In vigore al

RICERCA:

Ultima edizione

b) Lege Provinziala di 17 de dezëmber dl 1998, n. 131)
Ordinamënt sön le frabiché abitatif alisiré 2)

Visualizza documento intero
1)
Publicada tl Supl. nr. 1 pro le B.O. di 12 de jenà 1999, n. 3.
2)
Por döta la l.p di 17 de dezëmber dl 1998, n. 13 mëssel gní tut en conscidraziun l'art. 8 dla l.p. di 18 de merz dl 2016, n. 5.

Art. 45 (Condiziuns generales por l’amisciun ai alisiramënć por frabiché dla Provinzia por fà sö, cumprè y recuperè abitaziuns)           delibera sentenza

(1)  Por gnì lascià pro ai alisiramënć por frabiché dla Provinzia por fà sö, cumprè y recuperè abitaziuns por le bojëgn primar de n’abitaziun mëss i damananć ademplì chëstes condiziuns generales:

  1. avëi da almanco cinch agn la residënza o le post de laûr tla provinzia;
  2. ne ester nia proprietars de n’abitaziun adeguada al bojëgn dla familia y saurida da arjunje, n’avëi nia le dërt de nüz, de adoranza, o de abitaziun de n te’ cuartier, o avëi zedü ti cin agn dan la presentaziun dla domanda la proprieté, le dërt de nüz, de adoranza, o de abitaziun de n te’ cuartier; le medemo vel por la fomena o l’om nia despartì y por la porsona che convir te na relaziun somiënta al matrimone;
  3. ne fà nia pert de na familia che é gnüda lasciada pro a n contribut publich por fà sö, cumprè o recuperè n’abitaziun, ater co sc’al vëgn metü sö na familia nöia;
  4. n’avëi nia n davagn complessif che va sura i limić de davagn mascimai stabilis te na manira desfarënta dal articul 58 aladô dles sorts desvalies de alisiramënć por frabiché.

(2)  La condiziun dada dant tl coma 1, lëtra a) ne vëgn nia aplicada ai damananć emigrà foradecà che ê residënć tla provinzia da almanco cinch agn dan l’emigraziun y che à intenziun de portè indô süa residënza tla provinzia. Le medemo vel por süa fomena o so om nia despartì.

(3)  Tl caje ch’al vëgn recuperè n’abitaziun por le bojëgn primar de n’abitaziun dl proprietar ne vëgnel nia apliché la rajun d’estlujiun dada dant tl coma 1, lëtra b), gnanca tl caje che le proprietar à alienè tl medemo frabicat olach’al é l’abitaziun da recuperè d’atri cuartiers a parënć en ligna direta.

(4)  Tl caje che na domanda por ciafè alisiramënć por frabiché vëgn refodada y vëgn renovada anter 60 dis dala comunicaziun dla refodanza ne vëgn la condiziun aladô dl coma 1, lëtra b), ma por ći che reverda l’abitaziun oget dla pröma domanada, nia aplicada sce les condiziuns por gnì lascià pro al alisirimënt por frabiché gnô ademplides tl momënt dla presentaziun dla pröma domanda.

(5)  La condiziun aladô dl coma 1, lëtra c) ne vëgn nia aplicada por la recuperada sc’al é passè almanco 25 agn da canch’al é gnü conzedü l’ultimo alisirimënt por la medema abitaziun y tl caje de n imprëst sce chësc é gnü paié jö deplëgn.

(6)  La rajun d’estlujiun dada dant tl coma 1, lëtra b), ne vëgn nia aplicada sc’al é oget dl intervënt de frabica n’abitaziun cun na spersa abitativa sot ai 110 metri cuadrać che à debojëgn de gnì recuperada y che tres l’intervënt de frabica proietè vëgn ampliada ćina a arjunje le limit preodü por n’abitaziun popolara aladô dl articul 41.69) 

(7)  La rajun d’estlujiun dada dant tl coma 1, lëtra b), ne vëgn nia aplicada sce l’abitaziun vëgn espropriada a gauja dl ütl publich o sc’ara vëgn zedüda de bona al ënt espropriënt ti caji olache l’espropriaziun por ütl publich é preodüda dala lege. La rajun d’estlujiun nominada chilò dessura ne vëgn gnanca aplicada sce le proiet aprovè vëiga danfora la demoliziun dl’abitaziun esistënta.70) 

(8)  Por calcolè la dorada minima dla residënza tla provinzia aladô dl coma 1, lëtra a) vëgnel inće tut en conscidraziun la residënza storica.71)

(9)  La gauja de estlujiun preodüda dal coma 1, lëtra c) ne vëgn nia aplicada sce le damandant, che à bele n’alisiraziun dl frabiché, renunziëia a chësta alisiraziun cun faziun pian ia dala data dl’amisciun dl’alisiraziun y dà derevers dötes les somes ciafades, cun laprò i interesc legai pian ia dala data dl’erogaziun.72)

(10)  Por faziun dl coma 1, lëtra b), vëgnel inće conscidré les abitaziuns dles sozietês de porsones o de sozietês a responsabilité limitada pro chëres che al alda la porsona che damana o so om o süa fomena.72)

(11)  La condiziun preodüda dal coma 1, lëtra e), ne vëgn nia aplicada ai zitadins che tol en afit n'abitaziun cun le lian sozial o realisé sön terac alisiré o convenzioné aladô di articui 71 y 71/bis. 73)

massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 327 del 28.07.2006 - Diniego di agevolazioni edilizia - per cessione di abitazione da parte del coniuge socio e unico amministratore di S.a.s. - disponibilità di altra abitazione - criterio di sufficienza in riferimento all'esercizio economico della proprietà o comproprietà
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 335 del 30.11.2001 - Edilizia abitativa agevolata - concessione di agevolazioni - matrimonio tra beneficiari di due separati contributi
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 76 vom 30.03.1998 - Wohnsitz in der konventionierten Wohnung - tatsächliche Besetzung und nicht meldeamtlicher WohnsitzQuotenanteil an mehreren Wohnungen - stellt keine geeignete Wohnung dar
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 58 vom 16.03.1998 - Begriff der Verfügbarkeit einer anderen angemessenen Wohnung seitens des Eigentümers - vermietete Gästezimmern sind verfügbar
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 236 del 17.09.1996 - Nozione di "proprietario" dell'abitazione agevolata
69)
Le coma 6 é gnü metü pormez dal art. 41, coma 3, dla L.P. di 31 de jenà 2001, n. 2.
70)
Le coma 7 é gnü metü pormez dal art. 6 dla L.P. di 10 d’agost 2001, n. 8.
71)
Le coma 8 é gnü metü pormez dal art. 6 dla L.P. di 10 d’agost 2001, n. 8.
72)
I comesc 9 y 10 dl art. 45, é gnüs ajuntà dal art. 1, coma 7, dla L.P. di 22 de jenà dl 2010, n. 1.
73)
L'art. 45, coma 11 é gnü ajunté dal art. 23, coma 1 dla l.p. di 6 de messé dl 2017, n. 8.
ActionActionNormativa Costituzionela
ActionActionLegislazion Provinziela
ActionActionI Alpinistica
ActionActionII II – Lëur
ActionActionIII Mineres
ActionActionIV Chemuns y cumenanzes raioneles
ActionActionV Furmazion prufescionela y adestramënt al lëur
ActionActionVI Defendura di teraces, frabiches per l’ega
ActionActionVII VII – Energia
ActionActionVIII Finanzes
ActionActionIX Turism y ndustria d’albierch
ActionActionX Assistënza y benefiziënza
ActionActionXI Ustaries
ActionActionXII Nuzënzes ziviches
ActionActionXIII Urdinamënt di bòsc
ActionActionXIV Sanità y igena
ActionActionXV Nuzeda dl’eghes
ActionActionXVI XVI – Cumerz
ActionActionXVII XVII – Artejanat
ActionActionXVIII Liber fundier y cataster
ActionActionXIX Ciacia y Pëscia
ActionActionXX Prutezion contra l meldefuch y prutezion zevila
ActionActionXXI Scolines
ActionActionXXII XXII – Cultura
ActionActionXXIII Ufizies provinziei y personal
ActionActionXXIV Defendura dla cuntreda y dl ambient
ActionActionXXV XXV – Agricultura
ActionActionXXVI Lernerat
ActionActionXXVII Fieres y marceies
ActionActionXXVIII Lëures publics
ActionActionXXIX Manifestazions publiches
ActionActionXXX Urbanistica
ActionActionXXXI Cuntabltà
ActionActionXXXII Sport y tëmp liede
ActionActionXXXIII Stredes
ActionActionXXXIV XXXIV – Trasporc
ActionActionXXXV XXXV – Istruzion
ActionActionXXXVI XXXVI – Patrimone
ActionActionXXXVII XXXVII – Economia
ActionActionXXXVIII Frabiché abitatif
ActionActionA
ActionActionb) Lege Provinziala di 17 de dezëmber dl 1998, n. 13
ActionActionNormes generales
ActionActionComisciun provinziala de verda sura le frabiché abitatif alisiré    
ActionActionIstitut por le frabiché sozial
ActionActionIntervënć d’emergënza te caji de catastrofes naturales
ActionActionProvedimënć por caji soziai gravënć
ActionActionContribuć por fà sö, cumprè y recuperè abitaziuns por le bojëgn primar de n’abitaziun
ActionActionArt. 40 (Oget di alisiramënć por frabiché)  
ActionActionArt. 40/bis (Relevamënt unifiché dl davagn y dl patrimone)  
ActionActionArt. 41 (Abitaziuns popolares)   
ActionActionArt. 42 (Abitaziuns economiches)  
ActionActionArt. 43 (Abitaziun adeguada y saurida da arjunje)  
ActionActionArt. 44  
ActionActionArt. 45 (Condiziuns generales por l’amisciun ai alisiramënć por frabiché dla Provinzia por fà sö, cumprè y recuperè abitaziuns)          
ActionActionArt. 45/bis (Ezeziuns tl caje de separaziun, devorz y lizita iudiziara)
ActionActionArt. 46 (Condiziuns spezifiches por l’amisciun ai alisiramënć por frabiché dla Provinzia por fà sö, cumprè y recuperè abitaziuns)        
ActionActionArt. 46/bis (Amisciun de damananć maridà ai alisiramënć por frabiché)
ActionActionArt. 46/ter(Desposiziuns speziales por pêrs jogn)
ActionActionArt. 47 (Criters de preferënza)  
ActionActionArt. 48 (Terminns por la presentaziun dles domandes)
ActionActionArt. 49 (Injuntes ala domanda)  
ActionActionArt. 50 (Terminn de ultimaziun di laûrs y de ocupaziun)
ActionActionArt. 50/bis (Terminn por presentè i documënć por l’erogaziun dl’alisiraziun dl frabiché)
ActionActionArt. 51 (Sorts d’alisiramënć)
ActionActionArt. 52 (Fonds de rotaziun por le frabiché abitatif alisiré)           
ActionActionArt. 53 (Imprësć zënza fić)
ActionActionArt. 54 (Imprësć a fić basc cun na dorada de chinesc agn)  
ActionActionArt. 55 (Amunta dl imprëst)  
ActionActionArt. 56 (Contribuć costanć por diesc agn) 
ActionActionArt. 57 (Contribuć de n iade)   
ActionActionArt. 58 (Valur dla situaziun economica – Scalins de davagn)             
ActionActionArt. 59 (Alisirimënt suraprò tl caje de costruziun, cumpra o ampliamënt)
ActionActionArt. 60 (Aumënt dl’alisiraziun dl frabiché por intervënć de sparagn energetich)   
ActionActionArt. 60/bis (Aumënt dl’alisiraziun da frabiché por intervënć de sparagn da frabiché)
ActionActionArt. 61 (Cumpra y recuperada de abitaziuns)
ActionActionArt. 62 (Defenüda dla funziun soziala dles abitaziuns alisirades)          
ActionActionArt. 62/bis (Responsabilité solidara por l’osservanza dl lian sozial)
ActionActionArt. 62/ter ( Istituziun dl’Agenzia por la verda dl’osservanza dles prescriziuns sön le lian sozial dl frabiché abitatif alisiré)  
ActionActionArt. 63 (Autorisaziun al’alienaziun y al’afitanza tl pröm dezenn de dorada dl lian)    
ActionActionArt. 63/bis (Lizita iudiziara de abitaziuns alisirades)
ActionActionArt. 64 (Renunzia al alisirimënt por frabiché)     
ActionActionArt. 65 (Contravenziuns al lian sozial)                                    
ActionActionArt. 66 (Separaziun, desliaziun o fin dles faziuns ziviles dl matrimone dla porsona benefiziada)
ActionActionArt. 66/bis (Anulaziun dla conviënza more uxorio)
ActionActionArt. 67 (Ampliamënt dl’abitaziun alisirada)
ActionActionArt. 68 (Straihada dl lian sozial)   
ActionActionArt. 69 (Sozesciun ti alisiramënć por frabiché)  
ActionActionArt. 70 (Modalitês de paiamënt di imprësć y di contribuć)
ActionActionAlisiramënć por la recuperada convenzionada
ActionActionAcuisiziun, assegnaziun y finanziamënt di terac por le frabiché abitatif alisiré
ActionActionContribuć de n iade por la costruziun de abitaziuns popolares
ActionActionAiüt finanziar por l’abitaziun
ActionActionContribuć por la realisaziun de laûrs por superè impedimënć architetonics y por adeguè l’abitaziun ala porsona cun handicap
ActionActionContribuć ales cooperatives de garanzia
ActionActionAssegnaziun en afit dles abitaziuns dl frabiché sozial
ActionActionAssegnaziun d’abitaziuns a porsones zënza n tët
ActionActionZesciun en proprieté de abitaziuns dl IPFS
ActionActionDesposiziuns desvalies
ActionActionNormes transitores y finales
ActionActionc) Lege Provinziala di 17 de setëmber dl 2013, n. 14
ActionActionB
ActionActionC
ActionActionD
ActionActionE
ActionActionF
ActionActionG
ActionActionH
ActionAction*
ActionActionXXXIX Leges cun desposiziuns desvalies (Omnibus)
ActionAction*
ActionAction*
ActionAction*
ActionActionIndesc cronologich