(1) Sön domanda dl proprietar o dla proprietara pol gnì costituì n mêsc stlüt do avëi ciafè l´autorisaziun dala comisciun locala por i mêsc stlüć sce al vëgn ademplì les condiziuns aladô dl articul 2.
(2) Tl caje de comproprieté mëss la domanda por la costituziun de n mêsc stlüt gnì presentada da düć i comproprietars o da dötes les comproprietares.
(3) Cun le decret dl liber fondiar cun chël che al vëgn desponü le trasferimënt di imobii tla seziun 1 dl liber fondiar va en forza la faziun iuridica dl mêsc stlüt.
(4) I mesc costituis danü sön domanda de paurs jogn/paures jones aladô dl articul 2, coma 3, lëtra a), numer 2), ne pó nia gní aliená por 20 agn pian ia dal’iscriziun tl liber fondiar, ater co sce l’alienaziun vëgn fata a bëgn dl om o dla fomena, di parënc cina al terzo degré o di paurs jogn/dles paures jones che á i recuisic preodüs dal articul 2. La comisciun por i mesc stlüc locala autorisëia la costituziun de n mesc stlüt nü, a condiziun che la proibiziun d'alienaziun preodüda da chësc coma vëgnes anotada tl liber fondiar. Te caji ezezionai, sciöche regolá dal articul 5 y dal articul 6, coma 1, ne vëgn la proibiziun d’alienaziun nia aplicada, a condiziun che al vëgnes relascé la vidimaziun da pert dla Repartiziun provinziala Agricoltöra. 6)