(1) Chësta lege dà dant normes por promöie le superamënt o l’eliminaziun di impedimënć architetonics ti frabicać privać, publics y privać daverć al publich, sciöche inće sön lercs publiches, te locai di sorvisc publics y ti posć daverć al publich. A chësta manira ti vëgnel slisiré la vita soziala ales porsones che é limitades o impedides te sües capazitês de movimënt o sensitives.
(1) Por impedimënt architetonich capëscion vigni impedimënt che ti limitëia o ti impedësc l’adoranza autonoma a düć i zitadins de lercs, frabicać, sorvisc y strotöres, y ostacolëia dantadöt la mobilité dles porsones che à dificoltês fisiches, sensitives o psichiches permanëntes o temporanes, bel anfat por ći rajun.
(2) N post davert al publich conscìdron n post olache n numer indeterminé de porsones po ite zënza avëi debojëgn de n invit o de n’autorisaziun, inće sce l’azès é sotmetü a certes condiziuns.
(1) Pro la Repartiziun provinziala sorvisc sozial él gnü istituì le Zënter de consulënza y de documentaziun sön i impedimënć architetonics che ademplësc chisc compić:
(1) Les normes por le superamënt o l’eliminaziun di impedimënć architetonics à la priorité sön les desposiziuns contignides ti regolamënć dl frabiché di comuns y sön i planns y programs urbanistics che ne va nia a öna cun chëstes. Te vigni caje mëssel gnì respetè les destanzes legales odüdes danfora dal codesc zivil.
(1) I proieć che reverda la costruziun de frabicać privać nüs o la restrotoraziun de frabicać intiers, tolon ite inće chi dl frabiché alisiré, mëss se tignì ales prescriziuns tecniches preodüdes dal articul 7.
(2) La proietaziun mëss te vigni caje odëi danfora:
(3) Le numer dles alzades tol ite arćiades eventuales cun laprò inće l’alzada olach’al é l’azès unich al’unité abitativa plü alalt. Les alzades olach’al é ma locai tecnics ne vëgn nia cumpedades.
(4) Ai abitanć dl condomine che à le zertificat che cuntrassegnëia n veicul de porsones cun handicap odü danfora dal articul 12 dl decret dl Presidënt dla Republica di 24 de lugio dl 1996, n. 503, ti vëgnel dè la prezedënza sc’ara se trata dl’assegnaziun de plazes dai auti eventuales che alda pro le frabicat, tignin cunt di bojëgns spezifics dla porsona cun handicap.
(1) Düć i laûrs de costruziun che reverda frabicać publics y privać daverć al publich sciöche inće frabicać dl frabiché abitatif publich vëgn fać en conformité cun les prescriziuns tecniches odüdes danfora dal articul 7.
(2) Les strotöres d’alberch y i posć de restoraziun ch’al n’é nia poscibl da arjunje cun mesi de trasport publich o privat n’é nia sotmetüs ales normes de chësta lege.
(3)Les strotöres d’alberch aladô dla lege provinziala di 11 de mà dl 1995, n. 12, y mudaziuns suandëntes ne vëgn nia sotmetüdes ales desposiziuns de chësta lege. 2)
(4) Les strotöres d’alberch che va sura i limić odüs danfora dal coma 3 fora y cun ćina a 25 leć é sotmetüdes ales desposiziuns de chësta lege tla mosöra dl 10 porcënt dla capazité d’alberch. Te chëstes strotöres mëss dötes les perts y i sorvisc coletifs, dà dant avisa tl regolamënt d’esecuziun, ti garantì l’azès ales porsones cun na capazité da se möie limitada o impedida.
(5) Les desposiziuns odüdes danfora dai comesc 1, 2, 3 y 4 vëgn inće aplicades por i intervënć de restrotoraziun parziala de frabicać privać daverć al publich o por i intervënć de n’atra sort ma por ći che reverda l’intervënt spezifich sön le proiet.
(1) Cun regolamënt d’esecuziun vëgnel stabilì les prescriziuns tecniches che va debojëgn por garantì l’azessibilité, l’adatabilité y l’anuzabilité di frabicać privać y di frabicać dl frabiché abitatif alisiré.
(2) Cun regolamënt d’esecuziun vëgnel implü stabilì les prescriziuns tecniches che va debojëgn por garantì l’azessibilité, l’adatabilité y l’anuzabilité de frabicać y lercs publiches y privates davertes al publich y de frabicać y lercs dl Istitut por le Frabiché sozial.
(3) Les prescriziuns tecniches odüdes danfora dai comesc 1 y 2 ne vëgn nia aplicades a frabicać o perts de frabicać ch’ara ne va nia da fà sö zënza impedimënć architetonics sön la basa de desposiziuns tecniches spezifiches y gnanca a locai singui por implanć tecnics olach’al po ma ite personal spezialisé.
(1) Pro i proieć por la realisaziun o la restrotoraziun de frabicać privać sotmetüs ai lians de sconanza di bëgns d’interès artistich y storich y de proteziun dles belëzes naturales mëssel gnì acuisì dal’autorité de sconanza competënta, tl cheder dl prozedimënt d’aprovaziun, l’arat nia liënt dl zënter de consulënza y de documentaziun odü danfora dal articul 3.
(2) Por i frabicać publics y privać daverć al publich sotmetüs ai lians odüs danfora dal coma 1, por chi che les autoritês competëntes por la sconanza ne relascia nia le nulla osta, pol gnì arjunt la conformité ales normes d’azessibilité y de superamënt di impedimënć architetonics cun istalaziuns provisores aladô dl articul 7 dl decret dl Presidënt dla Republica di 7 de jenà dl 1956, n. 164; chëstes istalaziuns vëgn aprovades dales medemes autoritês do avëi aldì la minunga dl zënter de consulënza y de documentaziun odü danfora dal articul 3.
(1) Les aministraziuns comunales adotëia mosöres por garantì ch’al vëgnes arjigné percursc azessibli a porsones cun capazitês restrëntes da se möie por ch’ares pois adorè autonomamënter i sorvisc y arjunje les lercs urbanes y ambientales te na manira independënta. Chisc percursc mëss avëi carateristiches che garantësc nia ma l’autonomia, mo inće la segurëza dles porsones adotan mosöres por schivé i problems lià al funz stradal, ai deslivì di percursc, ai semafers, ai aredamënć urbanns, ai segnai stradai y a döt ći che podess stè te tru a n’adoranza lëdia dles lercs.
(2) Les aministraziuns comunales, la Provinzia, i ënć y les sozietês che depënn da d’ëres se crüzia ch’al vëgnes garantì la poscibilité da se spostè sön le teritore cun i mesi de trasport publics ti assiguran a chësta moda inće ales porsones cun capazitês restrëntes da se möie da podëi adorè te na manira autonoma y sigüda chisc mesi de trasport.
(1) Sön les strades te raiuns protezionà vëgn le trafich de veicui a motor che trasporta porsones te na situaziun de handicap regolè dala lege provinziala di 8 de mà dl 1990, n. 10, y mudaziuns suandëntes.
(1) La Provinzia, i ënć publics che depënn da d’ëra o che à n ordinamënt che é de competënza legislativa dla Provinzia o che é deleghè ala Provinzia sciöche inće les aziëndes y i ënć che depënn da chësta, i comuns, les comunitês raionales, les aziëndes di sorvisc soziai, l’Aziënda sanitara y l’Istitut provinzial por le frabiché sozial adotëia, tl tëmp de n ann dala jüda en forza dl regolamënt d’esecuziun, n plann por eliminé i impedimënć architetonics ti frabicać olach’ai eserzitëia süa ativité. I intervënć odüs danfora te chësc plann vëgn realisà aladô dles prescriziuns dl regolamënt de esecuziun odü danfora dai comesc 1 y 2 dl articul 7.
(2) I frabicać che ti corespogn ales ghiranzes odüdes danfora dal decret dl Minister por i laûrs publics di 14 de jügn dl 1989, n. 236, y dal decret dl Presidënt dla Republica di 24 de messè dl 1996, n. 503, canche le regolamënt de esecuziun odü danfora dai comesc 1 y 2 dl articul 7 va en forza, é stlüć fora dal plann de intervënt.3)
(1) Ćina canch’al vëgn emanè le regolamënt d’esecuziun odü danfora dal articul 7 vëgnel apliché les desposiziuns odüdes danfora dal decret dl Presidënt dla Republica di 24 de lugio dl 1996, n. 503 y dal decret dl minister por i laûrs publics di 14 de jügn dl 1989, n. 236.
(1) Zënza aziché l’aplicaziun dles sanziuns penales te chësc ćiamp vëgnel desponü de demolì les costruziuns che é gnüdes fates sö zënza tignì cunt dles prescriziuns tecniches por ći che reverda le superamënt o l’eliminaziun di impedimënć architetonics y de restabilì les costruziuns aladô dl proiet aprovè.
Chësta lege gnarà publicada tl Boletin Ofizial dla Regiun. Vignun a chël ch’al ti speta é oblié da la respetè y da la fà respetè sciöche lege dla Provinzia.