaziuns. Ai laôra aladô di prinzips de efiziënza, faziun, economizité, trasparënza y sussidiarieté, y garantësc inće che al vëgnes informè costantemënter i componënć dl consorz y les comunitês locales sön les ativitês realisades. Ai vëgn aministrà da sü organns che é metüs adöm da componënć che vëgn chiris fora dai componënć dl consorz aladô de ći che é preodü da chësta lege.

(5)  I consorc de bonificaziun vëgn metüs sö cun deliberaziun dla Junta provinziala sce chës porsones che rapresentëia la majera pert dl raiun idrografich delimité é a öna cun chësta proposta. Chësta maioranza é dan man sce:

  1. al ne n’é gnü fat degönes obieziuns canche la proposta é gnüda publicada o sce an arata - do che an à tignì cunt dles rajuns y di interesc de chi che é decuntra - che les obieziuns fates ne desturba nia l’ativité dl consorz;
  2. pro la indunada generala di interessà - cherdada ite dal Presidënt dla Provinzia - la maioranza di presënć é a öna cun la proposta y sce ara rapresentëia altamo n chert dla suraspersa teritoriala odüda danfora.

(6)  I consorc po ezezionalmënter - en manćianza dla scomenciadia privata - inće gnì metüs sö d’ofize cun deliberaziun dla Junta provinziala sce an reconësc che al va debojëgn dla bonificaziun de n cer raiun idrografich tres n consorz.

(7)  La Junta provinziala po despone de tó demez y de mëte adöm consorc de bonificaziun, sciöche inće de mudé sü confins teritoriai, por garantì l’efiziënza dl’ativité de bonificaziun.

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 285 del 15.11.2001 - Edilizia abitativa agevolata - determinazione del reddito - discostamento dalle dichiarazioni fiscali

Art. 5 (Partezipaziun al consorz)  

(1)  Di consorc de bonificaziun fej pert düć i proprietars publics y privać di bëgns imobii agricui y nia agricui che é tl raiun idrografich che alda laprò.

(2)  La partezipaziun al consorz é obliënta. Pro vigni consorz vëgnel istituì le cataster dl consorz te chël che al vëgn scrit ite por vigni imobil le patrun. La cualifica de componënt dl consorz ciàfon tres l’iscriziun dles proprietês imobiliares tl cataster dl consorz.

(3)  Sce le statut dl consorz le prevëiga, vëgn i dërć y i dovëis di componënć dl consorz eserzità dal afitadin, dal manajadù o dal titolar di dërć reai de nuzaziun, impede dal patrun, sce chisc mëss paié - por lege o por contrat - i contribuć consorziai odüs danfora dal articul 30.

(4)  Tl caje odü danfora dal coma 3 ti lascia alsavëi le proprietar al consorz i inoms y les indicaziuns dl titul legal che alda laprò, a na moda che al pois gnì fat l’iscriziun tl rode de contribuziun y l’anotaziun tl cataster dl consorz.

Art. 6 (Consorz de bonificaziun de secundo degré)

(1)  Sce de plü raiuns idrografics à i medemi interesc po la Junta provinziala - inće sön domanda di consorc atocà a livel teritorial - costituì consorc de bonificaziun de secundo degré danter consorc.

(2)  I consorc che vëgn pormez mëss ester rapresentà tl organn aministratif dl ënt de secundo degré a na moda adatada aladô dla spersa, dl numer di componënć dl consorz y dla soma totala de contribuć.

(3)  Le consorz de bonificaziun de secundo degré po delibré l’amisciun inće de d’atri sogeć publics y privać, che é interessà al eserzize de dejotes da zones de inondaziun o da raiuns idrografics de cursc d’ega, y a realisé y gestì costruziuns y sorvisc de interès general por de plü raiuns idrografics y che à fins plurisetoriai. Le consorz de bonificaziun de secundo degré po preodëi na rapresentanza adatada di sogeć publics y privać nominà te sü organns colegiai.

(4)  I consorc de bonificaziun de secundo degré vëgn regolamentà dales normes odüdes danfora por i consorc de bonificaziun, tan inant che ares po gnì aplicades.

Art. 7 (Funziuns di consorć de bonificaziun)   delibera sentenza

(1)  Por la realisaziun di fins odüs danfora dal articul 1 eserzitëia i consorc de bonificaziun, tl cheder de so raiun idrografich, chëstes funziuns:

  1. proietaziun, realisaziun y gestiun de costruziuns de bonificaziun publiches odüdes danfora dal articul 2, coma 3, inće ciafades en conzesciun dala Provinzia y dai comuns;
  2. proietaziun, realisaziun y gestiun dles costruziuns de bonificaziun de competënza privata odüdes danfora dal articul 2, coma 4;
  3. proietaziun, realisaziun y gestiun di laûrs de mioramënt dl terac odüs danfora dal articul 43;
  4. proietaziun, realisaziun y gestiun de implanć por la produziun de energia te canai y condütes consorziai, sciöche inće la refornidöra d’ega de impreses de produziun y ativitês ziviles por adoranzes che prevëiga la retüda dl’ega y va a öna cun les adoranzes suandëntes;
  5. promoziun y realisaziun, inće tres acordanzes de program aposta, de aziun de sconanza dl ambiënt y dla contrada, de aziuns por le ressanamënt dles eghes sostignibl dal punt de odüda economich, inće por bagné y n’adoranza plurima, de aziuns de renatöralisaziun de cursc d’ega, sciöche inće de aziuns de depuraziun dles plantes y de partezipaziun a de te’ aziuns;
  6. realisaziun de costruziuns de prevenziun y sconanza cuntra les calamitês naturales tres intervënć por la restauraziun de costruziuns de bonificaziun y de inagaziun, la manutenziun idraulica, le remboscamënt y i laûrs de recostituziun ambientala;
  7. atuaziun y promoziun, inće tres assoziaziuns de consorc reconesciüdes dala Provinzia, de ativitês de stüde, inrescida y esperimentaziun che é importantes por la bonificaziun, l’inagaziun y la sconanza de raiuns rurai, sciöche inće de ativitês de informaziun y formaziun y de difujiun de conescënzes sön la bonificaziun, l’inagaziun y les ressurses d’ega y le terac;
  8. atuaziun, inće en economia, di intervënć de süa competënza aladô dles normes varëntes en materia.

(2)  I consorc de bonificaziun po proietè, realisé y gestì strades, condütes d’ega y condütes eletriches rurales, sciöche inće costruziuns de proteziun zivila. Ai po inće eserzité vigni ater compit lié y funzional ala sconanza dl terac, ala conservaziun dinamica y ala valorisaziun dl sistem rural y dl raiun rural, y ala sconanza y ala gestiun dles ressurses d’ega, che ti vëgn surandè dales normes varëntes, sciöche inće dai provedimënć de programaziun y dai provedimënć por le finanziamënt de costruziuns y de sorvisc dla Provinzia, dles comunitês comprensoriales y di comuns, tl cheder de sües competënzes.

(3)  I consorc de bonificaziun eserzitëia te so raiun idrografich la verda sön la atuaziun coreta di planns de bonificaziun generai da pert de düć i anuzadus. Sce i intervënć che va debojëgn por l’atuaziun dl plann ne vëgn nia realisà dales porsones interessades, po i consorc de bonificaziun gnì autorisà dal diretur dla Repartiziun provinziala Agricoltöra da realisé intervënć por l’adatamënt dles costruziuns y le funzionamënt di sistems d’inagaziun a ćiaria dles porsones obliades che ne s’à nia cruzié da le fà.

(4)  Ai consorc ti speta inće:

  1. la verda dles costruziuns de bonificaziun y inagaziun;
  2. l’azertamënt y la contestaziun tres i funzionars de inrescida di consorc de bonificaziun dles violaziuns odüdes danfora dales normes de polizia aministrativa odüdes danfora dala pert V;
  3. l’emisciun dles conzesciuns odüdes danfora dal articul 40.

(5)  I consorc de bonificaziun po stlü jö convenziuns aposta cun d’atri consorc o ënć locai por la realisaziun de sorvisc, la proietaziun de costruziuns publiches, la tignida dl cataster dl consorz, la gestiun dles mëndres rëis idriches, y en general por la valorisaziun y la sconanza dl raiun rural.

(6)  Por sparagné sön la gestiun y por portè ite le potenzial de vigni raiun de competënza, po i consorc stlüje jö convenziuns cun i imprenditurs agricui odüs danfora dal articul 2135 dl codesc zivil, che é scrić ite tl register dl comerz.

massimeBeschluss vom 18. Dezember 2018, Nr. 1401 - Bestimmungen über die Erhebung von Wassermengen für die Bewässerung

Art. 8 (Register provinzial di consorc de bonificaziun y de mioramënt dl terac)

(1)  Pro l’ofize competënt en materia de bonificaziun dla Repartiziun provinziala Agricoltöra vëgnel istituì le register provinzial di consorc de bonificaziun y de mioramënt dl terac.

(2)  I consorc ti lascia alsavëi al ofize odü danfora dal coma 1 dötes les mudaziuns che reverda la composiziun di organns consorziai tl tëmp de 30 dis dal’emanaziun dl provedimënt che alda laprò.

(3)  La violaziun dl dovëi odü danfora dal coma 2 vëgn straufè cun na sanziun aministrativa pecuniaria de 200,00 euro.

PERT II
ORGANISAZIUN Y MANIRA DE LAURÈ DL CONSORZ

Art. 9 (Statut dl consorz)    delibera sentenza

(1)  La composiziun y les funziuns di organns consorziai, sciöche inće les modalitês de organisaziun y gestiun dl consorz vëgn regolades tl statut dl consorz, nominé da chilò inant statut, aprovè dal consëi di delegà en osservanza dles diretives fissades dala Junta provinziala.

(2)  Le statut mëss gnì aprovè dala Junta provinziala che po le mudé por garantì l’efiziënza organisativa de vigni consorz. Do süa aprovaziun vëgn le statut publiché 15 dis alalungia sön la tofla por i avisc dl consorz; chësta publicaziun vëgn lasciada alsavëi tl Boletin Ofizial dla Regiun Trentin-Südtirol y sön les tofles ofiziales di comuns dl raiun idrografich dl consorz.

(3)  La Junta provinziala po mudé le statut do avëi aldì i consorc interessà, sce al é rajuns motivades por l’apassenè a normes mudades o a ghiranzes operatives.

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 285 del 15.11.2001 - Edilizia abitativa agevolata - determinazione del reddito - discostamento dalle dichiarazioni fiscali

Art. 10 (Organns)

(1)  I organns dl consorz é:

  1. l’indunada generala;
  2. le consëi di delegà;
  3. le consëi d’aministraziun;
  4. le presidënt;
  5. le revisur di cunć.

(2)  I organns di consorc lità romagn en ćiaria cin agn alalungia.

Art. 11 (Indunada generala y sistem lital)

(1)  L’indunada generala é metüda adöm dai proprietars de grunt dl raiun idrografich dl consorz scrić ite tl cataster dl consorz y da chës porsones che eserzitëia sü dërć y dovëis aladô dl articul 5, coma 3, sce ares é en regola cun le paiamënt dl contribut consorzial odü danfora dal articul 30.

(2)  L’indunada generala lîta i componënć dl consëi di delegà danter sü componënć.

(3)  L’indunada generala vëgn cherdada ite dal consorz tres la publicaziun dl’indiziun dles lîtes sön la tofla di avisc dl consorz y sön les tofles ofiziales di comuns che é tl raiun idrografich dl consorz, por altamo 15 dis dan la data dles lîtes. La data, le post y l’ordinn dl dé dla indunada generala ti vëgn lascià alsavëi por scrit a vigni proprietar de grunt, che é n componënt dl consorz, altamo 15 dis dan la data fissada por les lîtes.

(4)  Les lîtes dl consëi di delegà vëgn fissada do la tomanza dl mandat dl consëi da denant y a vigni moda alplü tert dodesc mëisc do süa tomanza.

(5)  Vigni litadù à le dërt de lîta atif y passif y po se lascè rapresentè da n ater componënt dl consorz tl’indunada generala; vigni litadù po rapresentè alplü trëi componënć.

(6)  Por les porsones iuridiches, i minorenns y les porsones interdites vëgn le dërt de lîta eserzité da sü rapresentanć legai; por i debiturs en concurs o les porsones sotmetüdes al’aministraziun iudiziara vëgn le dërt de lîta eserzité dal curator o dal aministradù.

(7)  Tl caje de na comunité ti vëgn le dërt de lîta surandè a un di partezipanć dla comunité. A chësc ti vëgnel surandè le plëgnpodëi dai titolars dla maioranza dles cuotes, tignin cunt inće dla cuota dl deleghè. Sce chësc plëgnpodëi manćia vëgnel conscidré sciöche rapresentant dla comunité le assozié che à le majer numer de cuotes, y tl caje de parité de cuotes, le partezipant plü vedl.

(8)  Les porsones che à le dërt de lité vëgn ragrupades aladô di livì de contribut por la lîta de sü rapresentanć tl consëi di delegà; i livì vëgn stabilis tl statut y al mëss nen ester altamo un y alplü 5.

(9)  Le ragrupamënt di componënć dl consorz aladô de livì vëgn fat cun deliberaziun dl consëi di delegà dl consorz che contëgn inće i criters por i ragrupamënć aladô di livì nominà.

(10)  Por garantì na rapresentanza adatada de döt le raiun idrografich tl consëi di delegà pol gnì odü danfora tl statut la sotdivijiun dl raiun idrografich te seziuns litales che ti corespogn a un o de plü comuns catastai.

(11)  Sce le consorz prevëiga l’istituziun de seziuns litales mëssel gnì garantì la lîta de altamo un n rapresentant por vigni seziun.

(12)  La lîta dl consëi di delegà vëgn fata por vigni seziun litala separatamënter y tl medemo tëmp.

(13)  La lîta dl consëi di delegà vel sce altamo le 15 porcënt di litadus - che vëgn calcolè sön la basa dl numer di componënć scrić ite tl cataster dl consorz - tol pert ales lîtes. Sce chësta porcentuala ne vëgn nia arjunta vëgnel fissé lîtes nöies; te chësc caje romagn i organns di consorc en ćiaria por l’aministraziun ordinara y por n tëmp stabilì dala Junta provinziala tl provedimënt de anulamënt dles lîtes. Sce chësc terminn toma zënza che al sides gnü desponü na data nöia por les lîtes, nominëia la Junta provinziala n comissar straordinar.

(14)  I verbai dles litaziuns ti vëgn ortià al ofize competënt en materia de bonificaziun pro la Repartiziun provinziala Agricoltöra tl tëmp de 15 dis consecutifs dala data dles lîtes y ai vëgn publicà sön les tofles di comuns dl raiun idrografich dl consorz y sön la tofla di avisc dl consorz.

(15)  I recursc eventuai cuntra les litaziuns é da presentè pro la Junta provinziala tl tëmp de 15 dis consecutifs dala data de publicaziun di verbai aladô dl coma 14. Sce al vëgn azertè iregolaritês essenziales anulëia d’ofize la Junta provinziala la lîta deplëgn o ma por les seziuns lîtales interessades.

Art. 12 (Consëi di delegà)

(1)  Le consëi di delegà é metü adöm dai componënć lità dal’indunada generala. Sce altamo le 5 porcënt de chi che à le dërt de lîta é ëres, mëssel ester sides ëres co ëi tl consëi di delegà.

(2)  Le statut stabilësc le numer di delegà da lité. Por garantì na rapresentanza adatada de döt le raiun idrografich tl consëi di delegà pol gnì odü danfora tl statut che i aconsiadus vëgnes partis sö por seziuns litales.

(3)  Sce n componënt dl consëi di delegà lité dal’indunada generala dà jö l’inćiaria - al é anfat por ći rajun - vëgnel sostituì dal pröm componënt nia lité.

(4)  Sce la sostituziun odüda danfora dal coma 3 ne n’é nia poscibla y sce al romagn manco co dui terzi di aconsiadus, vëgn dötes les inćiaries renovades.

(5)  Le consëi di delegà à chëstes competënzes:

  1. al lîta danter sü componënć le presidënt y le vizepresidënt dl consorz sciöche inće i atri componënć dl consëi d’aministraziun cun litaziuns separades;
  2. al nominëia le revisur di cunć;
  3. al aprovëia le statut y sües mudaziuns eventuales;
  4. al aprovëia le regolamënt de contabilité;
  5. al aprovëia les mudaziuns dl raiun idrografich dl consorz;
  6. al aprovëia le bilanz de previjiun anual y le bilanz consuntif;
  7. al aprovëia le plann de incadramënt;
  8. al aprovëia i proieć por la realisaziun dles costruziuns;
  9. al aprovëia la tuta sö de imprësć y credić;
  10. al delibrëia la partezipaziun a ënć, sozietês o assoziaziuns che é tl interès dl consorz;
  11. al aprovëia le regolamënt de eserzize dles costruziuns de bonificaziun;
  12. al delibrëia sön vigni atra materia che reverda le funzionamënt dl consorz che ne n’é nia de competënza de d’atri organns;
  13. al delibrëia i rodi de contribuziun stabilis sön la basa di planns de incadramënt y dl bilanz de previjiun anual.

(6)  Le consëi di delegà po ti surandè les competënzes odüdes danfora dal coma 5, lëtra h) y i) al consëi d’aministraziun.

Art. 13 (Consëi d’aministraziun)

(1)  Le consëi d’aministraziun:

  1. elaborëia le bilanz de previjiun anual y le bilanz consuntif da ti mëte dant al consëi di delegà por l’aprovaziun;
  2. ti proponn al consëi di delegà les mudaziuns dl statut;
  3. delibrëia i programs de ativité dl consorz;
  4. delibrëia por ći che reverda l’esecuziun dles costruziuns aprovades aladô dl articul 12, coma 5, lëtra h), y le funzionamënt de chëres che é bele;
  5. elaborëia i planns de incadramënt por l’esecuziun, la manutenziun y l’eserzize dles costruziuns y stabilësc inće la manira de laurè dl consorz;
  6. elaborëia i rodi de contribuziun stabilis sön la basa di planns de incadramënt y dl bilanz preventif anual;
  7. delibrëia de invié ia prozedöres iudiziares o de se lascè ite a chëstes, sciöche inće confrunć iudiziars y extra-iudiziars, inće tres compromisc arbitrai;
  8. delibrëia la conzesciun de sorvisc de tesorier y de cassa;
  9. se crüzia dl’organisaziun y dl funzionamënt di sorvisc y dla gestiun di raporć de laûr dl personal dependënt;
  10. aprovëia i regolamënć por l’organisaziun y le funzionamënt di sorvisc y por i raporć cun le personal dependënt;
  11. delibrëia la cumpra y la venüda de bëgns imobii y mobii, la garanzia de nuzaziun, le barat, l’afit, l’afit d’arpejun, la costituziun de nüz, de ipoteches o servitus y la zesciun de credić;
  12. stabilësc les condiziuns por i singui apalć, i laûrs en acordanza, i laûrs en economia, les fornidöres y i contrać de locaziun de terac;
  13. se crüzia dl ajornamënt dl cataster dl consorz;
  14. se crüzia dla conservaziun y manutenziun regolara de dötes les costruziuns consorziales;
  15. stabilësc les sanziuns da apliché ai consorzià tl caje de dejosservanza dl statut y di regolamënć interns;
  16. se pronunziëia sön düć i recursc presentà dai consorzià;
  17. autorisëia dötes les spëises y fej döt ći che reverda la gestiun aministrativa y economica dl consorz aladô dles normes varëntes, dl statut y dles deliberaziuns dl consëi di delegà.

(2)  Tl caje de bojëgn y de prescia po le consëi d’aministraziun delibré inće sön materies de competënza dl consëi di delegà, ater co sön chëres odüdes danfora dal articul 12, coma 5, lëtres a), b), c), d), e), f), g) y m). Les deliberaziuns de prescia emanades perd süa faziun sce ares ne vëgn nia ratificades dal consëi di delegà tla pröma sentada che vëgn do.

(3)  Cuntra les deliberaziuns dl consëi d’aministraziun po düć i sogeć oblià a contribuì fà recurs al consëi di delegà tl tëmp de 30 dis dala data de publicaziun sön la tofla dl consorz.

(4)  Le numer di componënć dl consëi d’aministraziun che à le dërt de ciafè n compëns ne po nia ester majer co dui. L’indenité de presënza ne vëgn nia aratata n compëns ti lims odüs danfora dales normes provinziales varëntes.

Art. 14 (Presidënt)

(1)  Le presidënt dl consorz:

  1. é le rapresentant legal dl consorz;
  2. chërda ite y mëna l’indunada generala, sciöche inće les sentades dl consëi di delegà y dl consëi d’aministraziun;
  3. firma i contrać, i atri ać y la corespondënza, y po deleghè, por ći che reverda la corespondënza te materies determinades, le secretêr dl consorz;
  4. firma i rodi de contribuziun;
  5. ćiara sura l’aministraziun dl consorz y garantësc l’osservanza dles desposiziuns de lege, di regolamënć interns y dl statut;
  6. se crüzia dl’esecuziun dles deliberaziuns di organns consorziai;
  7. promöi i recursc y les aziuns de prescia y i sotmët spo al consëi d’aministraziun por la ratificaziun;
  8. desponn i paiamënć y i scudimënć;
  9. à la presidënza pro les bandides por la surandada de apalć y de fornidöres.

Art. 15 (Revisur di cunć)

(1)  Le revisur di cunć vëgn chirì fora danter i iscrić al rode de revisurs di cunć ofiziai.

(2)  La straicada o la sospenjiun dal rode de revisur di cunć ofizial porta pro ala pordüda dla inćiaria.

(3)  Le revisur di cunć:

  1. controlëia la gestiun dl consorz;
  2. tol pert ales indunades dl consëi di delegà y dl consëi d’aministraziun sce al vëgn tratè chestiuns contables;
  3. ti presentëia na relaziun sön le bilanz preventif anual y le bilanz consuntif al consëi di delegà;
  4. ejaminëia y vidimëia vigni ann le cunt de cassa.

(4)  Le revisur di cunć po te vigni momënt fà ispeziuns y controi ti le lascian atira dedô alsavëi por scrit al consëi di delegà.

(5)  Al ne po nia gnì nominé sciöche revisurs di cunć:

  1. le presidënt, le vizepresidënt y i componënć dl consëi di delegà, sciöch’inće sü parënć y i parënć tres matrimone ćina al secundo degré;
  2. les porsones che à n raport de laûr autonom o subordiné cun le consorz.

(6)  Tl caje de zessada dla inćiaria - al é anfat por ći rajun - se crüzia le consëi di delegà dla sostituziun dl revisur di cunć tl tëmp de trëi mëisc.

(7)  Sce le revisur di cunć azertëia iregolaritês pesoćes damànel le presidënt de cherdè ite atira le consëi di delegà.

Art. 16 (Ofizial inćiarié de relascè documënć)

(1)  Por ći che reverda i ać, i contrać y les bandides, cun laprò chëres por l’esecuziun dles costruziuns publiches, de competënza di consorc de bonificaziun y de mioramënt dl terac, po le consëi de aministraziun ti surandè - aladô y por i efeć dles desposiziuns varëntes - les funziuns de ofizial inćiarié de relascè documënć ai funzionars cun la laurea de iurisprudënza en sorvisc pro i medemi consorc o d’atri ënć teritoriai publics o ai secretêrs comunai.

(2)  Le funzionar inćiarié dles funziuns de ofizial inćiarié de relascè documënć mëss se tignì ales normes scrites dant por i ać notarii, tan inant che ares po gnì aplicades, y dantadöt autentiché les copies di ać originai che al à ciafè por vigni fin preodü dala lege, sciöch’inće ti relascè copies ales perts che les damana; implü tëgnel sö te fascicui i contrać te ordinn cronologich y se crüzia dl archif.

Art. 17 (Incompatibilité)

(1)  Al ne po nia gnì lité por les inćiaries di organns odüs danfora dal articul 10, coma 1, lëtres b), c) y d), y sce lità, perdi süa inćiaria, chi che à:

  1. raporć de laûr subordiné cun le consorz o eseguësc inćiaries da profescionist lëde por le consorz;
  2. stritoc sospenüs cun le consorz;
  3. contrać de fornidöra o de apalć cun le consorz;
  4. funziuns de verda sön le consorz.

(2)  Implü ne pol nia gnì lité por les inćiaries di organns odüs danfora dal articul 10, coma 1, y, sce lità, perdi süa inćiaria:

  1. chi che à na condana che ne conzed nia l’iscriziun tles listes litales, ater co tl caje de reabilitaziun di dërć da denant, sciöch’inće chi che é gnüs sotmetüs a mosöres de segurëza che ne conzed nia l’iscriziun tles listes litales, y chësc ćina n ann do l’anulaziun dles faziuns dl provedimënt;
  2. chi che ne po nia surantó inćiaries publiches, y plü avisa por döta la dorada dla proibiziun;
  3. i debiturs en concurs, por cin agn dala data de detlaraziun de concurs;
  4. i minorenns, inće sce nia tla potesté di geniturs, i interdić y i inabilità;
  5. chi che manajëia o à manajé i scioldi dl consorz y n’à nia dè cunt de süa gestiun;
  6. chi che à n debit de contanc da paié al consorz y é gnüs metüs legalmënter en entardiamënt.

(3)  Al ne po nia gnì surantut tl medemo tëmp les inćiaries di organns odüs danfora dal articul 10, coma 1, lëtres b), c) y d) da:

  1. coproprietars scrić ite tl cataster pro indiviso;
  2. antenać y descendënć;
  3. jocer y jënder;
  4. fredesc;
  5. om y fomena.

(4)  Tl statut pol gnì odü danfora inće d’atres rajuns de incompatibilité.

Art. 18 (Comitês teritoriai)

(1)  I consorc de bonificaziun po odëi danfora tl statut la costituziun de comitês teritoriai por ćiarè sura les costruziuns programades y realisades dailò.

Art. 19 (Publicaziun y recursc)

(1)  I ać di organns consorziai mëss gnì publicà por estrat - che contëgn döta la desposiziun - tl tëmp de diesc dis da süa adoziun sön la tofla por i avisc dl consorz de bonificaziun por diesc dis indolater, ater co sce al vëgn odü danfora val’ d’ater por les deliberaziuns de prescia tl statut.

(2)  Cuntra les deliberaziuns dl consëi di delegà po düć i sogeć che é oblià a contribuì presentè recurs pro la Junta provinziala tl tëmp de 30 dis da süa publicaziun.

Art. 20 (Contabilité y bilanz)

(1)  La gestiun economich-finanziara y patrimoniala di consorc de bonificaziun é organisada aladô di prinzips de efiziënza, faziun, economizité y avaliaziun de bilanz.

(2)  Sön la basa di prinzips odüs danfora dal coma 1 adotëia vigni consorz n regolamënt de contabilité aposta che regolamentëia l’ordinamënt finanziar y contabl dl consorz. Chësc regolamënt vëiga danfora dantadöt:

  1. les modalitês de redaziun di modì contabli;
  2. le plann di cunć;
  3. les formes de control de gestiun;
  4. les modalitês de emisciun y eserzize dl sorvisc de tesoreria;
  5. le sorvisc de economat y de cassa;
  6. les modalitês de curida dles pordüdes de eserzize;
  7. les modalitês particolares de control aministratif y contabl.

(3)  L’eserzize finanziar ti corespogn al ann solar. I consorc de bonificaziun arjigna ca le bilanz preventif anual elaborè aladô de zëntri de cost ćina ai 31 de dezëmber de vigni ann. Le bilanz consuntif de eserzize vëgn aprovè ćina ai 30 d’aurì de vigni ann.

Art. 21 (Verda)

(1)  L’ofize competënt en materia de bonificaziun pro la Repartiziun provinziala Agricoltöra ćiara sura i consorc y antervëgn inće impede ëi por garantì le bun funzionamënt di ënć y la atuaziun regolara de sü fins istituzionai. Ma i consorc por chi che le comitê odü danfora dal articul 28 n’à nia stabilì violaziuns groies dles normes statutares y de chi che i organns é gnüs renovà aladô di terminns fissà te chësta lege, po ciafè finanziamënć dala Provinzia; chësta limitaziun zessa cun la regolarisaziun, la renovaziun regolara di organns o la nominaziun de n comissar.

(2)  Le diretur dl ofize odü danfora dal coma 1 po te vigni momënt despone ispeziuns por azertè le funzionamënt regolar di consorc de bonificaziun y rové pormez a döta la documentaziun.

(3)  Les deliberaziuns di consorc de bonificaziun che reverda le plann de incadramënt odü danfora dal articul 30, le mudamënt dla proprieté imobiliara dl consorz y düć i intervënć straordinars sön les costruziuns de bonificaziun de proprieté o de competënza dla Provinzia, é sotmetüdes al control de legitimité y de competënza da pert dl diretur dl ofize odü danfora dal coma 1.

(4)  Les deliberaziuns che reverda le bilanz preventif anual y le bilanz d’eserzize é sotmetüdes al control de legitimité da pert dl diretur dl ofize odü danfora dal coma 1.

(5)  Les deliberaziuns odüdes danfora dai comesc 3 y 4 devënta esecutives sce le diretur dl ofize odü danfora dal coma 1 ne desponn nia so anulamënt tl tëmp de 30 dis da süa recioiüda, o sce al ne inviëia nia cun domanda motivada le consorz da les ejaminé danü tl medemo tëmp.

(6)  Les deliberaziuns devënta inće esecutives sce le diretur dl ofize odü danfora dal coma 1 lascia alsavëi tl tëmp dit dessura che al ne n’à no constatè manćianzes de legitimité no n’àl rajuns por damanè de les ejaminé danü.

(7)  Les deliberaziuns de reforma dl at aladô dles obieziuns é ma sotmetüdes al control de legitimité da pert dl diretur dl ofize odü danfora dal coma 1.

(8)  Le terminn odü danfora dal coma 5 vëgn sospenü dala domanda de stlarimënć o de elemënć integratifs. Dala data de recioiüda dles controdeduziuns pëia ia n terminn de 20 dis.

Art. 22 (Aministraziun comissariala)

(1)  Sce al vëgn constatè iregolaritês pesoćes tla gestiun di consorc de bonificaziun o sce so bun funzionamënt ne n’é nia garantì, desponn la Junta provinziala la scomposiziun de sü organns de aministraziun y nominëia n comissar che vëgn inćiarié dl’aministraziun dl ënt. Le comissar cherda ite l’indunada generala por la litaziun dl consëi di delegà nü tl tëmp fissé tla deliberaziun de nominaziun.

(2)  Le comissar romagn en ćiaria ćina al insediamënt di organns consorziai nüs. Cun les medemes modalitês odüdes danfora dal coma 1 vëgnel proroghè eventualmënter le mandat dl comissar o al vëgn nominé n comissar nü.

(3)  Ćina al insediamënt di organns consorziai nüs aministrëia le comissar le consorz a na moda coscienziosa y profescionala aladô dl prinzip de coretëza, y adotëia les mosöres che va debojëgn por chësc fin, inće sce ares va sura l’aministraziun ordinara fora. I cosć de chësta ativité, cun laprò le paiamënt che ti speta al comissar, é a vigni moda a ćiaria dl consorz de bonificaziun.

Art. 23 (Prestaziun de segurtês)

(1)  Por superè na situaziun de crisa eventuala o por avalié bilanc negatifs, po la Junta provinziala garantì por i consorc de bonificaziun a na moda che ai pois tó sö eventualmënter imprësć alisirà.

(2)  La prestaziun dla garanzia é sotmetüda al’aprovaziun di decunć finanziars da pert dl’aministraziun dl consorz.

(3)  L’azertamënt di recuisić odü danfora dal coma 1 vëgn fat dala Repartiziun provinziala Agricoltöra.

(4)  Por ći che reverda i imprësć odüs danfora dal coma 1, po la Provinzia inće surantó, ti lims de sües desponibilitês de bilanz, na pert di fić ghirà dai istituć de credit.

Art. 24 (Contribuć)      delibera sentenza

(1)  La Junta provinziala po ti conzede contribuć ai consorc de bonificaziun por l’esecuziun, la restauraziun y la manutenziun straordinara di laûrs de mioramënt dl terac, por l’acuisiziun de imobii sciöche inće de mascinns che va debojëgn por chësc fin.

(2)  La Junta provinziala pó ti conzede contribuc ai consorc de bonificaziun por les spëises de gestiun y ai consorc de bonificaziun de secundo degré por les ativités d’assistënza y consulënza aministrativa, contabla y tecnica a bëgn di consorc assoziá y por la realisaziun de compic liá ala suraverda dles ressurses d'ega a bëgn dla Provinzia aladô dl articul 7, coma 2.   3)

massimeBeschluss vom 21. Januar 2020, Nr. 28 - Annahme von Beihilfeanträgen für die Bonifizierung, den Urlaub auf dem Bauernhof und Investitionen in landwirtschaftlichen Unternehmen bei Brandfällen
massimeBeschluss vom 11. Juni 2019, Nr. 467 - Zeitweilige Aussetzung der Annahme von Beihilfeansuchen in der Landwirtschaft
massimeBeschluss vom 29. November 2016, Nr. 1334 - Richtlinien für die Gewährung von Beiträgen für die ordentliche Instandhaltung und den Betrieb der Bonifizierungsbauten von Landesinteresse und für die Gewährung von Beiträgen an die Bonifizierungskonsortien für Betriebsspesen sowie an die Bonifizierungskonsortien II. Grades für verwaltungsmäßige, buchhalterische und fachliche Hilfestellung und Beratung zugunsten der Mitgliedskonsortien
massimeBeschluss vom 13. September 2016, Nr. 993 - Richtlinien für die Gewährung von Beiträgen an Bonifizierungskonsortien zur Durchführung von Investitionen
3)
L'art. 24, coma 2 é impröma gnü sostituí dal art. 5, coma 1 dla l.p. di 12 de messé dl 2016, n. 15 y dedô dal art. 15, coma 1 dla l.p. di 24 de setëmber dl 2019, n. 8.

PERT III
PROGRAMAZIUN Y ESECUZIUN DL’ATIVITÉ DE BONIFICAZIUN

Art. 25 (Plann de bonificaziun general)

(1)  La Junta provinziala aprovëia, sön proposta dl assessur competënt por l’agricoltöra y do avëi ciafè l’arat dl comitê tecnich-aministratif por la bonificaziun odü danfora dal articul 28, le plann de bonificaziun general cun chël che al vëgn definì:

  1. la condiziun, i problems y les prospetives dla bonificaziun, dla inagaziun y dl raiun rural;
  2. i fins generai y les linies diretives dl’ativité de bonificaziun dla Provinzia;
  3. les modalitês y i contignüs dl coordinamënt cun d’atri stromënć de planificaziun dla Provinzia y di ënć locai;
  4. les ativitês prinzipales, les costruziuns y i intervënć da realisé tl tëmp de aplicaziun dl plann, cun l’indicaziun di tëmps y dles ressurses sostanziai che va debojëgn.

(2)  Por garantì le coordinamënt dles ativitês de bonificaziun cun les atres aziuns odüdes danfora dala programaziun a livel provinzial, mësson tignì cunt dl plann general de utilisaziun dles eghes publiches, dl plann de sconanza dles eghes y di atri stromënć legislatifs y de programaziun a livel provinzial pro la redaziun dl plann de bonificaziun general.

(3)  Sön la basa dl plann de bonificaziun general arjigna vigni consorz de bonificaziun n plann de atuaziun y gestiun dles costruziuns de bonificaziun tignin cunt de ći che é preodü dal plann general de utilisaziun dles eghes publiches, dal plann de sconanza dles eghes, dal plann de gestiun dl raiun fluvial y dai planns de gestiun di rüs de munt confinënć. I planns de atuaziun y gestiun dles costruziuns de bonificaziun vëgn aprovà cun les medemes prozedöres odüdes danfora por le plann de bonificaziun general. Por la gestiun di fossà de bonificaziun mëss na conferënza di sorvisc dles repartiziuns provinziales competëntes en materia de costruziuns idrauliches, gestiun dles ressurses d’ega, agricoltöra, sconanza dles eghes y pëscia relascè n arat aposta.

(4)  Le plann odü danfora dal coma 1 vëgn atuè tres programs de bonificaziun y inagaziun anuai aprovà dala Junta provinziala, y al vëgn sotmetü ala revijiun vigni diesc agn.

(5)  Pro l’elaboraziun y l’atuaziun dles ativitês de planificaziun y programaziun che reverda l’ordinamënt dl teritore, tëgn cunt i ofizi provinziai competënć y i ënć locai - tl respet de sües competënzes stabilides dala lege - dl plann odü danfora dal coma 1, y prevëiga normes de sconanza di implanć de bonificaziun y de inagaziun esistënć, tignin cunt di planns y programs provinziai y raionai che reverda les costruziuns odüdes danfora dal articul 2.

(6)  La Junta provinziala po autorisé i consorc de bonificaziun y de mioramënt dl terac da eseguì intervënć nia odüs danfora ti planns odüs danfora dal coma 3 y tl plann de bonificaziun general.

(7)  L’ofize competënt en materia de bonificaziun pro la Repartiziun provinziala Agricoltöra inviëia ia stüdi y inrescides, sciöche inće la realisaziun y la redaziun dl plann de bonificaziun general, s’anuzan inće dla colaboraziun de esperć che ne fej nia pert dl’aministraziun provinziala sce al va debojëgn.

Art. 26 (Realisaziun dles costruziuns de bonificaziun de interès provinzial)

(1)  Les costruziuns de bonificaziun de interès provinzial odüdes danfora dal articul 2, coma 3, vëgn realisades diretamënter dala Provinzia o tres conzesciun ai consorc de bonificaziun y de mioramënt dl terac, inće de secundo degré. Pro la proietaziun y la realisaziun dles costruziuns de bonificaziun de interès provinzial vëgnel adotè les normes provinziales varëntes en materia de costruziuns idrauliches, tan inant che ares é aplicables.

(2)  Sce la bonificaziun porta pro dessigü a de bugn resultać economics ti pol gnì metü na pert dla spëisa a ćiaria di consorzià, tan inant che l’amunta de chësta soma ne n’é nia tan alta da stlü fora la conveniënza dla bonificaziun por i proprietars.

(3)  Pro les spëises por les costruziuns de competënza dla Provinzia che ne n’é nia daldöt a ćiaria dla Provinzia mëss contribuì i proprietars di imobii dl raiun idrografich che se jô dla bonificaziun, stlüt ite le Stat y i comuns por sü bëgns.

(4)  Sön domanda dl consorz y aladô dles modalitês odüdes danfora dal articul 5 dla lege provinziala di 12 de messè dl 1975, n. 35, po la manutenziun straordinara di canai y di fossà de interès provinzial gnì fata inće dala Repartiziun provinziala Costruziuns idrauliches. Te chësc caje po la Repartiziun provinziala Costruziuns idrauliches inće surantó les spëises por l’esecuziun de chisc laûrs.

(5)  Le provedimënt de aprovaziun dl plann de bonificaziun general vel sciöche detlaraziun de utilité publica por les costruziuns de competënza dla Provinzia.

(6)  Por les costruziuns de bonificaziun che vëgn realisades indipendentemënter dal plann de bonificaziun general y por les restauraziuns vel le provedimënt dla Junta provinziala de aprovaziun dl proiet sciöche detlaraziun implizita de utilité publica.

(7)  Al’espropriaziun y ala ocupaziun temporana di imobii che va debojëgn por realisé les costruziuns de bonificaziun vëgnel apliché les normes provinziales varëntes en materia.

(8)  Al ti speta al’aministraziun provinziala de reconësce - inće tl caje de contestaziun - sce i laûrs por l’esecuziun y la manutenziun dles costruziuns de bonificaziun de competënza dla Provinzia ti corespogn al fin de destinaziun, ales ghiranzes tecniches y al’esecuziun a regola d’ert.

(9)  La Provinzia ne conzed degöna retüda dl dann tl caje de manćianza o insufiziënza de ütl dles costruziuns.

Art. 27 (Arat tecnich-economich)

(1)  Dan la realisaziun di proieć de costruziuns de bonificaziun de interès provinzial mësson ciafè l’arat tecnich-economich dla comisciun tecnica provinziala odüda danfora dal articul 2 dla lege provinziala di 19 de novëmber dl 1993, n. 23, y mudaziuns suandëntes, indipendentemënter dala soma dl preventif por la realisaziun dl’opera.

(2)  L’arat odü danfora dal coma 1 sostituësc sot düć i aspeć vigni ater arat de competënza de n ater organn consultif dla Provinzia scrit dant dales normes varëntes por la realisaziun dl proiet, ater co i arać preodüs dales leges provinziales en materia de ambiënt, ressurses d’ega, implanć de stuada, sbaramënć idrics y resservars artifiziai.

(3)  Por i aumënć de spëisa che vëgn da mudaziuns cuantitatives y cualitatives dl proiet ne mësson nia damanè do n ater arat, sce l’aumënt ne va nia sura n cuinto dles spëises por le proiet aprovè fora y sce les mudaziuns ne müda nia essenzialmënter la natöra dles costruziuns.

(4)  Tl caje de proieć parziai de n proiet esecutif bele aprovè ne val nia debojëgn de n arat nü.

Art. 28 (Comitê tecnich-aministratif por la bonificaziun)

(1)  Por l’atuaziun de chësta lege vëgnel istituì pro la Repartiziun provinziala Agricoltöra le comitê tecnich-aministratif por la bonificaziun, nominé da chilò inant comitê tecnich-aministratif.

(2)  Le comitê tecnich-aministratif odü danfora dal coma 1 vëgn nominé dala Junta provinziala y romagn en ćiaria cin agn alalungia.

(3)  Al é metü adöm:

  1. dal diretur dla Repartiziun provinziala Agricoltöra che á la presidënza;
  2. da un n rapresentant dl’Agenzia por la proteziun zivila;
  3. da n espert nominé dala Uniun provinziala di consorc de bonificaziun, inagaziun y mioramënt dl terac;
  4. da n rapresentant dl'Avocatöra dla Provinzia;
  5. da n rapresentant dla Repartiziun provinziala Liber fondiar, Cataster fondiar y urban
  6. da n rapresentant dl'Agenzia provinziala por l'ambiënt y la sconanza dl clima;
  7. da n rapresentant nominé dal Consëi di comuns;  4)

(4)  5)

(5)  La composiziun dl comitê tecnich-aministratif mëss ti corespogne ala consistënza di grups linguistics te Südtirol che resultëia dal’ultima cumpedada dla popolaziun generala.

(6)  Le comitê tecnich-aministratif vëgn cherdè ite dal presidënt y al arjunj le quorum sce la maioranza de sü componënć é presënta.

(7)  Tl caje de impedimënt vëgn le presidënt dl comité tecnich-aministratif sostituí dal diretur dl ofize competënt por la bonificaziun pro la Repartiziun provinziala Agricoltöra. Por i atri componënc vëgnel nominé componënc suplënc proponüs dal assessur respetivamënter competënt.  6)

(8)  Les deliberaziuns dl comitê tecnich-aministratif vëgn aprovades cun la maioranza dles usc dles porsones presëntes. Tl caje de parité dles usc é chëra dl presidënt dezisiva.

(9)  Sce al vëgn tratè materies por chëres che al va debojëgn de competënzes spezifiches, po le presidënt dl comitê tecnich-aministratif invié inće esperć che vëgn da fora dla provinzia a tó pert ala sentada cun usc consultiva.

(10)  Le secretêr é n funzionar de altamo sesto livel dla Repartiziun provinziala Agricoltöra.

(11)  Ai componënć y al secretêr dl comitê tecnich-aministratif ti vëgnel dè, tan inant che al ti speta, le paiamënt y l’indenité de sorvisc foradecà preodüs dales normes provinziales varëntes.

(12)  Le comitê tecnich-aministratif po dè jö, dlungia i arać preodüs da chësta lege, arać:

  1. sön i recursc odüs danfora dal articul 19;
  2. sön les oposiziuns cuntra la costituziun y l’ampliamënt di consorc de bonificaziun;
  3. odüs danfora dala lege provinziala di 19 de novëmber dl 1993, n. 23, y mudaziuns suandëntes, impede la comisciun tecnica preodüda dailò, sce al va debojëgn - sön la basa dles desposiziuns varëntes - de n arat de chësta comisciun por n intervënt.

(13)  L’Aministraziun provinziala po inće sotmëte al ejam dl comitê tecnich-aministratif proieć, stüdi, problems y domandes lià ala proietaziun, al’esecuziun y al decunt de laûrs de bonificaziun y de mioramënt dl terac, ales operaziuns de arondamënt di grunć y ales ativitês de verda y control di consorc de bonificaziun y de mioramënt dl terac.

4)
L'art. 28, coma 3 é gnü sostituí insciö dal art. 15, coma 2 dla l.p. di 24 de setëmber dl 2019, n. 8.
5)
L'art. 28, coma 4 é gnü abrogada dal art. 22, coma 1, lëtra a) dla l.p. 24 de setëmber 2019, n. 8.
6)
L'art. 28, coma 7 é gnü sostituí insciö dal art. 15, coma 3 dla l.p. di 24 de setëmber dl 2019, n. 8.

Art. 29 (Partiziun dla spëisa)   delibera sentenza

(1)  La partiziun definitiva dla cuota dles spëises danter i proprietars vëgn fata sön la basa dl ütl arjunt tres les costruziuns de bonificaziun o de singoles unitês de chëstes, y chëra provisora vëgn fata sön la basa de indizi aproscimatifs y probabli dl ütl che ara va da arjunje.

(2)  La repartiziun definitiva y i paiamënć d’avaliaziun eventuai vëgn fać do che l’ofize competënt en materia de bonificaziun pro la Repartiziun provinziala Agricoltöra à azertè l’ultimaziun dla costruziun.

massimeBeschluss vom 9. Mai 2017, Nr. 505 - Klassifizierung der Liegenschaften für die Kostenaufteilung des Bewässerungsdienstes

Art. 30 (Contribuć consorziai)    delibera sentenza

(1)  I proprietars di imobii publics y privać, agricui y extraagricui, che alda pro le raiun idrografich de bonificaziun odü danfora dal articul 4, che se jô dles costruziuns manajades dai consorc de bonificaziun, mëss paié i contribuć de bonificaziun aladô dles desposiziuns de chësta lege y ti lims di cosć sostignis por les ativitês istituzionales. Pro chisc cosć toca les spëises por la realisaziun, la manutenziun, la gestiun y la verda dles costruziuns, sciöche inće por le funzionamënt dl consorz.

(2)  I contribuć consorziai vëgn trać ite tres le paiamënt volontar pro la tesoreria, tres i conzescionars dl sorvisc por le scudimënt di tribuć o - do avëi ciafè n’acordanza - tres d’atri sogeć che tira bele ite i tribuć o les tarifes dai utënć dl consorz por i sorvisc publics.

(3)  I contribuć de bonificaziun y inagaziun rapresentëia groaries reales sön i terac di contribuënć y é de natöra tributara.

(4)  Por arjunje na partiziun iüsta dles spëises por la realisaziun, la gestiun, la verda y la manutenziun dles costruziuns de bonificaziun, mëss vignun che les adora a val’moda paié i contribuć aladô dles modalitês y dles prescriziuns fissades dal consorz.

(5)  Por partì sö les spëises consorziales vëgn i imobii sön le teritore dl consorz tlassificà dal consëi di delegà de vigni consorz de bonificaziun sön la basa dl ütl arjunt dal’aziun de bonificaziun. Sce le consëi di delegà ne fej nia la tlassificaziun tl tëmp de trëi agn dala jüda en forza de chësta lege, spo él n comissar nominé aposta dala Junta provinziala che la fej. Les spëises che alda laprò é a ćiaria dl consorz de bonificaziun che ne l’à nia fata.

(6)  L’ütl se referësc ales aziuns de realisaziun, manutenziun, gestiun y verda y reverda la conservaziun o l’incremënt dl valur di imobii. Al se desfarenziëia te:

  1. ütl da sconanza idrogeologica; chësc é metü adöm dal vantaje che i imobii tl raiun idrografich arjunj tres düć i intervënć por mantignì l’efiziënza y la funzionalité dla rëi idraulica y dles costruziuns;
  2. ütl de natöra idraulica; chësc é metü adöm dal vantaje che i imobii tl raiun idrografich arjunj tres düć i intervënć por mantignì l’efiziënza y la funzionalité dla rëi idraulica y dles costruziuns, sciöche inće por sconè le teritore da agajuns y astagnades, bel anfat co che ares vëgn gaujades, conservan la utilisaziun dl terac y süa cualité ambientala;
  3. ütl da desponibilité d’inagaziun; chësc é metü adöm dal vantaje che i imobii arjunj tres costruziuns de bonificaziun y costruziuns por l’acumulaziun, la dejota, le spartimënt, la desviaziun y la destribuziun de ega da bagné. La Junta provinziala emanëia i criters por calcolé i cosć d’adoranza dl sorvisc d’inagaziun; 7)
  4. ütl dala sconanza dl teritore rural; chësc é metü adöm dal vantaje che i imobii arjunj tres düć i intervënć por la conservaziun y le svilup dl teritore rural.

(7)  Le plann de incadramënt aprovè dal consëi di delegà aladô dl coma 5 vëgn publiché sön la tofla ofiziala di comuns interessà por diesc dis indolater. Cuntra chësc plann pol gnì fat recurs ala Junta provinziala tl tëmp de 30 dis pian ia dal ultimo dé de publicaziun. Le plann de incadramënt vëgn publiché tl Boletin Ofizial dla Regiun Trentin-Südtirol. Les mudaziuns suandëntes eventuales dl plann de incadramënt é sotmetüdes ales prozedöres odüdes danfora da chësc articul.

(8)  L’amunta dl contribut consorzial vëgn determiné en proporziun al ütl y aladô di indizi y di parametri de contribuziun cun deliberaziun de partiziun dla contribuziun anuala.

(9)  Vignun che adora - inće sce al ne n’é nia n componënt dl consorz - sön la basa de bel anfat ći titul, costruziuns de bonificaziun por la dejota de eghes de desćiaria, inće depurades che provëgn da insediamënć de bel anfat ći sort, mëss contribuì ales spëises consorziales en proporziun al ütl arjunt.

(10)  I consorc de bonificaziun se crüzia dl relevamënt dles desćiaries ti canai consorziai. Por vigni desćiaria mëss i consorc de bonificaziun reelaborè i ać de conzesciun y individué la tarifa che alda laprò, che é da determiné aladô di criters stabilis dal plann de incadramënt en proporziun al ütl arjunt.

(11)  I gesturs di sorvisc de depuraziun y de canalisaziun che adora por eserzité les funziuns de süa competënza i sorvisc y les costruziuns de bonificaziun, vëgn cherdà a contribuì a süa realisaziun, süa manutenziun y so eserzize, en proporziun al ütl arjunt. Chësc ütl, definì aladô di criters stabilis dl plann de incadramënt, vëgn fissé sön la basa de döta la spersa che s’anüza dl sorvisc de canalisaziun y depuraziun, inće sce ara ne n’é nia deplëgn tl raiun idrografich dl consorz. Le contribut de bonificaziun, limité ala cuota che se referësc ala dejota dles eghes pazes y dl’ega dla plöia, vëgn surantut dal gestur dl sorvisc de depuraziun.

(12)  I contribuć vëgn trać ite aladô dles normes che regolëia l’incassamënt dles tasses diretes.

massimeBeschluss vom 9. Mai 2017, Nr. 505 - Klassifizierung der Liegenschaften für die Kostenaufteilung des Bewässerungsdienstes
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 188 del 27.04.2006 - Contributi consortili spettanti ai consorzi di bonifica - controversie - giurisdizione commissioni tributarie
7)
La lëtra c) dl art. 30, coma 6 é gnüda sostituida insciö dal art. 13, coma 1 dla l.p. di 6 de messé dl 2017, n. 8.

Art. 31 (Ressanamënt y manutenziun straordinara dles costruziuns de bonificaziun)       delibera sentenza

(1)Le ressanamënt y la manutenziun straordinara dles costruziuns de bonificaziun vëgn fać aladô dles modalitês odüdes danfora por so finanziamënt y süa esecuziun.

(2)  Sce al va debojëgn dla manutenziun straordinara o dl ressanamënt deache al é gnü slobrè o la manutenziun ordinara ne n’é nia gnüda fata, mëss le consorz de bonificaziun competënt surantó dötes les spëises por süa realisaziun y l’aministraziun provinziala ne surantol degönes groaries.

(3)  Por garantì la segurëza tl’adoranza dles strades odüdes danfora dal articul 2, coma 1, lëtra c), po i consorc de bonificaziun limité le trafich sön chëstes strades y despone inće süa stlüta por le transiamënt sce al va debojëgn.

(4)  Sce ara ne va nia da ciafè sö le patrun o le rapresentant legal dles strades che é tl raiun idrografich dl consorz, ti pàsseres - sön desposiziun dla Junta provinziala - al consorz competënt en cunt dl raiun. Sce chëstes strades à les carateristiches dades dant tl articul 4 dla lege provinziala di 19 d’agost dl 1991, n. 24, vëgn le passaje de proprieté sotmetü al’aprovaziun dl comun olache ares é.

(5)  La Provinzia po contribuì ala manutenziun ordinara y al eserzize dles costruziuns de bonificaziun de interès provinzial, sciöch’inće al’acuisiziun dles mascinns che va debojëgn por chësc fin.

massimeBeschluss vom 21. Januar 2020, Nr. 28 - Annahme von Beihilfeanträgen für die Bonifizierung, den Urlaub auf dem Bauernhof und Investitionen in landwirtschaftlichen Unternehmen bei Brandfällen
massimeBeschluss vom 11. Juni 2019, Nr. 467 - Zeitweilige Aussetzung der Annahme von Beihilfeansuchen in der Landwirtschaft
massimeBeschluss vom 29. November 2016, Nr. 1334 - Richtlinien für die Gewährung von Beiträgen für die ordentliche Instandhaltung und den Betrieb der Bonifizierungsbauten von Landesinteresse und für die Gewährung von Beiträgen an die Bonifizierungskonsortien für Betriebsspesen sowie an die Bonifizierungskonsortien II. Grades für verwaltungsmäßige, buchhalterische und fachliche Hilfestellung und Beratung zugunsten der Mitgliedskonsortien
massimeBeschluss vom 13. September 2016, Nr. 993 - Richtlinien für die Gewährung von Beiträgen an Bonifizierungskonsortien zur Durchführung von Investitionen

PERT IV
ARONDAMËNT DI GRUNĆ

Art. 32 (Desposiziuns generales)   delibera sentenza

(1)  Por razionalisé y miorè les strotöres aziendales y agrares y les infrastrotöres, y por arondè la proprieté agricola, po la Junta provinziala - cun l’aprovaziun dla maioranza di proprietars interessà - mëte adöm i tòć de grunt relatifs aladô de n plann de arondamënt di grunć aposta, por ti dè a vigni proprietar n su tòch por so terac, o, sce al foss plü vantajus, de plü tòć che corespogn damì ai fins dla bonificaziun. La deliberaziun che alda laprò mëss gnì publicada sön la tofla ofiziala dl comun interessè por altamo diesc dis indolater y te dui folieć da vigni dé locai. L’atuaziun de n arondamënt di grunć comanada dala Junta provinziala mëss gnì scrita ite tl liber fondiar. 8)

(2)  I aumënć y les diminuziuns eventuai de döta la suraspersa produtiva che vëgn dala sistemaziun nöia, va a bëgn o a ćiaria di proprietars en proporziun al valur inizial de sü terac.

(3)  N paiamënt d’avaliaziun te scioldi por l’aumënt o la diminuziun dl valur di terac baratà vëgn tignì fora sce ara va; a vigni moda ne pol nia jì sura le 30 porcënt dl valur complessif di terac de vigni proprietar fora.

(4)  Les parzeles edificables po impormò gnì tutes sö tl plann do l’aprovaziun de so proprietar.

(5)  L’aprovaziun odüda danfora dal coma 1 é dan man sce l’esecuziun dl arondamënt di grunć vëgn aprovada dal 70 porcënt dles porsones che à tut pert al’indunada generala di proprietars interessà, cherdada ite dal Presidënt dla Provinzia, y sce chisc rapresentëia altamo le 50 porcënt de düć i proprietars interessà dal plann de arondamënt di grunć. 9)

massimeBeschluss vom 16. Februar 2021, Nr. 157 - Genehmigung der Richtlinien für die Grundzusammenlegung
8)
L'art. 32, coma 1 é gnü mudé insciö dal art. 20, coma 1 dla l.p. di 20 de dezëmber dl 2012, n. 22.
9)
L'art. 32, coma 5 é gnü baratè fora insciö dal art. 14, coma 1 dla l.p. di 19 de messè dl 2013, n. 10.

Art. 33 (Dërć reai)

(1)  I dërć reai, sltüt fora les servitus fondiares, vëgn trasferis sön i grunć assegnà tres le barat.

(2)  Les servitus di grunć vëgn straihades, mantignides o metüdes sö aladô di bojëgns dla desposiziun nöia; chëres che é bele y che ne vëgn nia indicades tl plann de arondamënt di grunć sciöche servitus mantignides, é da conscidrè straihades.

(3)  I atri dërć reai de nuzaziun che ne n’é nia costituis sön düć i terac dl medemo proprietar, vëgn ma trasferis sön chël tòch dl grunt assegné tres barat che ti corespogn, por ći che reverda le valur, ai terac sön chi che ai ê costituis.

(4)  Les ipoteches che ne vëgn nia costituides sön düć i terac dl medemo proprietar pësa sön le grunt nü assegné por na cuota che ti corespogn, por ći che reverda le valur, ai grunć sön chi che ai ê costituis.

(5)  Tl caje de espropriaziun vëgn döt le grunt esproprié y le creditur ipotecar ciafa ma chë pert dl prisc che ti corespogn ala cuota sotmetüda al’ipoteca por so credit.

Art. 34 (Plann de arondamënt di grunć)

(1)  Le plann de arondamënt di grunć mëss contignì dlungia la descriziun analitica y motivada dla desposiziun di terac nöia:

  1. l’indicaziun di terac interessà;
  2. l’indicaziun di dërć reai che ê denant y di inoms di titolars corespognënć, sön la basa dles comunicaziuns di proprietars y dles iscriziuns ti registri publics, sciöche inće la determinaziun di tòć de grunć sön chi che al mëss gnì trasferì i dërć indicà tl articul 33;
  3. la lista descritiva dles servitus fondiares che va debojëgn porvia dla desposiziun nöia, inće sce ares ti corespogn a chëres che é bele;
  4. la descriziun dles costruziuns d’interès por düć che va debojëgn por mëte adöm i grunć y s’anuzé damì de chisc;
  5. l’indicaziun di paiamënć d’avaliaziun de debit eventuai;
  6. le preventif di cosć y la partiziun di cosć.

(2)  Le plann mëss, tan inant che ara va, gnì elaborè a öna cun i proprietars interessà y gnì deposité por 45 dis alalungia pro le secretariat di comuns interessà dal plann de arondamënt di grunć.

(3)  La deponüda fata mëss gnì lasciada alsavëi tl tëmp de 15 dis cun lëtra racomanada cun garanzia de recioiüda ai proprietars interessà, ai crediturs ipotecars y ai atri titolars de dërć reai odüs danfora dal coma 1, lëtra b), y la poscibilité de presentè recurs aladô dl coma 4 mëss gnì dada dant espressamënter.

(4)  Cuntra le plann de arondamënt odü danfora dal coma 3, po l’interessè presentè recurs pro la Junta provinziala tl tëmp de 45 dis da canche l’interessè à ciafè l’avis preodü dal coma 3. Al ne po nia gnì fat recurs cuntra la sciazada di grunć dà dant tl plann.

(5)  I recursc mëss gnì dà jö tl secretariat dl comun olache al é gnü fat la deponüda; dailò vëgnel relascè na atestaziun de racoiüda.

(6)  Do le terminn dit dessura ti mëna inant l’ombolt le plann de arondamënt di grunć y düć i recursc rovà adalerch ala Repartiziun provinziala Agricoltöra.

(7)  Le valur di grunć vëgn stimé da na comisciun nominada dal consorz en raport al davagn che po gnì arjunt costantemënter cun i grunć, tignin cunt de süa destinaziun urbanistica y dla sconanza dla contrada, cun na coltivaziun indortöra aladô dles regoles dl bun paur. I resultać dla sciazada y i criters a chi che la comisciun s’à tignì vëgn deponüs por altamo 15 dis pro le secretariat di comuns atocà dal plann de arondamënt di grunć. La deponüda fata mëss gnì lasciada alsavëi por le medemo tëmp sön la tofla ofiziala de comun y ti dui folieć da vigni dé locai.

(8)  Tl tëmp de 30 dis dal ultimo dé dla publicaziun po i interessà fà recurs cuntra la sciazada y i criters de sciazada pro la Junta provinziala, che stabilësc definitivamënter le valur y ti le lascia alsavëi al retlamant.

(9)  Sön la basa dl arat dl comitê tecnich-aministratif odü danfora dal articul 28 aprovëia la Junta provinziala le plann y tol na dezijiun sön i recursc.

(10)  Tres lëtra racomanada cun garanzia de recioiüda vëgn le consorz informè dl’aprovaziun dl plann y i interessà dles dezijiuns sön i recursc.

(11)  L’aprovaziun dl plann porta ai trasferimënć de proprieté y di atri dërć reai, sciöch’inće ala costituziun de dötes les servitus fondiares odüdes danfora tl plann.

(12)  Le provedimënt de aprovaziun dl plann de arondamënt di grunć che determinëia i trasferimënć odüs danfora dal coma 11, costituësc le titul por l’iscriziun di bëgns imobii trasferis.

(13)  Le trasferimënt dla proprieté y di atri dërć reai sön i bëgns ogeć dl’assegnaziun é de natöra costitutiva y anulëia vigni ater dërt real sön chisc bëgns.

Art. 35 (Assegnaziun di grunć)

(1)  Le possès di grunć assegnà danü mëss gnì arjunt de regola al scomenciamënt dl ann agrar che vëgn do l’ann, te chël le plann é gnü eseguì daldöt.

(2)  Ćina ala surandada ti romàgnel al patrun dl grunt i früć y al respogn di dagns, stlüt fora i dagns gaujà adinfal o da majera forza.

(3)  Düć i paiamënć por tignì fora dagns economics danter les perts, por gauja di früć pendënć, o dl stat de fertilité desvalì di grunć y d’atres rajuns mëss gnì fać tl momënt dla surandada. Tl caje de stritaries sön la sciazada dl dann economic nominè dessura y sön la indenisaziun por chësc dann inviëia ia le consorz tres sü tecnics, la descriziun dla condiziun di grunć y al determinëia la soma che é provisoriamënter da paié tl momënt dla surandada.

(4)  I paiamënć d’avaliaziun mëss ti gnì fać al consorz che paia fora les somes ciafades a chi che à le dërt de pretenjiun tl tëmp de 180 dis dal’incassada.

(5)  Sce le paiamënt d’avaliaziun mëss ti gnì paié al proprietar de n grunt sön chël che al é n dërt real de nuzaziun, vëgn la soma relativa investida te titui dl debit publich vincolà a bëgn dl titolar dl dërt dit dessura; sce le paiamënt d’avaliaziun mëss indere gnì paié porvia de na ipoteca sön le grunt, vëgn la soma deponüda tl’istitut de credit a chël che al ti é gnü surandè le sorvisc de tesoreria dl consorz.

(6)  Do l’aprovaziun dl plann de arondamënt vëgnel fat domanda de intavolaziun dl plann pro l’ofize dl liber fondiar competënt a livel teritorial. 10)

(7)  Sce la dimenjiun de n grunt ne consënt nia na coltivaziun razionala pon, sön proposta dl coltivadù interessè, renunzié a na assegnaziun nöia. Te chësc caje paia le consorz, do l’aprovaziun dl plann da pert dla Junta provinziala, le valur dl grunt stimé aladô dl articul 34, coma 7 sciöche indenité.

(8)  I grunć metüs adöm tres i planns de arondamënt di grunć aprovà dala Junta provinziala é sotmetüs a n vincul de indivisibilité de vint agn. Chësc vincul mëss gnì indiché espressamënter tl at de aprovaziun dl plann y anotè tl liber fondiar.

(9)  Ti caji de trasferimënt de proprieté por rajuns de suzesciun, de mudamënć dla destinaziun urbanistica o por d’atres rajuns ogetives, po le vincul odü danfora dal coma 8 gnì revoché cun provedimënt dl diretur dl ofize competënt por la bonificaziun pro la Repartiziun provinziala Agricoltöra.

10)
L’art. 35, coma 6 é gnü mudé insciö dal art. 20, coma 2 dla l.p. di 20 de dezëmber dl 2012, n. 22.

Art. 36 (Plann de retificaziun)

(1)  Por tignì fora la scomposiziun de grunć tres l’esecuziun de costruziuns de bonificaziun o de d’atres costruziuns publiches y por miorè la desposiziun dles unitês fondiares, po le consorz stabilì n plann de retificaziun di confins o de arondamënt di grunć cun l’aprovaziun di proprietars di grunć relatifs.

(2)  Por la predisposiziun, l’aprovaziun y l’atuaziun dl plann de retificaziun vêlel, tan inant che ares po gnì aplicades, les normes stabilides ti articui de chësta pert, stlüt fora chëres che reverda la sciazada di terac y i paiamënć d’avaliaziun te scioldi.

Art. 37 (Alisiraziuns)

(1)  Por sostignì le arondamënt y l’avaliamënt de sperses agricoles po la Junta provinziala conzede contribuć por curì ćina dötes les spëises liades ales operaziuns de barat, inće sce chëstes ne n’é nia ti planns de arondamënt di grunć.

PERT V
DESPOSIZIUNS SÖN LA CONSERVAZIUN DLES COSTRUZIUNS DE BONIFICAZIUN Y DE ĆI CHE ALDA LAPRÒ

Art. 38 (Intervënć proibis)

(1)  Ater co ći che é preodü tl coma 2, él proibì da realisé i intervënć suandënć dlungia cursc d’ega, strades, stües, costruziuns por l’abinada, l’acumulaziun y le trasport d’ega da bagné y da bëre y dlungia d’atres costruziuns de bonificaziun:

  1. le implantè lëgns a manco co trëi metri dal pé intern y estern dles stües y de ći che alda laprò, o dal ur dles spones di canai zënza stües y a manco co n meter dai parëis esterns di canai sot tera y dales rampes de strada;
  2. vigni sort de costruziun y de movimënt dl terac a manco co diesc metri dal pé intern y estern dles stües y ći che alda laprò, o dal ur dles spones di canai zënza stües, y a manco co dui metri dai parëis esterns di canai sot tera y dales rampes de strada, ater co ći che é preodü tl articul 39, coma 1, lëtra l);
  3. la realisaziun de canai y fossà y de dötes les escavaziun sön i terac laterai, a na destanza mëndra co süa profondité dal pé dles stües y de ći che alda laprò, o dai urs dles spones, dales rampes y dai parëis nominà dessura. La destanza nominada ne po mai ester mëndra co cater metri, inće sce l’escavaziun tl terac é manco sota, ater co ći che é preodü tl articul 39, coma 1, lëtra l);
  4. vigni escavaziun, temporana o permanënta, che po portè pro ala astagnada d’ega o al’agajun dl terac, y che po mudé la regolaziun dl’ega dla bonificaziun;
  5. vigni intervënt che po mudé la condiziun, la forma, les dimenjiuns, la resistënza y l’utilité dles stües y di implanć y dles costruziuns che alda laprò, o che po peiorè o danejè, inće indiretamënter, i cursc d’ega, les strades, les coltivaziuns y vigni atra sort de coltivaziun de na bonificaziun;
  6. vigni impedimënt total o parzial di canai de bonificaziun che po a vigni moda portè pro al’ajiada dl’ega y dl’aria;
  7. vigni deponüda de tera o de d’atri materiai a manco co cater metri dai cursc d’ega nominà dessura;
  8. vigni impedimënt o deponüda de material nominé dessura sön les strades de bonificaziun y ći che alda laprò;
  9. le ti dè füch a stobles, bodiscores o d’atri materiai, a na destanza che podess danejè les costruziuns y ći che alda laprò, y les coltivaziuns;
  10. vigni dann ales costruziuns de bonificaziun y ales atrezadöres di consorc;
  11. le desraijamënt y le verde jö de ciüć de lëgns, de costruziuns sön pà y de vigni atra costruziun de lëgn sëch o vërt, che sostëgn i urs di cursc d’ega.

(2)  I intervënć odüs danfora dal coma 1 é conzedüs sce ai à sciöche fin de realisé infrastrotöres publiches o costruziuns de renatöraziun, y sce le comitê tecnich-aministratif odü danfora dal articul 28, à dè jö n arat positif.

Art. 39 (Intervënć sotmetüs a conzesciun)

(1)  Ala conzesciun vëgnel sotmetü:

  1. l’esecuziun de intervënć che influenzëia a val’moda le deflus lëde dles eghes ti canai, ti fossà y ti cursc d’ega de bonificaziun;
  2. les variaziuns y i mudamënć dles costruziuns de proteziun dles spones di cursc d’ega y dles atres costruziuns che alda laprò;
  3. la navigaziun sön i cursc d’ega, le passè por o le passè ia a pé, a ćiaval o cun bel anfat ći meso de trasport i cursc d’ega y les stües, sciöche inće le transiamënt cun tiers de vigni sort;
  4. le vardè y lascè le bestiam sön les costruziuns de proteziun, les stües cun ći che alda laprò, sön les spones y les rampes di cursc d’ega y ći che alda laprò y sön les strades, sciöche inće l’aberè tiers de vigni sort, ater co olache al é fistis aposta;
  5. vigni daurida, rota, taiada o opera d’ert, y en general vigni inovaziun dles spones y dles stües di cursc d’ega, por oje demez o dlungia ia les eghes a bëgn di grunć confinënć por vigni adoranza, o por desćiarié ega de desćiaria da abitaziuns, frabicać cun destinaziun produtiva o comerziala y de medemo, zënza tochè les desposiziuns odüdes danfora dal articul 38, coma 1, lëtra f);
  6. vigni mudamënt dles stlütes y dles daurides de desćiaria pro i cursc d’ega che fej pert dla bonificaziun che é bele sön la basa de na conzesciun o de n ater titul, che porta prò al alzamënt dles stlütes y daurides nominades dessura, a restrenje la seziun di canai de desćiaria, i lims dles daurides de derivaziun, por alzè stabilmënter o temporaneamënter le livel dl’ega o de mëte impedimënć nüs tl curs d’ega;
  7. la formaziun de istalaziuns da ji sö o jö dlungia les stües;
  8. le tó fora plantes, giarun, giara, saurun y d’atri materiai dai cursc d’ega de na bonificaziun. Vigni conzesciun de chëstes estraziuns po gnì limitada o revocada vigni iade che an arata che ares sides de dann por l’economia dl’ega y i interesc publics o privać;
  9. la costruziun de punć, pici punć y d’atri pici passaji analogs, inće provisora, sön i medemi cursc d’ega;
  10. la sistemaziun de brüsces, de sis, limitaziuns de trus o val’ de te’ che é ćina a 1,20 metri alt, sce al é n interès particolar de n ënt publich local;
  11. vigni sort de costruziun y spostamënć dl terac a na destanza da cater a diesc metri dal pé intern y estern dles stües y de ći che alda laprò, o dal ur dles spones di canai costruis zënza stües, o dai parëis esterns dles costruziuns sot tera o dales rampes de strada;
  12. la realisaziun de canai y fossà, y vigni escavaziun sön i grunć laterai a na destanza da dui a cater metri dal pé dles stües y de ći che alda laprò, o dai urs dles spones, dales rampes y dai parëis, sce l’altëza dl’escavaziun é mëndra co la profondité dles costruziuns de bonificaziun.

Art. 40 (Conzesciuns)

(1)  Les conzesciuns odüdes danfora dal articul 39 vëgn relasciades dal consorz competënt a livel teritorial. Te chëstes vëgnel stabilì les condiziuns, la dorada - che ne po nia ester majera co trënt’agn -, les normes a chëres che ares é sotmetüdes, y le cost anual.

(2)  Zënza che al vais debojëgn da le scrì aposta tl at de conzesciun, é chisc compić, chisc dovëis y chëstes condiziuns liades a vigni conzesciun:

  1. degöna restriziun di dërć de terzi;
  2. le dovëi de eleminé düć i dagns che vëgn da laûrs o aziuns conzedüs, o da fać che vëgn da chisc;
  3. la facolté de che che relascia la conzesciun de la revoché o mudé, o de scrì dant d’atres condiziuns;
  4. le dovëi de osservè dötes les desposiziuns de chësta lege;
  5. le dovëi de paié dötes les spëises che vëgn dal stlü jö contrać y che é liades a chësc;
  6. le dovëi de tó demez les costruziuns y de restabilì la situaziun da denant do la tomada dla conzesciun.

(3)  Vigni conzesciun ti mëss gnì lasciada alsavëi al ofize competënt en materia de bonificaziun pro la Repartiziun provinziala Agricoltöra tl tëmp de 30 dis dal’emanaziun.

(4)  Les conzesciuns é renovables, mo le titolar dla conzesciun mëss fà domanda de renovaziun dla conzesciun al consorz altamo trëi mëisc denant che la conzesciun tomes.

(5)  Cuntra le provedimënt odü danfora dal coma 1 po l’interessè presentè recurs pro la Junta provinziala tl tëmp de 30 dis dala tomada dl terminn scrit dant por süa publicaziun, sciöche preodü dal articul 19, coma 1.

(6)  Le consorz tëgn n register aposta por les conzesciuns.

(7)  Dötes les autorisaziuns che vëgn relasciades violan l’articul 39, o zënza la conzesciun odüda danfora da chësc articul o desvian da chësta conzesciun, ne vel nia.

Art. 41 (Dovëis)

(1)  I patruns o i afitadins di grunć che é te n raiun idrografich de bonificaziun mëss tl respet dles normes sön l’ambiënt y la contrada:

  1. tignì dagnora nëć i fossà incër o che despartësc i terac nominà dessura, les löms di punć y les daurides de desćiaria ti prefluënć de bonificaziun;
  2. efetué düć i intervënć che va debojëgn por la dejota regolara dl’ega che se abina sö sön i terac;
  3. efetué la manutenziun ordinara di fossà aladô dl regolamënt intern di consorc;
  4. mantignì nëć i ros sot tera y les stlütes;
  5. lascè na lerch de trëi metri por pert dlungia i canai de desćiaria consorziai zënza stües por consintì i laûrs de manutenziun che va debojëgn;
  6. tó demez atira lëgns, taies y de gran rames dlungia i canai y les strades de bonificaziun, che toma - al é anfat por ći rajun - da sües coltivaziuns ti cursc d’ega o sön les strades;
  7. taié jö i rams di lëgns o dles trognores vies che é sön sü grunć y che confinëia cun i cursc d’ega y les strades de bonificaziun, y che se sporj sön chisc cursc d’ega y sön chëstes strades, y tëgn sö a chësta moda i laûrs o le transiamënt;
  8. mantignì n bun stat de conservaziun di punć y dles atres operes d’ert de un o de plü patruns o afitadins;
  9. ti conzede ai inćiarià dla bonificaziun l’azès sön les spones di fossà y di canai consorziai o privać;
  10. osservè le regolamënt intern dles costruziuns de bonificaziun odüdes danfora dal articul 12, coma 5, lëtra k).

Art. 42 (Sanziuns aministratives)

(1)  Che che taia o rump les stües di canai de bonificaziun o di injins de proteziun dles costruziuns de bonificaziun y dles costruziuns por la dejota de eghes fora dla bonificaziun ti canai de bonificaziun, vëgn straufè cun na sanziun aministrativa pecuniara da 1.750,00 euro a 17.500,00 euro, zënza tochè l’aplicaziun de sanziuns penales sce le fat é n reat.

(2)  La violaziun dles desposiziuns odüdes danfora dal articul 38 vëgn straufada cun na sanziun aministrativa pecuniara da 450,00 euro a 4.500,00 euro, zënza tochè l’aplicaziun dles sanziuns penales sce le fat é n reat.

(3)  Cun na sanziun aministrativa pecuniaria da 250,00 euro a 2.500,00 euro vëgnel straufè:

  1. les violaziuns dles atres desposiziuns contignides te chësta lege;
  2. l’inosservanza de ordinns o manaciades emanà dai organns preodüs da chësta lege;
  3. l’inosservanza dles condiziuns o prescriziuns contignides tles conzesciuns;
  4. la violaziun dl regolamënt intern dles costruziuns de bonificaziun odüdes danfora dal articul 12, coma 5, lëtra k).

(4)  Le personal en sorvisc pro l’ofize competënt en materia de bonificaziun pro la Repartiziun provinziala Agricoltöra, le personal tecnich en sorvisc y i capi di lauranć en sorvisc pro i consorc de bonificaziun competënć a livel teritorial ćiara sura l’aplicaziun de chësta lege. Al personal inćiarié ti vëgnel conferì les medemes cualifiches odüdes danfora por le personal provinzial che à funziuns analoghes tl setur dles costruziuns idrauliches.

(5)  Sce al vëgn eseguì laûrs o intervënć che violëia les desposiziuns de chësta lege, ti le lascia l’agënt de azertamënt atira alsavëi al diretur dla Repartiziun provinziala Agricoltöra che po atira despone la sospenjiun di laûrs.

(6)  L’ordinn de sospenjiun odü danfora dal coma 5 vëgn emanè cun decret aposta che contëgn inće na descriziun dla situaziun azertada, y notifiché ai trasgressurs y ales porsones responsables dl debit complessif.

(7)  Sce l’ordinn odü danfora dal coma 5 ne vëgn nia respetè, vëgn la sanziun aministrativa pecuniaria preodüda por la violaziun dles desposiziuns corespognëntes triplicada.

(8)  Sce al é gnü eseguì laûrs en violaziun ala proibiziun odüda danfora dal articul 38, o zënza conzesciun o desvian dala conzesciun odüda danfora dal articul 39, ti comana le diretur dla Repartiziun provinziala Agricoltöra al trasgressur da mëte a post les cosses sciöche ares ê dan la violaziun, y desponn düć i atri provedimënć che va debojëgn, dan dant i laûrs da eseguì y le tëmp te chël che al mëss gnì eseguì les desposiziuns, cun l’avertimënt che tl caje de inosservanza van inant cun l’esecuziun d’ofize a spëises dl trasgressur. Dl’esecuziun d’ofize vëgnel inćiarié le consorz de bonificaziun competënt por le teritore.

(9)  Ti caji de prescia o sce le trasgressur ne n’é nia conesciü po l’esecuziun d’ofize gnì comanada atira y zënza bojëgn de manacè le trasgressur. Tl caje de resistënza vëgnel damanè l’aiüt dles forzes de segurëza publica.

(10)  Le consorz de bonificaziun competënt por le teritore controlëia la bona esecuziun di laûrs comanà o eseguis d’ofize, y referësc porsura al diretur dla Repartiziun provinziala Agricoltöra.

PERT VI
MIORAMËNT DL TERAC

Art. 43 (Laûrs de mioramënt dl terac)     delibera sentenza

(1)  I laûrs de mioramënt dl terac é chi laûrs fać sön la basa de n interès particolar di imobii che é tl raiun idrografich dl consorz. Pro chisc alda:

  1. les costruziuns de sistemaziun idraulich-agrara;
  2. les costruziuns por la chirida, l’acumulaziun y l’utilizaziun de eghes por fins agricui o por la fornidöra de ega da bëre, sciöche inće por la costruziun y la manutenziun de trus de campagna y trus ćiampestri y de furnadoies che podess i sostituì;
  3. la costruziun y la manutenziun de fabricać o de posć rurai;
  4. i runćiamënć;
  5. i laûrs de mioramënt dl terac sön les pastöres da munt, les coltivaziuns;
  6. i implanć consorziai por la produziun, la trasformaziun y la destribuziun dl’energia eletrica por fins agricui;
  7. i aparać mecanics por le runćiamënt di terac;
  8. vigni ater mioramënt dl terac che po gnì realisé a bëgn de un o de plü grunć, indipendentemënter dal plann de bonificaziun general.

(2)  La Junta provinziala po ti conzede ai consorc de mioramënt dl terac contribuć por l’esecuziun, le ressanamënt y la manutenziun straordinara di laûrs de mioramënt dl terac, sciöche inće por l’acuisiziun de imobii y de mascinns che va debojëgn por chësc fin.

massimeBeschluss vom 5. Februar 2019, Nr. 60 - Aussetzung der Entgegennahme von Beitragsanträgen für die Förderung von Investitionen im Bereich Beregnung
massimeBeschluss vom 29. August 2017, Nr. 950 - Richtlinien für die Förderung von Investitionen im Bereich Beregnung (abgeändert mit Beschluss Nr. 731 vom 24.07.2018) (zeitweilig ausgesetzt durch Beschluss Nr. 60 vom 05.02.2019)
massimeDelibera 6 settembre 2010, n. 1389 - Criteri e modalità per la concessione di aiuti nel settore dell'irrigazione e a favore dei consorzi di bonifica e miglioramento fondiario. Revoca della propria deliberazione n. 2483 del 12 ottobre 2009 (modificata con delibera n. 1346 del 10.09.2012 e delibera n. 1334 del 29.11.2016)

Art. 44 (Consorc de mioramënt dl terac)

(1)  Le consorz de mioramënt dl terac é na porsona iuridica dl dërt privat, costituida por l’esecuziun, la manutenziun y l’aministraziun de laûrs de mioramënt dl terac de de plü grunć independënć.

(2)  Le numer di componënć dl consorz ne po nia ester mënder co nü.

(3)  Chisc é i organns dl consorz de mioramënt dl terac:

  1. l’indunada generala;
  2. le consëi di delegà;
  3. le consëi d’aministraziun;
  4. le presidënt;
  5. i revisurs di cunć.

(4)  I organns consorziai che po gnì lità romagn en ćiaria cin agn alalungia.

(5)  L’indunada generala é metüda adöm dai proprietars di imobii scrić ite tl cataster dl consorz, che à paié le contribut dl consorz odü danfora dal articul 30. L’indunada generala lîta i componënć dl consëi di delegà danter sü componënć.

(6)  Les litaziuns dl consëi di delegà vëgn fata tl tëmp de sis mëisc dala tomada dl mandat dl consëi da denant.

(7)  Le presidënt dl consorz convochëia l’indunada generala altamo 15 dis denant tres la publicaziun dl avis che indichëia la data, l’ora y le post dla convocaziun sön la tofla ofiziala di comuns che é tl raiun idrografich dl consorz.

(8)  Ti consorc cun manco co 100 componënć surantol l’indunada generala i compić y les funziuns dl consëi di delegà.

(9)  Le statut dl consorz fissa le numer di delegà da lité. Por garantì na rapresentanza adatada de döt le raiun idrografich tl consëi di delegà, pol gnì preodü tl statut che i aconsiadus vëgnes partis sö te raiuns litai.

(10)  Le consëi di delegà:

  1. lîta le presidënt dl consorz y i atri componënć dl consëi d’aministraziun danter i componënć lità dal’indunada generala te litaziuns despartides;
  2. nominëia i revisurs di cunć;
  3. delibrëia sön les mudaziuns dl statut dl consorz;
  4. delibrëia sön les mudaziuns dl raiun idrografich dl consorz;
  5. aprovëia le bilanz preventif, les mudaziuns dl bilanz preventif y le bilanz consuntif;
  6. delibrëia i criters de repartiziun dles spëises;
  7. aprovëia le regolamënt de esecuziun di laûrs de mioramënt dl terac;
  8. delibrëia sön dötes les chestiuns de carater straordinar, sciöche:
    1. le tó sö credić o imprësć;
    2. l’aprovaziun de proieć di laûrs;
  9. delibrëia sön vigni atra chestiun che reverda le funzionamënt dl consorz, che ne n’é nia espressamënter de competënza di atri organns.

(11)  Sce n componënt dl consëi di delegà lité dal’indunada generala dà les demisciuns – al é anfat por ći rajun - vëgnel sostituì dal pröm componënt nia lité.

(12)  Sce ara ne va nia da fà la sostituziun odüda danfora dal coma 11 y sce le numer di aconsiadus é mënder co dui terzi, vëgn dötes les inćiaries renovades.

(13)  Le consëi de aministraziun é metü adöm da n numer döst de componënć dl consorz che ne po nia ester mënder co trëi.

(14)  La litaziun dl consëi de aministraziun vëgn fata cun litaziun socrëta. Al vëgn lité i candidać cun le majer numer de usc. Tl caje de parité de usc vëgnel lité le candidat plü vedl.

(15)  Sce le componënt dl consëi de aministraziun lité dal’indunada generala aladô dl coma 8, dà les demisciuns – al é anfat por ći rajun - vëgnel sostituì dal pröm componënt nia lité. Sce ara ne va nia da le sostituì y sce le numer di aconsiadus é mënder co dui terzi, vëgn les inćiaries renovades.

(16)  Le presidënt y le vizepresidënt vëgn lità dal consëi di delegà tla pröma sentada, da convochè da pert dl presidënt dl consorz da denant, tl tëmp de 30 dis dala data dles litaziuns dl consëi di delegà.

(17)  Le consëi di delegà nominëia trëi revisurs di cunć. I revisurs di cunć:

  1. ćiara sura la gestiun dl consorz;
  2. tol pert ales adunanzes dl consëi di delegà y dl consëi d’aministraziun sce al vëgn tratè chestiuns contables;
  3. ti presentëia al consëi di delegà na relaziun sön le bilanz preventif, sön sües mudaziuns y sön le bilanz consuntif.

(18)  I revisurs di cunć po te vigni momënt fà ispeziuns y controi y ai ti le lascia alsavëi por iscrit al consëi di delegà o - tl caje odü danfora dal coma 8 - al consëi d’aministraziun atira dedô.

(19)  Sciöche revisurs di cunć ne pol nia gni nominé:

  1. le presidënt, le vizepresidënt y i componënć dl consëi di delegà;
  2. les porsones che à n raport de laûr autonom o subordiné cun le consorz.

(20)  Sce i revisurs di cunć dà les demisciuns - al é anfat por ći rajun - se crüzia le consëi di delegà dla sostituziun di revisurs di cunć tl tëmp de trëi mëisc da canche ai à dè les demisciuns.

(21)  Sce i revisurs di cunć azertëia iregolaritês groies ti damani al presidënt de convochè atira le consëi di delegà.

(22)  Te caji ziti po la Junta provinziala despone la scomposiziun di consorc de mioramënt dl terac y determiné la destinaziun de so patrimone. Por chësc fin nominëiera n comissar aposta che se crüzia inće de trà ite i contribuć consorziai de debit por sodesfà i crediturs dl consorz eventuai.

(23)  La Junta provinziala po ti surandè ai consorc de bonificaziun de secundo degré odüs danfora dal articul 6 l’esecuziun de ispeziuns periodiches di consorc de mioramënt dl terac por ti segnalè al’ofize competënt en materia de bonificaziun dla Repartiziun provinziala Agricoltöra l’inosservanza dles desposiziuns dl statut en materia de convocaziun y efetuaziun dles indunades generales, dla renovaziun di organns dl consorz y de contabilité.

(24)  Dlungia i laûrs de mioramënt dl terac, po i consorc de mioramënt dl terac se cruzié, diretamënter o inće tres la partezipaziun a sozietês cun d’atri ënć cun personalité iuridica y ma por arjunje sü fins istituzionai, dla proietaziun, dla realisaziun y dla gestiun de implanć de produziun de energia eletrica te canai y condütes dl consorz, sciöche inće la fornidöra a impreses produtives y ativitês ziviles d’ega de piun por adoranzes che comporta la restituziun dl’ega y che é compatibles cun les adoranzes che vëgn do. 11)

11)
L'art. 44, coma 24 é gnü sostituì insciö dal art. 20, coma 3 dla l.p. di 20 de dezëmber dl 2012, n. 22.

Art. 45 (Renviada)

(1)  Ai consorc de mioramënt dl terac vëgnel apliché, stlüt fora le dovëi - sce al é preodü - de publicaziun sön la tofla di avisc dl consorz, en referimënt:

  1. ala costituziun: l’articul 4, comesc 5, 6 y 7;
  2. ala partezipaziun al consorz y al cataster consorzial: l’articul 5;
  3. al consorz de secundo degré: l’articul 6;
  4. al statut dl consorz: l’articul 9;
  5. al consëi d’aministraziun: i articui 13 y 17;
  6. al presidënt dl consorz: i articui 14 y 17, tan inant che ai po gnì aplicà;
  7. ai recursc: l’articul 19, coma 2;
  8. ala verda: l’articul 21, coma 1, y l’articul 22;
  9. ala garanzia: l’articul 23;
  10. ala detlaraziun de ütl publich y al’espropriaziun: l’articul 26, comesc 5, 6 y 7;
  11. al arat tecnich-economich: l’articul 27;
  12. ala partiziun dla spëisa: l’articul 29, coma 1;
  13. al scudimënt di contribuć consorziai: l’articul 30, comesc 2, 3, 6 y 9.

PERT VII
DESPOSIZIUNS FINALES Y TRANSITORES

Art. 46 (Resserva de normes)

(1)  Por l’esecuziun dles costruziuns odüdes danfora te chësta lege vëgnel a vigni moda apliché les desposiziuns sön l’urbanistica y la sconanza dl ambiënt y dla contrada varëntes.

Art. 47 (Normes transitores)

(1)  Chësta lege vëgn aplicada pro süa pröma aplicaziun ai raiuns idrografics de bonificaziun che ê bele canche ara é jüda en forza.

(2)  I consorc de bonificaziun da munt che esist bele aladô dles normes varëntes y che é bele atifs ala jüda en forza de chësta lege, surantol les funziuns y la denominaziun de consorz de bonificaziun.

(3)  L’ofize provinzial competënt en materia de bonificaziun arjigna - tl tëmp de dui agn da canche chësta lege é jüda en forza - na lista dles costruziuns de bonificaziun che é de proprieté dla Provinzia y che ti é gnüdes surandades da aministré - zënza degun titul - ai consorc de bonificaziun.

(4)  Les costruziuns de bonificaziun sön la lista odüda danfora dal coma 3 vëgn aratades sciöche surandades ai consorc de bonificaziun aladô dl articul 3, comesc 5, 6 y 7.

(5)  I consorc de bonificaziun sotestà ai dovëis contignis tl codejel de condiziuns odü danfora dal articul 3, comesc 5, 6 y 7.

(6)  I consorc de bonificaziun y de mioramënt dl terac adatëia so statut ales desposiziuns de chësta lege tl tëmp de n ann dala jüda en forza de chësta lege. Sce i consorc de bonificaziun y de mioramënt dl terac ne se crüzia nia de chësc dovëi, se crüzia la Junta provinziala d’ofize dl adatamënt.

(7)  I consorc de bonificaziun competënć a livel teritorial po relascè dopormez les conzesciun por les costruziuns rovades dan la jüda en forza de chësta lege, en violaziun di articui 133 y 134 dl regio decret di 8 de mà dl 1904, n. 368. Te chësc caje ne vëgnel nia apliché les sanziuns aministratives odüdes danfora dal articul 42.

(8)  I agënć de azertamënt nominà bele dan la jüda en forza de chësta lege romagn en ćiaria ćina ala revocaziun de sües competënzes da pert dl’autorité che i à nominé.

(9)  Ales domandes de conzesciun de alisiraziun tl setur dla bonificaziun y dl mioramënt dl terac, presentades ćina ala data de jüda en forza de chësta lege, ti vëgnel conzedü i contribuć preodüs dales desposiziuns abrogades cun l’articul 49, coma 1, lëtra c) y i).

Art. 48 (Normes finales)  

(1)  A döt ći che ne vëgn nia regolamentè cun chësta lege en referimënt ai consorc de bonificaziun, vëgnel apliché, tan inant che ara va, les normes varëntes por i comuns.

(2)  L’articul 44, coma 2 ne vëgn nia apliché ai consorc de mioramënt dl terac che esist bele canche chësta lege va en forza.

Art. 49 (Abrogaziuns)

(1)  Chëstes desposiziuns vëgn abrogades:

  1. la lege provinziala di 15 de setëmber dl 1973, n. 53, y mudaziuns suandëntes;
  2. la lege provinziala di 11 de jenà dl 1975, n. 3;
  3. la lege provinziala di 11 de jügn dl 1975, n. 28, y mudaziuns suandëntes;
  4. i articui 3, 4, 5 y 6 dla lege provinziala di 21 d’agost 1975, n. 43;
  5. i articui 6, 7 y 8 dla lege provinziala di 24 de novëmber dl 1977, n. 36;
  6. i articui 20 y 21 dla lege provinziala di 7 de messè dl 1980, n. 24;
  7. l’articul 7 dla lege provinziala di 3 de novëmber dl 1981, n. 29;
  8. i articui 1, 3, 4, 5, 6, 7, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17 y 17/bis dla lege provinziala di 8 de novëmber dl 1982, n. 34, y mudaziuns suandëntes;
  9. i articui 1, 2, 3, 4, 5, 7 y 10 dla lege provinziala di 24 de forà dl 1993, n. 6, y mudaziuns suandëntes.

Art. 50 (Desposiziun finanziara)

(1)  La spëises por i intervënć a ćiaria dl eserzize 2009 aladô de chësta lege, vëgn curides cun les cuotes de stanziamënt ćiamò desponibles sön les UPB 13100.40, 13210.15 y 13210.20 dl bilanz provinzial 2009, autorisades aladô dles desposiziuns abrogades dal articul 49, coma 1, lëtra c) y i).

(2)  La spëisa a ćiaria di eserzizi finanziars suandënć vëgn stabilida cun lege finanziara anuala.

Art. 51 (Parificaziun)

(1)  Les cualifiches che reverda les porsones fisiches che vëgn ma dant tla forma mascolina te chësta lege se referësc sides ai ëi co ales ëres.

(2)  Sce an adora les cualifiches en referimënt a porsones concretes él da adorè le genus gramatical che alda laprò.

Chësta lege gnarà publicada tl Boletin Ofizial dla Regiun. Vignun a chël ch’al ti speta é oblié da la respetè y da la fà respetè sciöche lege dla Provinzia.

indice
ActionActionNormativa Costituzionela
ActionActionLegislazion Provinziela
ActionActionI Alpinistica
ActionActionII Lëur
ActionActionIII Mineres
ActionActionIV Chemuns y cumenanzes raioneles
ActionActionV Furmazion prufescionela y adestramënt al lëur
ActionActionVI Defendura di teraces, frabiches per l’ega
ActionActionVII Energia
ActionActionVIII Finanzes
ActionActionIX Turism y ndustria d’albierch
ActionActionX Assistënza y benefiziënza
ActionActionXI Ustaries
ActionActionXII Nuzënzes ziviches
ActionActionXIII Urdinamënt di bòsc
ActionActionXIV Sanità y igena
ActionActionXV Nuzeda dl’eghes
ActionActionXVI Cumerz
ActionActionXVII Artejanat
ActionActionXVIII Liber fundier y cataster
ActionActionXIX Ciacia y Pëscia
ActionActionXX Prutezion contra l meldefuch y prutezion zevila
ActionActionXXI Scolines
ActionActionXXII Cultura
ActionActionXXIII Ufizies provinziei y personal
ActionActionXXIV Defendura dla cuntreda y dl ambient
ActionActionXXV Agricultura
ActionActionA A – Mejes stluc
ActionActionB B – Sustëni dl’agricultura
ActionActionC C – Bonificazion y recostituzion di teraces
ActionActiond) Lege provinzialadi 28 de setëmber dl 2009, n. 5 —
ActionActionDESPOSIZIUNS GENERALES
ActionActionORGANISAZIUN Y MANIRA DE LAURÈ DL CONSORZ
ActionActionPROGRAMAZIUN Y ESECUZIUN DL’ATIVITÉ DE BONIFICAZIUN
ActionActionARONDAMËNT DI GRUNĆ
ActionActionDESPOSIZIUNS SÖN LA CONSERVAZIUN DLES COSTRUZIUNS DE BONIFICAZIUN Y DE ĆI CHE ALDA LAPRÒ
ActionActionMIORAMËNT DL TERAC
ActionActionDESPOSIZIUNS FINALES Y TRANSITORES
ActionActionD Agenzia Demane provinziel, Zënter de sperimentazion Laimburg y servisc de defendura dla plantes
ActionActionE E – Zidlamënt de tieres
ActionActionF F – Igena di prodoc alimenteres
ActionActionXXVI Lernerat
ActionActionXXVII Fieres y marceies
ActionActionXXVIII Lëures publics
ActionActionXXIX Manifestazions publiches
ActionActionXXX Raiun y contrada
ActionActionXXXI Cuntabltà
ActionActionXXXII Sport y tëmp liede
ActionActionXXXIII Stredes
ActionActionXXXIV Trasporc
ActionActionXXXV Istruzion
ActionActionXXXVI Patrimone
ActionActionXXXVII Economia
ActionActionXXXVIII Frabiché abitatif
ActionActionXXXIX Leges cun desposiziuns desvalies (Omnibus)
ActionAction*
ActionAction*
ActionAction*
ActionActionIndesc cronologich