In vigore al

RICERCA:

Ultima edizione

b) Lege Provinziala di 17 de dezëmber dl 1998, n. 131)
Ordinamënt sön le frabiché abitatif alisiré 2)

Visualizza documento intero
1)
Publicada tl Supl. nr. 1 pro le B.O. di 12 de jenà 1999, n. 3.
2)
Por döta la l.p di 17 de dezëmber dl 1998, n. 13 mëssel gní tut en conscidraziun l'art. 8 dla l.p. di 18 de merz dl 2016, n. 5.

Art. 63 (Autorisaziun al’alienaziun y al’afitanza tl pröm dezenn de dorada dl lian)     delibera sentenza

(1)  Denant ch’al sides passè i pröms diesc agn de dorada dl lian sozial po l’abitaziun alisirada gnì alienada o afitada ia, do avëi ciafè l’autorisaziun da pert dl diretur dla Repartiziun provinziala Frabiché abitatif, te chisc caji:154)

  1. sce la porsona benefiziada à intenziun de cumprè n’atra abitaziun adeguada por le bojëgn de süa familia;
  2. sce la porsona benefiziada à intenziun de spostè la residënza te n ater comun ti caji odüs danfora dal regolamënt d’esecuziun;
  3. sce la porsona benefiziada n’é nia plü autonoma y n’é porchël nia bona da vire personalmënter tl’abitaziun;
  4. sce la porsona benefiziada va a vire tl’abitaziun dl om o dla fomena o dl compagn che vir para more uxorio;155)
  5. sce la porsona benefiziada por rajuns de familia gravëntes dà en afit l’abitaziun alisirada por nen tó öna adeguada al bojëgn dla familia en afit;
  6. sce la porsona benefiziada che é proprietara de n mêsc stlüt, de chël che l’abitaziun alisirada é na pert che ne po nia gnì despartida, à intenziun de zede le lüch aladô dl articul 21-a, coma 2 dl test unifiché dles leges provinziales sön l’ordinamënt dl mêsc stlüt, aprovè cun decret dl Presidënt dla Junta provinziala di 28 de dezëmber 1978, nr. 32; tl medemo tëmp che le mêsc stlüt vëgn zedü ti mëssel gnì garantì ala porsona benefiziada le dërt de nüz o d’abitaziun te n’abitaziun adeguada;156)
  7. tl caje de na separaziun personala, de desliaziun o de fin dles faziuns ziviles dl matrimone.157)

(2)  Ti caji aladô dl coma 1, lëtres a) y b), ma por ći che reverda le trasferimënt dla residënza tl raiun provinzial, po la porsona benefiziada gnì autorisada a trasferì l’alisirimënt sön n’atra abitaziun ch’al à intenziun de fà sö o de cumprè. L’autorisaziun al’alienaziun dl’abitaziun tol inće ite l’autorisaziun a trasferì le lian aladô dl articul 62 sön l’abitaziun nöia y a straihé le lian sön l’abitaziun vedla. Le medemo tl secundo dezenn dla dorada dl lian; 158)  l’autorisaziun relativa vëgn dada fora dal diretur de repartiziun.

(2-bis)  Sce sön la medema abitaziun resultëiel anotà tl liber fondiar de plü lians aladô dl articul 3 dla lege provinziala di 2 d’aurì 1962, nr. 4, remplazè dal articul 43 dla lege provinziala di 21 de novëmber 1983, nr. 45, remplazè dal articul 3 dla lege provinziala di 16 de novëmber 1988, nr. 47, mudé dal articul 3 dla lege provinziala di 20 de dezëmber 1993, nr. 27 tla verjiun che valô dan la jüda en forza de chësta lege, lascia l’autorisaziun a trasferì le lian sön la costruziun nöia inće pro de straihé düć i lians anotà a ćiaria dl’abitaziun vedla.159) 

(2-ter)  I termi stabilis dal regolamënt d’esecuziun cun referimënt al’autorisaziun al’alienaziun cun trasferimënt dl alisiramënt y dl lian por la presentaziun dla documentaziun tecnica dl’abitaziun che vëgn cumprada o fata sö vëgn ciamó prorogá de 6 mëisc, ma por le tëmp dla situaziun d’emergënza sanitara porvia dl Covid-19. La prorogaziun de chësc termo vëgn ince aplicada te na manira retroativa a chës domandes, pro chëres che le termo nominé dessura é tomé ti sis mëisc dan la jüda en forza de chësta desposiziun. 160)

(3)  Ti caji aladô dl coma 1, tut fora i caji de trasferimënt dl alisirimënt y dl lian sön l’abitaziun nöia, vëgn l’alienaziun autorisada sce le cumpradù à les condiziuns por gnì lascè pro al medemo alisirimënt a chël che l’alienant é gnü lascè pro y sc’al röia ite tl contrat d’imprëst stlüt eventualmënter jö dal alienant.

(4)  Sce l’abitaziun vëgn dada en afit ti caji indicà tl coma 1, ti pora gnì dada en afit a n parënt ćina al terzo gre che é en possès dles condiziuns generales por gnì lascè pro ai alisiramënć por frabiché dla Provinzia. Sce chësc n’é nia le caje mëss l’abitaziun gnì dada en afit al IPFS o ala porsona nominada dal comun. L’afit ne po nia ester plü alt co le 75 porcënt dl afit provinzial. L’abitaziun mëss gnì dada en afit ćina che le lian di diesc agn 161)  dè dant tl articul 62 é passè. Sce l’IPFS o la porsona nominada dal comun ne tol nia en afit l’abitaziun spo pora gnì dada en afit ti pröms diesc agn, do avëi ciafè l'autorisaziun dala Repartiziun provinziala Frabiché abitatif, a na familia che à les condiziuns por gnì lasciada pro al medemo alisirimënt por frabiché che le proprietar dl’abitaziun à ciafè. Al plü adora do da cater agn à le proprietar le dërt che l’abitaziun vëgnes lasciada lëdia sc’al desmostra de adorè l’imobil por sè instës, süa fomena o so om, sü geniturs o sü mituns. Por l’afitanza tl secundo dezenn, te chël che le lian vel, 162)  vëgnel apliché l’articul 62, coma 6.163)

(5)  La zesciun dla mesa pert nia despartida dla proprieté dl’abitaziun ala fomena o al om pó gní autorisada te vigni momënt, sce la fomena o l’om dla porsona benefiziada á les condiziuns generales por gní lasciada pro ai alisiramënc por frabiché aladô dl articul 45, stlujon fora ci ch’al vëgn scrit dant dal coma 1, lëtra c) y e). Do che la cuota de comproprieté é gnüda zedüda vëgn ince le mez dl alisirimënt trascrit ala fomena o al om. Le medemo vel sce trami, fomena y om, benefiziëia y un di dui á intenziun da ti dé süa pert nia despartida al ater. Le medemo vel por i compagns che vir impara more uxorio. 163) 164)

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 23 del 28.01.1998 - Vincolo di locazione o vendita di una abitazione agevolata - nozione di persone residenti in Provincia di Bolzano
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 229 vom 04.06.1997 - Stillschweigende Bewilligung der vorzeitigen Veräußerung einer geförderten Wohnung - gilt nicht im Falle der Änderung der ZweckbestimmungWiderruf der Wohnbauförderung - Berechnung der Zinsen
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 27 del 19.02.1996 - Alloggio ammesso a contributo provinciale - alienazione solo in casi tassativi
154)
L'art. 63, coma 1, é gnü mudé insciö dal art. 1, coma 18, dla L.P. di 13 d’otober dl 2008, n. 9.
155)
La lëtra d) dl art. 63, coma 1, é gnüda sostituida insciö dal art. 1, coma 12, dla L.P. di 22 de jenà dl 2010, n. 1.
156)
La lëtra f) é gnüda injuntada dal art. 16 dla L.P. di 10 d’agost 2001, n. 8.
157)
La lëtra g) é gnüda injuntada dal art. 16 dla L.P. di 10 d’agost 2001, n. 8.
158)
Tl art. 63, coma 2 é la desposiziun che reverda le secundo dezen dl lian gnüda abrogada aladô dl art. 8, coma 2 dla l.p. di 18 de merz dl 2016, n. 5.
159)
Le coma 2-bis é gnü injuntè dal art. 16 dla L.P. di 10 d’agost 2001, n. 8.
160)
L’art. 63, coma 2-ter é gnü ajunté dal art. 36, coma 12 dla l.p. di 23 de messé dl 2021, n. 5.
161)
Tl art. 63, coma 4, é le lian sozial de vint agn gnü sostituí dal lian sozial de diesc agn aladô dl art. 8, coma 1 dla l.p. di 18 de merz dl 2016, n. 5.
162)
Tl art. 63, coma 4 é la desposiziun che reverda le secundo dezen dl lian gnüda abrogada aladô dl art. 8, coma 2 dla l.p. di 18 de merz dl 2016, n. 5.
163)
L'art. 63, comesc 4 y 5, é gnüs sostituis insciö dal dal art. 1, coma 13, dla L.P. di 22 de jenà dl 2010, n. 1.
164)
L'art. 63, coma 5 é gnü sostituí insciö dal art. 23, coma 3 dla l.p. di 6 de messé dl 2017, n. 8.
ActionActionNormativa Costituzionela
ActionActionLegislazion Provinziela
ActionActionI Alpinistica
ActionActionII Lëur
ActionActionIII Mineres
ActionActionIV Chemuns y cumenanzes raioneles
ActionActionV Furmazion prufescionela y adestramënt al lëur
ActionActionVI Defendura di teraces, frabiches per l’ega
ActionActionVII Energia
ActionActionVIII Finanzes
ActionActionIX Turism y ndustria d’albierch
ActionActionX Assistënza y benefiziënza
ActionActionXI Ustaries
ActionActionXII Nuzënzes ziviches
ActionActionXIII Urdinamënt di bòsc
ActionActionXIV Sanità y igena
ActionActionXV Nuzeda dl’eghes
ActionActionXVI Cumerz
ActionActionXVII Artejanat
ActionActionXVIII Liber fundier y cataster
ActionActionXIX Ciacia y Pëscia
ActionActionXX Prutezion contra l meldefuch y prutezion zevila
ActionActionXXI Scolines
ActionActionXXII Cultura
ActionActionXXIII Ufizies provinziei y personal
ActionActionXXIV Defendura dla cuntreda y dl ambient
ActionActionXXV Agricultura
ActionActionXXVI Lernerat
ActionActionXXVII Fieres y marceies
ActionActionXXVIII Lëures publics
ActionActionXXIX Manifestazions publiches
ActionActionXXX Raiun y contrada
ActionActionXXXI Cuntabltà
ActionActionXXXII Sport y tëmp liede
ActionActionXXXIII Stredes
ActionActionXXXIV Trasporc
ActionActionXXXV Istruzion
ActionActionXXXVI Patrimone
ActionActionXXXVII Economia
ActionActionXXXVIII Frabiché abitatif
ActionActionA
ActionActionb) Lege Provinziala di 17 de dezëmber dl 1998, n. 13
ActionActionNormes generales
ActionActionComisciun provinziala de verda sura le frabiché abitatif alisiré    
ActionActionIstitut por le frabiché sozial
ActionActionIntervënć d’emergënza te caji de catastrofes naturales
ActionActionProvedimënć por caji soziai gravënć
ActionActionContribuć por fà sö, cumprè y recuperè abitaziuns por le bojëgn primar de n’abitaziun
ActionActionArt. 40 (Oget di alisiramënć por frabiché)  
ActionActionArt. 40-bis (Relevamënt unifiché dl davagn y dl patrimone) 
ActionActionArt. 41 (Abitaziuns popolares)   
ActionActionArt. 42 (Abitaziuns economiches)  
ActionActionArt. 43 (Abitaziun adeguada y saurida da arjunje)  
ActionActionArt. 44  
ActionActionArt. 45 (Condiziuns generales por l’amisciun ai alisiramënć por frabiché dla Provinzia por fà sö, cumprè y recuperè abitaziuns)             
ActionActionArt. 45-bis (Ezeziuns tl caje de separaziun, devorz y lizita iudiziara)
ActionActionArt. 46 (Condiziuns spezifiches por l’amisciun ai alisiramënć por frabiché dla Provinzia por fà sö, cumprè y recuperè abitaziuns)         
ActionActionArt. 46-bis (Amisciun de damananć maridà ai alisiramënć por frabiché)
ActionActionArt. 46-ter  
ActionActionArt. 47 (Criters de preferënza)  
ActionActionArt. 48 (Terminns por la presentaziun dles domandes)
ActionActionArt. 49 (Injuntes ala domanda)  
ActionActionArt. 50 (Terminn de ultimaziun di laûrs y de ocupaziun)
ActionActionArt. 50-bis (Terminn por presentè i documënć por l’erogaziun dl’alisiraziun dl frabiché)
ActionActionArt. 51 (Sorts d’alisiramënć)
ActionActionArt. 52 (Fonds de rotaziun por le frabiché abitatif alisiré)             
ActionActionArt. 53 (Imprësć zënza fić)
ActionActionArt. 54 (Imprësć a fić basc cun na dorada de chinesc agn)  
ActionActionArt. 55 (Amunta dl imprëst)  
ActionActionArt. 56 (Contribuć costanć por diesc agn) 
ActionActionArt. 57 (Contribuć de n iade)   
ActionActionArt. 58 (Valur dla situaziun economica – Scalins de davagn)             
ActionActionArt. 59 (Alisirimënt suraprò tl caje de costruziun, cumpra o ampliamënt)
ActionActionArt. 60 (Aumënt dl’alisiraziun dl frabiché por intervënć de sparagn energetich)   
ActionActionArt. 60-bis (Aumënt dl’alisiraziun da frabiché por intervënć de sparagn da frabiché)
ActionActionArt. 61 (Cumpra y recuperada de abitaziuns)  
ActionActionArt. 62 (Defenüda dla funziun soziala dles abitaziuns alisirades)            
ActionActionArt. 62-bis (Responsabilité solidara por l’osservanza dl lian sozial)
ActionActionArt. 62-ter ( Istituziun dl’Agenzia por la verda dl’osservanza dles prescriziuns sön le lian sozial dl frabiché abitatif alisiré)  
ActionActionArt. 63 (Autorisaziun al’alienaziun y al’afitanza tl pröm dezenn de dorada dl lian)    
ActionActionArt. 63-bis (Lizita iudiziara de abitaziuns alisirades)
ActionActionArt. 64 (Renunzia al alisirimënt por frabiché)     
ActionActionArt. 65 (Contravenziuns al lian sozial)                                    
ActionActionArt. 66 (Separaziun, desliaziun o fin dles faziuns ziviles dl matrimone dla porsona benefiziada)
ActionActionArt. 66-bis (Anulaziun dla conviënza more uxorio)
ActionActionArt. 67 (Ampliamënt dl’abitaziun alisirada)
ActionActionArt. 68 (Straihada dl lian sozial)   
ActionActionArt. 69 (Sozesciun ti alisiramënć por frabiché)  
ActionActionArt. 70 (Modalitês de paiamënt di imprësć y di contribuć)
ActionActionAlisiramënć por la recuperada convenzionada
ActionActionAcuisiziun, assegnaziun y finanziamënt di terac por le frabiché abitatif alisiré
ActionActionContribuć de n iade por la costruziun de abitaziuns popolares
ActionActionAiüt finanziar por l’abitaziun
ActionActionContribuć por la realisaziun de laûrs por superè impedimënć architetonics y por adeguè l’abitaziun ala porsona cun handicap
ActionActionContribuć ales cooperatives de garanzia
ActionActionAssegnaziun en afit dles abitaziuns dl frabiché sozial
ActionActionAssegnaziun d’abitaziuns a porsones zënza n tët
ActionActionZesciun en proprieté de abitaziuns dl IPFS
ActionActionDesposiziuns desvalies
ActionActionNormes transitores y finales
ActionActionc) Lege Provinziala di 17 de setëmber dl 2013, n. 14
ActionActiond) Lege provinziala di 21 de messè dl 2022, n. 5
ActionActionB
ActionActionC
ActionActionD
ActionActionE
ActionActionF
ActionActionG
ActionActionH
ActionAction*
ActionActionXXXIX Leges cun desposiziuns desvalies (Omnibus)
ActionAction*
ActionAction*
ActionAction*
ActionActionIndesc cronologich