(1) L arat positif dat dala Cunferënza di servijes tla materia dl ambient o l pruvedimënt positif dat ora tl ciamp dla pruzedura de dann ambientel ie la basa per la relasceda dl’autorisazion da pert dl assessëur cumpetënt per la materia.
(2) La relasceda dl’autorisazion vën fata aldò de chësc ordenn: patron dl terac, fruadëur, fitadin d’arpejon o si suzessëures de dërt. L muessa unì mustrà su respetivamënter l titul y l cunsëns dl patron dl terac.
(3) Cun l pruvedimënt d’autorisazion vëniel nce apurvà l cudejel d’eserzize dla cava o torbiera.
(4) L cudejel d’eserzize cuntën la prescrizions dates sëura tl’autorisazion y tl arat y l stabilesc la dureda dl’autorisazion, tenian cont dla sort de giajamënt y de si nuzeda raziunela, sciche nce la mesures tëutes per limité, sce n cajo, danns gaujei ai teraces daujin al’ativiteies liedes al eserzize dla cava o torbiera.
(5) Na copia dl’autorisazion ti vën comunicheda al ambolt dl chemun cumpetënt che dà la cunzescion de frabiché di mplanc, dla imubilies y dla infrastrutures cuntenides tl proiet, che aldò dla leges n forza, ie sometudes ala ublianza dla cunzescion de frabiché.
(6) L’autorisazion dura al plu diesc ani. Tl cajo de cultivazion sot a tiera possa l’autorisazion duré vint ani.
(7) Sun dumanda mutiveda possa l assesssëur cumpetënt slungë l’autorisazion nchin a al plu ot ani. Sce l se porta pro rejons particuleres de nteres publich de scunanza di bëns prutejei costituzionalmënter possa l’autorisazion unì slungeda a al plu sëidesc ani. 6)
[(8) Sun la sperses d’estrazion njiniedes ite cun mplanc de laurazion autorisei aldò de chësc articul vëniel lascià pro la laurazion de materiai inerc che vën nce da d’autra caves, smueies, giavamënc, mineres, tuniei, flumes, ruves o raions tuchei da avenimënc naturei straurdeneres nluegei a na distanza de nia plu che 15 chilometri dal mplant.] 7)
(9) La realisazion y l eserzize de mplanc per la laurazion di materiai defrënc da chëi dac sëura tl coma 8, sciche nce mplanc per la produzion de peton y asfalt y mplanc de rezitlaje de materiai de costruzion y de demolizion vën mé lascei pro sun sperses destinedes ti planns urbanistics cumenei ala laurazion de giara o te zones produtives, sce chisc mplanc ie udui danora tl plann d’atuazion. Stluc ora ie i mplanc temporeres ti cantieres. 8)
(10) Tl cajo che l tratamënt dla dumanda ëssa da jì ora negativamënter comunichea l diretëur dla repartizion provinziela cumpetënta al damandënt la rejons dla resposta negativa y l nfurmea l ambolt dl chemun cumpetënt aldò dl teritore.
(11) Contra l pruvedimënt dl diretëur dla repartizion provinziela cumpetënta possen fé recurs gerarchich pra la Jonta provinziela aldò dla lege provinziela di 22 d’utober 1993, n. 17 y mudazions suzessives. La Jonta provinziela tol na dezijion tl tëmp de 90 dis, do avëi audì l ufize cumpetënt per la caves y la mineres. 3)
L articul 4, coma 7, ie unì ntegrà nsci dal articul 50, coma 1, dla L.P. di 11 de lugio 2018, n. 10.
La Chëurt costituzionela à detlarà, cun sentënza di 29 de nuvëmber 2010, n. 345, zënza fundamënta la cuestion de legitimità costituzionela dl articul 4, coma 8 dla L.P. di 19 de mei 2003, n. 7, coche mudà dal articul 9 dla L.P. di 13 de nuvëmber 2009, n. 10
L articul 4, coma 9 ie unit mudà nsci dal articul 20, coma 1 dla L.P. di 17 de jené 2011, n. 1.
I articuli da 1 a 13 ie unic sostituii nsci dal articul 9, coma 1 dla L.P. di 13 de nuvëmber 2009, n. 10.