In vigore al

RICERCA:

Aufgrund von Wartungsarbeiten steht der Dienst am 24. Oktober 2019 von 00:00 Uhr bis 02:00 Uhr nicht zur Verfügung.

Il giorno 24 ottobre 2019 il servizio non sará disponibile dalle ore 00:00 alle ore 02:00 per manutenzione.

Ultima edizione

a) Lege Provinziala di 11 de agost dl 1997, n. 131)2)
Lege urbanistica provinziala

Visualizza documento intero
1)
Publicheda tla njonta n. 1 dl Buletin Ufiziel dl 16 de setëmber 1997, n. 44.
2)
Cëla nce art. 3, coma 1 dl Decret dl Presidënt dla Provinzia di 18 de setëmber 2012, nr. 31.

Art. 107 (L vërt agricul, alpin y l bosch)                                                                          delibera sentenza

(1) Vërt agricul: tla zones cun funzion agricula vëniel lascià pro, tla mesura che ie iust de bujën per mené raziunalmënter l luech da paur, de fé su frabicac rurai. Per frabicac rurai ntënden la frabiches agricules nuzedes per la sosta dl bestiam y per la depusizion dla massaria y dla mascins, sciche nce la frabiches y i mplanc per l’abineda, la cunservazion y la laurazion di prodoc da paur dl luech y per la preparazion y la venduda direta di prodoc dl luech da paur nstës. La cundizion ie che chisc frabicac vënie realisei da paures singui o da patrons d’aziendes agricules. I frabicac rurai nunziei ne daussa te uni cajo nia unì adurvei per d’autri fins. Ti chemuns ndichei cun delibra dla Jonta provinziela, possa la Jonta provinziela sun dumanda dl chemun y do avëi tëut ite l arat dla cumiscion urbanistica provinziela y dla repartizion agricultura dé l’autorisazion che l vënie nce tëut n cunscidrazion sperses te chemuns dedora dai cunfins provinziei, che cunfina cun l teritore provinziel y che ie dal prim d’utober 1997 tl avëi dl patron dl luech da paur y vën nuzedes da chësc al fin dla conduzion dl luech. 198)

(2) Tla zones residenzieles possa i frabicac rurai che toca pra n luech da paur unì nuzei per d’autri fins, a cundizion che la prescrizions dl plann urbanistich cumenel vënie usservedes y sce i ne vën nia adurvei per mené l’azienda. Tla zones de vërt privat possa la trasfurmazion di frabicac rurai unì fata ti lims dla cubatura esistënta.

(3) La costruzion de mplanc nueves per l’abineda, la cunservazion, la laurazion, la promozion, la prutezion y l miuramënt dla produzion di prodoc da paur locai da pert de cooperatives agricules vën mé lasceda pro te zones per nridlamënc produtifs. Do avëi audì i chemuns nteressei possa la Jonta provinziela, sun pruposta di assessëures per l’urbanistica, l’agricultura y la defendura dla cuntreda, nce ndividué zones produtives aposta per i mplanc dla sort nunzieda dessëura, che nteressea de plu chemuns a chëi che i cumëmbri possa ruvé permez plu saurì; te chësc cajo iel da usservé la pruzedura ududa danora tl articul 21, comes 1, 3 y 4. 199)

(4) L’aziendes che lëura tl setor dl cumerz de bestiam possa unì lascedes pro te zones per nridlamënc produtifs ndividuedes aposta aldò dla normes dl coma dan chësc. 200)

(5) I mplanc per l’abineda, la cunservazion y la laurazion di prodoc da paur y l’aziendes ndustrieles che zidla tieres esistëntes tl vërt agricul ne daussa nia unì nuzedes per d’autra destinazions, ora che sce duta la spersa che toca pra l mplant vën destineda tl plann urbanistich cumenel a zona per nridlamënc produtifs o a zona residenziela o per frabiches o mplanc de nteres publich. Nchin che l ne ie nia unit fat l ntervënt de mudamënt dla destinazion d’adurvanza tl plann urbanistich cumenel ne daussa la costruzions nia unì adurvedes per d’autra ativiteies che per chëles che les ie unides realisedes.

(6) I mplanc per l’abineda, la cunservazion y la laurazion di prodoc da paur locai, che ie nluegei tl vërt agricul y che toca pra la cooperatives, possa unì ampliei mé te na mesura che ie propi de bujën per i bujëns dla produzion locala, a cundizion che la majera pert di cumëmbri lëure sun l teritore provinziel. Cun produzion locala iel minà i prodoc da paur produjei tla provinzia de Bulsan. 201)

(7) Duc i patrons de mejes stluc efetivamënter cultivei possa realisé tla sënta dl luech da paur, coche spezificà plu avisa tl regulamënt d’esecuzion, n volum residenziel nchin a na mesura de al plu 1.000 m³. L volum realisà de ndut ie pert nia spartibla dl mesc stlut. Sce l vën autorisà, per la gaujes nunziedes tl articul 6 dla lege provinziela di 28 de nuvëmber 2001, n. 17, l destacamënt dl volum residenziel dl mesc stlut a cëria dl mesc stlut de chël che la imubilia destacheda fova pert, vëniel adum cun l destacamënt anutà tl liber fundier la pruibizion de frabiché te na mesura curespundënta ala cubatura oget de destacamënt. L destacamënt possa unì autorisà mé sce tla sënta dl mesc stlut restel n volum residenziel te na mesura nia mëndra de 1.000 metri cubics. L mesc stlut ne daussa per 20 ani do la nuzeda de chësta puscibltà de frabiché nia unì deslià da chësc liam. L liam curespundënt vën anutà tl liber fundier. La realisazion de volum abitatif aldò de chësc coma vel nce per i caji nunziei tl coma 1, ultima frasa. L ne ie deguna puscibltà de frabiché aldò de chësc coma sce per la costituzion dl mesc stlut, al fin d’arjonjer l’estenscion minima dla spersa aziendela aldò dl articul 2, coma 3 dla lege provinziela di 28 de nuvëmber 2001, n. 17, vëniel tëut n cunscidrazion sperses destachedes da d’autri mejes stluc che se à bele nuzà de chësta puscibltà de frabiché. 202)

(8) Tl vërt agricul, tl vërt alpin y ti bosc possel unì metù su banc dal’eves y banc dal’eves didatics. La Jonta provinziela apurvea la diretives curespundëntes cun delibrazion. 203)

(9) L trasferimënt dla sënta de n’azienda agricula o de frabicac rurai dl mesc stlut dala zona residenziela te na zona residenziela rurala o tl vërt agricul vën mé lascià pro, sce chësc se desmustrëssa de bujën per bujëns aziendei ogetifs che ne possa nia unì resolc tres na modernisazion o n slargiamënt sun la luegia, y chësc nce ndependentmënter dala spessënza dl frabicà y dal raport de curidura udui danora tl plann urbanistich cumenel o tl plann d’atuazion. I mejes efetivamënter cultivei, cun zidlamënt de bestiam, che ne ie nia n mejes stluc y che à si sënta aziendela tla zona residenziela, possa spusté tl vërt agricul si frabicat aziendel rural per la rejons ogetives spezifichedes dessëura. La cunzescion de frabiché ie relasceda do che l ie unit tëut ite n arat lient dla cumiscion nunzieda tl coma 29. Chësta cumiscion valutea l’esistënza di bujëns ogetifs dl’azienda per dut l trasferimënt o l trasferimënt n pert y l nluegiamënt nuef dla sënta aziendela o di frabicac rurai. La cumiscion possa nce apurvé l trasferimënt de sëntes de mejes stluc sun l teritore de n auter chemun, a cundizion che la majera pert di teraces agricui dl mesc stlut sibe nluegei te chësc ultim chemun, che l’azienda i cultiveie da almanco diesc ani dan la prejentazion dla dumanda y che la distanza danter l vedl nluegiamënt y chël nuef vënie cunscidreda adecuata. 204)

(10) Tl cajo de trasferimënt aldò dl coma 9 iel pra la nuzeda ai fins de frabica dla spersa dla vedla sënta dl luech da paur da respeté la spessënza dl frabicà aldò dl plann urbanistich y eventualmënter dl plann d’atuazion o de recupereda. A chësta prescrizion ne ie i frabicac rurai esistënc dan l 24 d’utober 1973 nia sometui. L’atività agricula tla vedla sënta dl luech da paur ie a uni moda pruibida. La despusizions tla materia de defendura di bëns culturei y dla defendura di nsembli ie a uni maniera da respeté. L volum residenziel che per fazion dl trasferimënt possa unì realisà sun la spersa dla vedla sënta dl luech da paur, sibe sce l se à purtà pro tres na costruzion nueva che tres trasfurmazion de frabiches bele esistëntes nia bele adurvedes a fins residenziei, muessa unì nuzà per cuatieres cunvenziunei. La frabiches residenzieles dl mesc stlut ie sometudes ala ublianza de cunvenziunamënt aldò dl articul 79 sce l vën realisà per l mesc stlut trasferì na frabica residenziela aldò dl coma 7. La cunzescion de frabiché aldò dl coma 9 y de chësc coma vën data do la prejentazion de n at unilaterel d’ublianza cun chël che l ambolt vën autorisà a fé anuté tl liber fundier la pruibizion de lascé su l mesc stlut per 20 ani y la ublianza de cunvenziunamënt aldò de chësc coma. 205)

(10/bis) L spustamënt dla sënta de n mesc stlut dala posizion atuela tl vërt agricul a n’autra tl vërt agricul dl medemo chemun vën lascià pro do che l ie unit tëut ite l nulla osta dla cumiscion nunzieda tl coma 29, ora che per cie che reverda i caji nunziei tl coma 13-bis. La vedla sënta dl mesc stlut muessa te uni cajo unì zareda ju. 206)

(10/ter) Tl cajo de demolizion dla sënta de n mesc stlut, nce n desvieda da d’autra despusizions de lege cun cuntenut cuntrer, toma l dërt de realisé la sënta dl luech da paur sce l chemun ne dà nia, adum cun la cunzescion de frabiché per la demolizion, nce la cunzescion per la realisazion dla sënta nueva dl luech da paur. Chësc vel nce tl cajo che la realisazion dla sënta nueva dl luech da paur nzaul d’auter tl vërt agricul tl raion dl teritore cumenel vën fata tl cajo nunzià tl coma 13-bis. A cëria dl mesc stlut vëniel anutà la pruibizion de frabiché curespundënta. 207)

(10/quater) L spustastamënt dl frabict rural de n mesc stlut nluegià te na zona residenziela rurala tl vërt agricul daujin vën lascià pro do che la cumiscion nunzieda tl coma 29 à dat si nulla osta. Dan che la dumanda vën ejamineda vëniel damandà l arat dla repartizion provinziela Bëns culturei, da chël che l resultea sce l ie rejons de sort storica, artistica o de cultura populera che ie contra la demolizion dl frabicat rural. Sce l vedl frabicat ie bele unit metù sota defendura o sce l resultea, sun la basa dl arat dla Repartizion provinziela Bëns culturei, dëni de unì defendù y l vën de cunseguënza metù sota defendura, ne daussa l frabicat nia unì zarà ju. Chësta cumiscion valutea, n cunscidrazion dla uniteies de bestiam dl mesc stlut, l bujën dl spustamënt y determinea l nluegiamënt nuef dl frabicat, tenian cont dl cuntest dl frabicà y dla cuntreda. La vedl frabicat rural muessa unì zarà ju. 208)

(11) I eserzizies d’albierch che n la data dl prim de jené 1988 fova tlassifichei aldò dla lege provinziela di 18 de juni 1981, n. 15 y che tl mumënt dla prejentazion dla dumanda dla cunzescion de frabiché ie nluegei tl vërt agricul, nce ti raions sometui a pruibizion de frabiché per rejons de defendura dla cuntreda, tl vërt alpin o tl bosch, possa unì ampliei cualitativamënter, ndependëntmënter dala spessënza dl frabicà, per i adaté ai standarc dal didancuei. La frabiches che n l prim de jené 1988 ova la lizënza de fité majons o cuatieres cun mubilia per feries o che dejëujova n’atività d’albierch cun i recuisic per la tlassificazion tla regulamentazion di eserzizies publics y che al plu tert tl lim de tëmp nchin ai prim de jené 2000 ie tlassifichei coche eserzizies d’albierch aldò dla lege provinziela di 14 de dezëmber 1988, n. 58 y che tl mumënt dla prejentazion dla dumanda de frabiché ie nluegei tl vërt agricul – tlo leprò toca nce la zones sometudes a pruibizion de frabiché per rejons de defendura dla cuntreda, tl vërt alpin o tl bosch – possa unì ampliei cualitativamënter, ndependentmënter dala spessënza dl frabicà, per i adaté ai bujëns dal didancuei. Tl regulamënt d’esecuzion de chësta lege vëniel determinà i criteres per l ampliamënt cualitatif di eserzizies d’albierch, defrënziei aldò de si tlassificazion, sciche nunzià tl articul 33 dla lege provinziela di 14 de dezëmber 1988, n. 58, y mudazions suzessives. Sun la spersa de purtenienza di eserzizies d’albierch possel unì fat su mplanc che ne cumporta degun avanamënt dla cubatura o dla spersa nuzabla, dimensciunei aldò di bujëns y te uni cajo nia majeri che la spersa de nuzeda cumplessiva dl eserzize d’albierch nstës. La spersa de purtenienza vën calculeda aplican la spessënza dl frabicà de 0,6 metri cubics/metri cuadrac ala cubatura esistënta. Tl regulamënt d’esecuzion iel oradechël nce stabilì i criteres per l ampliamënt cualitatif di eserzizies che dà ora spëisa y buandes, che ie nluegei tla zones nunziedes dessëura, sciche nce la normes transitores curespundëntes. La cunzescion de frabiché per l ampliamënt cualitatif d’eserzizies d’albierch ie lieda ala prejentazion de n at unilaterel d’ublianza, cun chël che l ambolt ie autorisà a anuté tl liber fundier l liam che la frabica ie destineda a eserzize publich. L liam à na dureda de 20 ani. L at unilaterel d’ublianza vel nce per i proiec che ne reverda nia variantes essenzieles aldò dl articul 82, coma 2 y per chëi che la cunzescion de frabiché vën relasceda tl lim de tëmp de trëi ani dala prejentazion dl at unilaterel d’ublianza. Canche chësc lim de tëmp ie passà dà l ambolt l nulla osta per la cancelazion dl liam tl liber fundier. L’anutazion tl liber fundier dla destinazion a eserzize publich o a eserzize d’albierch senifichea che la frabiches aziendeles, nce la spersa de purtenienza, forma na unità imubiliera nia spartibla, a tëmp determinà y ndependëntmënter dala data dl’anutazion. Tl cajo de na mudazion de destinazion dl’adurvanza aldò dl articul 29, coma 2 ne vel la nia spartibltà nia per la cubatura che ie oget dla mudazion dla destinazion d’adurvanza. Ai ac che à per oget l destacamënt y l’alienazion de pertes dla imubilia ti muessel jì danora l nulla osta dla Jonta provinziela, sce no ne veli nia. Cun delibra dla Jonta provinziela vëniel definì i criteres per la relasceda de chësc nulla osta. La sperses nia frabichedes pro che ne ie nia de bujën per la gestion dl eserzize possa unì destachedes ndependentmënter dal nulla osta. 209)

(12) Tla zones nunziedes tl coma 11 possa frabiches desdrudes o danejedes pervia de desgrazies natureles o catastrofes do l prim d’utober dl 1997 inò unì fates su cun la medema cubatura y tl teritore dl medemo chemun mantenian la destinazion d’adurvanza da dant. La desdruzion o l danejamënt dla frabica per gauja de na desgrazia naturela o de na catastrofa muessa unì cunfermei dal ufize provinziel cumpetënt o dal cumandant di studafuech teritorialmënter cumpetënt o da n tecnich nciarià dal chemun a spëises dl damandënt. Per l nluegiamënt nuef dla frabiches vën la cunzescion de frabiché relasceda sce l se trata dla sënta aziendela de n mesc stlut, do che l ie unit tëut ite l nulla osta dla cumiscion nunzieda tl coma 29, ti autri caji do avëi tëut ite l nulla osta dla cumiscion urbanistica provinziela. 210)

(13) Frabiches nluegedes tl vërt agricul, nce tla zones sometudes a pruibizion de frabiché per la defendura dla cuntreda, la defendura dl’eghes o per servitus militeres, sciche nce te chëles presëntes tl vërt alpin o tl bosch, possa unì zaredes ju y inò fates su cun la medema destinazion d’adurvanza tla medema posizion o tla ujinanzes diretes. 211)

(13/bis) Ti caji nunziei tlo dessot possel unì autorisà la recostruzion aldò dl coma 13 zënza ampliamënt dla frabica te n auter luech tl vërt agricul y de frabiches esistëntes tl vërt alpin nzaul d’auter tl vërt agricul o tl vërt alpin, a uni moda tl medemo raion teritoriel tl medemo chemun: 212)

  1. sce l se trata de costruzions esistëntes sun sperses sometudes a pruibizion de frabiché pervia dla defendura dla cuntreda o per la rejons nunziedes tl coma 3 articul 66;
  2. per scunjaré situazions de pericul dlongia nfrastrutures publiches. 213)

(13/ter) Ti caji nunziei tl coma 13/bis vën la situazions de pericul aldò dl coma 3, articul 66, sciche nce chëles dlongia nfrastrutures publiches cunfermedes dal ufize provinziel cumpetënt. Per l nluegiamënt nuef dla frabiches vën la cunzescion de frabiché relasceda sce l se trata dla sënta aziendela de n mesc stlut, do che l ie unit tëut ite l nulla osta dla cumiscion nunzieda tl coma 29, ti autri caji do avëi tëut ite l nulla osta dla cumiscion urbanistica provinziela. 214)

(13/quater)215)

(14) Do avëi fat n’anutazion tl plann urbanistich cumenel iel mesun – tl vërt agricul, nce te chëla zones che ie sometudes a pruibizion, de frabiché per rejons de defendura dla cuntreda, tl vërt alpin y tl bosch – realisé zoos, ciamps da golf y plazes da raité, purtoies naturei per lueses y nce mplanc per ativiteies recriatives, sce si destinazion ie limiteda tl tëmp y l ne vën nia mudà la sperses di teraces. 216)

(15) Costruzions esistëntes tl vërt agricul dai 24 d’utober 1973 incà (data dla jita n forza dla lege provinziela di 20 de setëmber 1973, n. 38), che ova n chësta data n’atività produtiva segondera y che ne ie nia bele unides ampliedes n basa ala lege nunzieda dessëura, possa, ndependëntmënter dala spessënza fundiera, unì ampliedes tla mesura che ie iust de bujën y te uni cajo nia per plu dl 50 percënt dl volum esistënt al fin de produzion. Auzedes o juntedes tecniches, che ie de bujën per adaté i mplanc produtifs ala normativa di ciamps dla defendura dl lëur, dla segurëza pra l lëur, dl ambient y dla igena possa nce unì realisedes cun na majera cubatura, sce l ne ie nia puscibl l fé ti lims dla cubatura esistënta per rejons de tecnica dl frabiché.

(16) Frabiches destinedes a cuatieres, che ie esistëntes n la data di 24 d’utober 1973 o per chëles che l ie unit dat dan chësta data na cunzescion de frabiché y che ova oradechël n la data di prim d’utober 1997 n volum abitatif de 300 metri cubics y ie nluegedes tl vërt agricul, possa unì ampliedes nchin a 850 metri cubics. Frabiches destinedes a cuatieres, esistëntes n la data di 24 d’utober 1973 o per chëles che l ie unit dat dan chëla data na cunzescion de frabiché, y che tl mumënt dla prejentazion dla dumanda de frabiché ie nluegedes tl vërt agricul, y che n l prim de jené 2000 ova na cubatura majera de 700 metri cubics o per chëles che l ie unit dat dan chëst’ultima data na cunzescion de frabiché per chësta cubatura, possa unì ampliedes de 150 metri cubics. Pra la sënta dl luech da paur possa l ampliamënt nunzià tla segonda frasa unì realisà nce pra d’autra frabiches tres trasfurmazion de volum agricul esistënt che fej pert dla sënta dl luech da paur y che ne ie nia plu de bujën per la cunduzion de chësc. La cubatura nueva muessa unì cunvenziuneda aldò dl articul 79. N desvieda dal articul 79 possela unì nuzeda per fité majons aldò dla lege provinziela di 11 de mei dl 1995, n. 12, sciche nce per i sudtirolejes oradecà, coche chisc vën definei plu avisa cun delibra dla Jonta provinziela. L duvier dl cunvenziunamënt ne vel nia sce l volum residenziel ne vën nia amplià per plu dl 20 percënt. 217)

(16/bis) La pusciblteies d’ampliamënt nunziedes tl coma 16 ne possa nia unì aplichedes per la frabiches destachedes dal mesc stlut nluegedes tla sënta dl luech da paur. 218)

(17)219)

(17/bis) Tla cubatura di frabicac agricui dl luech da paur esistënc n l prim de jené 2011 possa l cultivadëur diret realisé, tla mesura che ie propi de bujën, locai mé per ti dé albierch per n cër tëmp a lauranc sajonei. La normes igeniches relatives muessa unì respetedes. Per i lëures che ie de bujën muessen fé na comunicazion dl scumenciamënt dl’atività dl frabiché, coche nunzià tl articul 132. L resta a uni moda mpe la destinazion uriginela dl frabicat rural. La Jonta provinziela possa udëi danora cun na si delibrazion i criteres per la ndividuazion dla mesura che ie de bujën. 220)

(18) Tla sënta di mplanc per l’abineda, la cunservazion y la laurazion di prodoc da paur locai nunziei tl coma 6, ma nce te aziendes ndustrieles che zidla tieres, y te aziendes de plantes da verzon y de ciofs, vëniel lascià pro de frabiché n cuatier tla mesura d’al plu 160 metri cubics. L bujën de n cuatier muessa unì azertà dal ispetorat di paures cumpetënt per l teritore n basa ai bujëns ogetifs de presënza stabila de una na persona per l eserizize dl’atività produtiva nunzieda dessëura. Aziendes de plantes da verzon y de ciofs aldò de chësc coma ie chëla aziendes che à a despusizion na spersa de almanco 5.000 metri cuadrac, de chëi che 500 metri cuadrac ie nuzei sciche seres cun strutura permanënta. L gestëur dl’azienda muessa avëi eserzità da almanco trëi ani l’atività de verzunier y vester scrit ite tl register aposta udù danora dal urdinamënt prufesciunel curespundënt. 221)

(19) Aldò dl articul 15, coma 2 y dl articul 20, coma 1, possa la zones residenzieles, che ne ie nia zones d’espanscion, cun strutures de nridlamënt dantaldut da paur, unì definedes zones residenzieles rurales. Te chësta zones vëniel lascià pro de fé su frabicac rurai y frabiches residenzieles aldò de chësc articul. L plann urbanistich cumenel possa udëi danora n plann d’atuazion.

(20) Frabiches che univa nuzedes per ativieies produtives o de cumerz ala menuda y che fova bele esistëntes n la data dla jita n forza dla lege provinziela di 20 de setëmber 1973, n. 38 y esistëntes tl vërt agricul n la data dla prejentazion dla dumanda de cunzescion de frabiché che ne vën nia plu adurvedes per chësc fin, possa unì trasfurmedes ti lims dla cubatura esistënta destineda ai fins nunziei tlo dessëura, y a uni moda te na mesura nia sëura i 850 metri cubics, te volum residenziel aldò dl articul 79, a cundizion che la frabica sibe nluegeda a na distanza mëndra de 300 metri dal zënter dl luech plu daujin, delimità aldò dl articul 12 dla lege provinziela di 15 d’auril 1991, n. 10, a cundizion che l ne sibe deguna rejons urbanistiches o de cuntreda o rejons liedes a programs de svilup cumenel y che l ne se porte nia pro spëises suzessives per la cumenanza y i cuatieres vënie cunliei ala rë dl’ega y ala rë dla canalisazion per l’eghes fosces dl chemun. La cubatura dla frabica nuzeda per i fins nunziei tlo dessëura nia trasfurmeda muessa unì zareda ju dan che l vënie dat ora la lizënza d’adurvanza per la costruzion nueva. 222)

(20/bis) Tla frabiches nluegedes a na distanza de plu de 300 metri dal zënter dl luech plu daujin, delimità aldò dl articul 12 dla lege provinziela di 15 d’auril 1991, n. 10, esistëntes n la data dla jita n forza dla lege provinziela di 20 de setëmber 1973, n. 38 y esistëntes tl vërt agricul n la data dla prejentazion dla dumanda de cunzescion de frabiché, y nuzedes a fin d’abitazion y n pert a fin de produzion aldò dl coma 20 y nia plu adurvedes a fin de produzion, possa la cubatura che univa adurveda a fins de produzion unì tramudeda, ti lims dla cubatura esistënta y a uni moda nia sëura i 495 metri cubics, te volum abitatif aldò dl articul 79 de chësta lege, a cundizion che l ne sibe deguna rejons urbanistiches o de cuntreda o rejons liedes a programs de svilup cumenel y che l ne se porte nia pro spëises suzessives per la cumenanza y i cuatieres vënie cunliei ala rë dl’ega y ala rë dla canalisazion per l’eghes fosces dl chemun. La cubatura produtiva dla frabica nia tramudeda muessa unì zareda ju dan che l vënie dat ora la lizënza d’adurvanza per la costruzion nueva. 223)

(20/ter) Frabiches nuzedes per la prestazion de servisc nunzieda tl pustom b) dl coma 2 dl articul 75, ora che i eserzizies publics y la imubilies che ie y ie stac de purtenienza dla Ferates, esistëntes n la data dla jita n forza dla lege provinziela di 20 de setëmber 1973, n. 38, y esistëntes tl vërt agricul n la data dla prejentazion dla dumanda dla cunzescion de frabiché y nia plu nuzedes per chësc fin, possa unì trasfurmedes ti lims dla cubatura esistënta destineda ai fins nunziei tlo dessëura te volum abitatif aldò dl articul 79, a cundizion che l ne sibe deguna rejons urbanistiches o de cuntreda o rejons liedes a programs de svilup cumenel y che l ne se porte nia pro spëises suzessives per la cumenanza y i cuatieres vënie cunliei ala rë dl’ega y ala rë dla canalisazion per l’eghes fosces dl chemun. La cubatura dla frabica nia trasfurmeda muessa unì zareda ju dan che l vënie dat ora la lizënza d’adurvanza per la costruzion nueva. 224)

(21) Tl vërt alpin y tl bosch vëniel lascià pro la costruzion de frabicac che ie de bujën per pudëi cultivé raziunalmënter la sperses agreres y i bosc.

(22) Sce la sënta dl luech da paur ie costituida da na imubilia sometuda ai liams aldò dla normes per la defendura y la cunservazion dl patrimone storich, artistich y populer, sciche nce dla normes per la defendura dla cuntreda, possel nce unì cunzedù, dlongia i cuntribuc eventualmënter udui danora dal assessorat per l’agricultura per la recupereda dl luech da paur, cuntribuc da pert dla repartizion provinziela bëns culturei aldò dl decret legislatif di 22 de jené 2004, n. 42 o dla Repartizion provinziela Natura y cuntreda aldò dla lege provinziela di 25 de lugio 1970, n. 16 y mudazions suzessives, per curì la spëises gaujedes sëuraprò dala usservanza di liams. Sce, aldò dla minonga dla repartizion provinziela per i bëns culturei, ne fossa l ntervënt de recupereda per la imubilies, che ie pert dl luech da paur o per la imubilies sometudes a defendura storich-artistica esistëntes tl vërt agricul, nia cumpatibl cun l bujën de cunservazion, vëniel lascià pro de frabiché na costruzion a pert daujin tla mesura dla cubatura esistënta y a uni moda de al plu 700 metri cubics y n usservanza di criteres dla defendura di ensembli. 225)

(23) I frabicac rurai cun almanco 400 metri cubics esistënc o autorisei n la data dla jita n forza dla lege provinziela di 20 de setëmber 1973, n. 38 y che al mumënt dla prejentazion dla dumanda dla cunzescion de frabiché ie nluegei tl vërt agricul y ne vën nia plu nuzei coche luech da paur, possa unì trasfurmei, ti lims dla cubatura esistënta, sce l se trata de frabicac majeri, tl lim de al plu 2000 metri cubics, te cuatieres cunvenziunei, a cundizion che i sibe nluegei a manco che 300 metri dalonc dal zënter dl luech plu daujin delimità aldò dl articul 12 dla lege provinziela di 15 d’auril 1991, n. 10 y mudazions suzessives, y che i vënie cunliei ala rë dl’ega y ala rë dla canalisazion per l’eghes fosces dl chemun. N desvieda dal articul 79 possi unì nuzei n funzion dl agriturism. Do la trasfurmazion te volum residenziel, muessa l volum agricul che va sëura l bujën ora nunzià tl coma 1, unì zarà ju dan che l vënie relascià la lizënza d’adurvanza per l volum residenziel, ora che sce l vën desmustrà, tres n arat dla repartizion provinziela agricultura, che chësc volum aziendel ie de bujën per mené l luech da paur. Per 20 ani alalongia ne possel unì autorisà deguna frabica nueva o opera d’adurvanza azienela curida, ora che tëc per curì leniam. Tl cajo che la frabica vën zareda ju y fata su da nuef, possela unì spusteda tl raion dla sënta dl luech da paur o de viers dl zënter frabicà tla linia direta. La Jonta provinziela dà ora la diretives relatives. 226)

(24) Nia ratei frabicac rurai aldò dl coma 23 ne ie la costruzions dl’aziendes de plantes da verzon y ciofs. La puscibltà de mudé la destinazion d’adurvanza aldò di comes 20, 20/bis y 20/ter ne vën nia aplicheda ala costruzions dl’aziendes de plantes da verzon y de ciofs. 227)

(25) Te zones de vërt agricul, de vërt alpin y tl bosch ne iel no lascià pro de dé l’autorisazions nunziedes ti articuli 5, 6 y 7 dla lege provinziela di 17 de fauré 2000, n. 7, no de mandé la comunicazions nunziedes tl articul 4 dla medema lege per la giaurida, l trasferimënt y l ampliamënt di eserzizies de cumerz ala menuda. Eserzizies de cumerz ala menuda esistënc te chësta zones possa dejëujer inant si atività sun la spersa de venduda autoriseda, ma i ne daussa nia unì ampliei o strapurtei te d’autri locai dl medemo raion. Tl cajo de revucazion o de destumeda dl’autorisazion o te uni cajo canche l’atività de cumerz ala menuda te magasins de versura o ciuleies de produzion de vin vën data su, giapa i locai respetifs inò na destinazion d’adurvanza agricula stlujan ora la puscibltà d’apliché l coma 23. L ne vën no damandà la comunicazion, no l’autorisazion per la venduda d’articuli da golf o da raité dedite di ciamps da golf y tla raitadoies. L medemo vel per l’aziendes de plantes da verzon y de ciofs y per i prodoc liei strentmënter al’atività da paur che unirà ndividuei dala Jonta provinziela, ti lims dla spersa ududa danora dal urdinamënt dl cumerz provinziel per la pitla strutures de venduda. Pra i troies dla rodes, tla lueges dates sëura dala Jonta provinziela, possel unì realisà costruzions de njonta cun servijes per chi che va cun la roda. L possa nce unì relascià lizënzes per eserzizies che dà ora da bever y da maië. Per la venduda d’articuli per chëi dala rodes, per chëla che la spersa de venduda ne daussa nia vester majera de 50 metri cuadrac, ne iel nia scrit dant na comunicazion o n’autorisazion. La mesura de chisc mplanc vën determineda cun regulamënt d’escuzion. 228)

(26) Sun dumanda dl cunsëi cumenel cumpetënt y n desvieda dala despusizions dl articul 28 y de chësc articul, possa la Jonta provinziela apurvé la trasfurmazion dla destinazion d’adurvanza da volum residenziel esistënt tl vërt agricul y dla cubatura realiseda aldò dl articul 108, coma 1, te cubatura resserveda a eserzize publich aldò di articuli 2 y 3 dla lege provinziela di 14 de dezëmber 1988, n. 58. 229)

(27) Aldò dl coma 1 possa chësta frabiches unì fates su mé da paures singui o da patrons de aziendes agricules; l vën tëut n cunscidrazion nce la sperses a fit, cultivedes efetivamënter y tresora dal damandënt. La cultivazion permanënta muessa unì detlareda dal damandënt. Per la sperses che ne ie nia de proprietà de chi che fej dumanda de cunzescion muessel unì stipulà n cuntrat de fit per la dureda de 10 ani y la sperses relatives ne daussa per n tëmp de 20 ani nia unì tëutes n cunscidrazion ai fins dl calcul dl bujën per n frabicat aziendel rural nuef. Sce l vën tëut n cunscidrazion per l calcul dl bujën nce sperses tëutes a fit, ne daussa la destinazion d’adurvanza dl frabicat rural nia unì mudeda. 230)

(28) Ora che per la normes tla materies de defendura dla cuntreda, possel unì realisà tl vërt agricul y tl bosch, n desvieda dai comes 1 y 21 y dl plann urbanistich cumenel, deposć per l leniam. Tl raion dl depost possel unì fat su tëc. La Jonta provinziela apurvea cun delibra la diretives relatives y stabilësc la dimenscion mascima di tëc. La Jonta provinziela stabilësc nchin a ciuna dimenscions che l ie mé de bujën de n’autorisazion dl ambolt. Do la nuzeda muessa duta la costruzions unì tëutes y tres y la luegia muessa unì repurteda tla cundizions da dant. 231)

(29) La Jonta provinziela numinea na cumiscion metuda adum da n reprejentant dla Repartizion provinziela Natura, cuntreda y svilup dl teritore, da n reprejentant dla Repartizion Agricultura y dal ambolt teritorialmënter cumpetënt che ti sta a cë. La cumiscion tol la dezijions tulan n cunscidrazion i bujëns ogetifs dla cunduzion dl luech da paur, dla planificazion urbanistica y dla defendura dla cuntreda. Tl cajo de trasferimënt dla sënta dl mesc stlut tl teritore de n auter chemun relascia la cumiscion cumpetënta per la sënta nueva l arat de liam sun l nluegiamënt. La dezijion dla cumiscion vel cin ani alalongia y remplazea uni arat che fossa n cajo udù danora dai liams n cont dla cuntreda per l ntervënt curespundënt. La cunzescion dl frabiché vën data ora do che l damandënt à detlarà che i bujëns ogetifs de cunduzion dl luech da paur ie restei i medemi. 232)233)

massimeBeschluss vom 17. September 2012, Nr. 1385 - Richtlinien für die Errichtung von Räumlichkeiten zur zeitweiligen Unterkunft von landwirtschaftlichen Saisonsarbeitern im Sinne des Artikels 107 Absatz 17/bis des Landesraumordnungsgesetzes
massimeDelibera N. 2916 del 14.12.2009 - „Orti di Schreber“ - impianti per attività ricreative ai sensi dell'articolo 107, comma 14 della legge urbanistica provinciale, legge provinciale dell'11 agosto 1997, n. 13
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil vom 20. Oktober 2009, Nr. 347 - Landwirtschafliches Grün - Erweiterungen von Wohngebäuden - Nachweis der konkreten Wohnzweckbestimmung
massimeDelibera N. 1665 del 22.06.2009 - Direttive concernenti apiari ed apiari didattici di cui all'articolo 107, comma 8, della legge urbanistica provinciale, legge provinciale 11 agosto 1997, n. 13Revoca delle delibere della Giunta provinciale del 08/09/2008, n. 3236, e dell'11.05.2009, n. 1307
massimeDelibera N. 1526 del 08.06.2009 - Direttive ai sensi dell'articolo 107, comma 28 della legge urbanistica provinciale, L.P. 11 agosto 1997, n. 13 (deposti di legname) (modificata con delibera n. 2190 del. 30.12.2010)
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 393 del 01.12.2008 - Maso chiuso - trasferimento di sede e spostamento della sede - commissione speciale ex comma 29 dell'art. 107 legge urbanistica provinciale
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 312 del 02.09.2008 - Prosecuzione giudizio sospeso - istanza fissazione udienza - commercio - vendita al dettaglio in zona agricola - esercizi già esistenti al momento dell'introduzione del divieto - subingresso ad autorizzazione deve essere effettivo e provato - motivazione - pluralità ordini di motivi
massimeDelibera 16 giugno 2008, n. 2112 - Individuazione dei comuni di cui all'articolo 107 comma 1 della legge urbanistica provinciale - in relazione alla considerazione di aree agricole coltivate ubicate al di fuori dei confini della provincia (modificata con delibera n. 4965 del 30.12.2008, delibera n. 702 del 02.05.2011, delibera n. 1236 del 29.08.2011 e delibera n. 925 del 11.08.2015)
massimeDelibera N. 486 del 18.02.2008 - Direttive all'articolo 107, comma 23, della legge urbanistica provinciale, legge provinciale 11 agosto 1997, n. 13, e successive modifiche
massimeDelibera N. 485 del 18.02.2008 - Criteri per il rilascio del nulla osta ai sensi della legge urbanistica provinciale relativi al distacco ed alienazione di parti di pubblici esercizi (modificata con delibera n. 1892 del 22.11.2010)
massimeDelibera N. 2596 del 30.07.2007 - Definizione del concetto "altoatesini all'estero" - ai sensi dell'articolo 107, comma 16 della legge provinciale 11 agosto 1997, n. 13, modificata dalla Legge provinciale 2 luglio 2007, n. 3, articolo 22, comma 11
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 32 del 19.01.2007 - Concessione edilizia - richiesta congiunta dei proprietari dell'edificio trasferendo e del terreno edificando - demolizione di un edificio e ricostruzione in altra posizione del comune
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 481 del 29.12.2006 - Verde agricolo - ricostruzione di edifici distrutti o danneggiati da calamità naturali - edificio demolito dallo stesso proprietario - non è applicabile
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 402 vom 22.11.2005 - Urbanistische Zweckbestimmungen - Dienstwohnung - Bestandteil der Zweckbestimmungskategorie des Gebäudes- Landschaftsschutzkommissionen - Gutachten - Überprüfung auch gemäß Urbanistiknormen
massimeDelibera N. 2225 del 20.06.2005 - Rete ciclabile sovracomunale dell'Alto Adige - approvazione del Piano delle piazzole di servizio
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 99 del 15.03.2005 - Vendita al dettaglio in zona di verde agricolo - limitazioni - riflessi sul diritto di proprietà
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 578 del 31.12.2004 - Pianificazione urbanistica - previsione di zona agricola - tutela di interessi non solo agricoli
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 396 vom 31.08.2004 - Erweiterung von Beherbergungsbetrieben im landwirtschaftlichen Grün - Unzulässigkeit einer zusätzlichen, späteren Erweiterung durch Splitting der Betriebslizenzen
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 474 del 24.11.2003 - Abuso edilizio - sanatoria - inapplicabilità dell'art. 107, comma 23 L.P. n. 13/1997
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 251 vom 16.06.2003 - Baugenehmigung: Antragsberechtigte - Erlass an Nichteigentümer - spätere Übertragung des Eigentums - Bauen im landwirtschaftlichen Grün - Verlegung der Kubatur
massimeDelibera N. 792 del 17.03.2003 - Approvazione delle direttive ai sensi dell'articolo 107, comma 23 della legge urbanistica provinciale (modificata con delibera n. 236 del 29.01.2007)
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 494 vom 11.11.2002 - Bauwesen und Urbanistik - Gebäude im landwirtschaftlichen Grün - Bestandskubatur für die Wiedererrichtung - grundsätzliche Voraussetzung
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 440 del 07.10.2002 - Controversia su modifica del piano urbanistico - inammissibilità di azione di accertamento
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 358 del 24.07.2002 - Commercio - autorizzazione amministrativa - destinazione d'uso del locale - ampliamento nel verde agricolo: limitazioni - esecuzione del giudicato e jus superveniens - pianificazione urbanistica: ripartizione in zone del territorio - ampliamento abusivo di esercizio commerciale
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 140 del 28.05.2001 - Ricorso giurisdizionale - mancata indicazione norme inequivocabilmente desumibili Maso chiuso - domanda di svincolo - valutazione della produttività - minima unità culturale
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 128 del 22.05.2001 - Vendita al dettaglio in zona di verde agricolo - nozione di “superficie di vendita autorizzata"
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 273 del 17.09.1998 - Recupero di edificio rurale - parere negativo commissione urbanistica provinciale - fabbricati rurali - trasformazione in abitazioni convenzionate
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 26 del 28.01.1998 - Esercizi ricettivi e ristori di campagna o di agriturismo in verde agricolo - ampliamento qualitativo
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 304 del 30.07.1997 - Installazione di opere ed impianti pubblici su verde agricolo - campo di golfTrasformazione di zona di verde agricolo in zona per opere ed impianti di interesse pubblico - illegittimità della modifica diretta d'ufficioPiano urbanistico e variante - sono atti complessi
massimeVerwaltungsgericht Bozen - Urteil Nr. 213 vom 27.08.1996 - Sog."Stadelgesetz" - Abbruch eines Stadels und Wiederaufbau als Wohnhaus - Baubeginn
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 64 del 19.03.1996 - Autorizzazioni commerciali al minuto in zone agricole - ammissibilità
massimeT.A.R. di Bolzano - Sentenza N. 28 del 19.02.1996 - Verde agricolo - fabbricati agricoli dismessi - trasformazione in abitazioni civili convenzionate
198)
L articul 107, coma 1 ie unit sustituì nsci dal articul 33 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5, y dal articul 22, coma 1 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3 y la ie ala fin unida mudeda nsci dal articul 9, coma 31 dla L.P. di 10 de juni 2008, n. 4.
199)
L coma 3 ie unit mudà dal articul 34 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5.
200)
L articul 107, coma 4 ie unit mudà nsci dal articul 21, coma 5 dla L.P. di 12 de dezëmber 2011, n. 14.
201)
L articul 107, coma 6 ie unit sustituì nsci dal articul 26, coma 1 dla L.P. di 12 de dezëmber 2011, n. 15.
202)
L coma 7 ie unit sustituì dal articul 35 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5 y dal articul 22, coma 2 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.
203)
L articul 107, coma 8 ie unit sustituì nsci dal articul 9, coma 32 dla L.P. di 10 de juni 2008, n. 4.
204)
L coma 9 ie unit sustituì dal articul 36 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5, y dal articul 22, coma 2 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3 y dal articul 9, coma 1 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.
205)
L coma 10 ie unit sustituì dal articul 37 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5, y mudà dal articul 32 dla L.P. di 8 d’auril 2004, n. 1, y dadedò sustituì dal articul 22, coma 4 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3 y dal articul 9, coma 2 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.
206)
L coma 10/bis ie unit juntà dal articul 22, coma 5 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.
207)
L coma 10/ter ie unit juntà dal articul 22, coma 6 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.
208)
L articul 107, coma 10/quater ie unit njuntà dal articul 9, coma 3 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n.10.
209)
L articul 107, coma 11 ie unit sustituì dal articul 22 dla L.P. di 28 de lugio 2003, n. 12, y dal articul 22, coma 7 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3, y pona mudà dal articul 9, coma 33 dla L.P. di 10 de juni 2008, n. 4, y ala fin mudà nsci dal articul 9, coma 4 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.
210)
L coma 12 ie unit sustituì dal articul 34 dla L.P. di 14 d’agost 2001, n. 9, y mudà dal articul 39 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5, y dadedò sustituì dal articul 22, coma 8 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.
211)
L coma 13 ie unit sustituì dal articul 40 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5, y dal articul 22, coma 9 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.
212)
L scumenciamënt dl articul 107, coma 13/bis ie unit sustituì dal articul 21, coma 6 dla L.P. di 12 de dezëmber 2011, n. 14 y pona dal articul 9, coma 5 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10
213)
L coma 13/bis ie unit juntà dal articul 22, coma 10 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.
214)
L coma 13/ter ie unit juntà dal articul 22, coma 10 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.
215)
L articul 107, coma 13/quater ie unit juntà dal articul 31, coma 1 dla L.P. di 20 de dezëmber 2012, n. 22 y pona abrogà dal articul 24, coma 1, pustom a) dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.
216)
L coma 14 ie unit sustituì dal articul 23 dla L.P. di 28 de dezëmber 2001, n. 19.
217)
L coma 16 ie unit sustituì dal articul 41 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5, y dal articul 22, coma 11 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.
218)
L coma 16/bis ie unit juntà dal articul 36 dla L.P. di 23 de lugio 2007, n. 6.
219)
L coma 17 ie unit sustituì dal articul 42 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5 y dadedò abrogà dal articul 33 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.
220)
L articul 107, coma 17/bis ie unit juntà dal articul 9, coma 3 dla L.P. di 21 de juni 2011, n. 4.
221)
L articul 107, coma 18 ie unit sustituì dal articul 43 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5, y pona dal articul 9, coma 6 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.
222)
L coma 20 ie unit sustituì dal articul 22, coma 12 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.
223)
L coma 20/bis ie unit juntà dal articul 22, coma 13 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.
224)
L coma 20/ter ie unit juntà dal articul 22, coma 13 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.
225)
L coma 22 ie unit mudà dal articul 14 dla L.P. di 28 de lugio 2003, n. 12, y dadedò mudà dal articul 22, coma 14 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.
226)
L coma 23 ie unit sustituì nsci dal articul 22 dla L.P. di 28 de lugio 2003, n. 12, y dal articul 22, coma 15 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3, y ala fin mudà nsci dal articul 9, coma 7 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.
227)
L coma 24 ie unit sustituì dal articul 22, coma 16 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.
228)
L coma 25 ie unit sustituì nsci dal articul 44 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5.
229)
L coma 26 ie unit sustituì dal articul 22, coma 17 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3.
230)
L coma 27 ie unit mudà dal articul 45 dla L.P. di 31 de merz 2003, n. 5.
231)
L articul 107, coma 28 ie unit juntà dal articul 22, coma 18 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3, y sustituì nsci dal articul 9, coma 34 dla L.P. di 10 de juni 2008, n. 4.
232)
L articul 107, coma 29 ie unit juntà dal articul 22, coma 18 dla L.P. di 2 de lugio 2007, n. 3, y ntegrà nsci dal articul 9, coma 35 dla L.P. di 10 de juni 2008, n. 4 y ala fin sustituì nsci dal articul 9, coma 8 dla L.P. di 19 de lugio 2013, n. 10.
233)
Cëla nce l articul 2, coma 1 dl D.P.P. di 18 de setëmber 2012, n. 31.
ActionActionNormativa Costituzionela
ActionActionLegislazion Provinziela
ActionActionI Alpinistica
ActionActionII II – Lëur
ActionActionIII Mineres
ActionActionIV Chemuns y cumenanzes raioneles
ActionActionV Furmazion prufescionela y adestramënt al lëur
ActionActionVI Defendura di teraces, frabiches per l’ega
ActionActionVII VII – Energia
ActionActionVIII Finanzes
ActionActionIX Turism y ndustria d’albierch
ActionActionX Assistënza y benefiziënza
ActionActionXI Ustaries
ActionActionXII Nuzënzes ziviches
ActionActionXIII Urdinamënt di bòsc
ActionActionXIV Sanità y igena
ActionActionXV Nuzeda dl’eghes
ActionActionXVI XVI – Cumerz
ActionActionXVII XVII – Artejanat
ActionActionXVIII Liber fundier y cataster
ActionActionXIX Ciacia y Pëscia
ActionActionXX Prutezion contra l meldefuch y prutezion zevila
ActionActionXXI Scolines
ActionActionXXII XXII – Cultura
ActionActionXXIII Ufizies provinziei y personal
ActionActionXXIV Defendura dla cuntreda y dl ambient
ActionActionXXV XXV – Agricultura
ActionActionXXVI Lernerat
ActionActionXXVII Fieres y marceies
ActionActionXXVIII Lëures publics
ActionActionXXIX Manifestazions publiches
ActionActionXXX Urbanistica
ActionActionA
ActionActionB
ActionActionC
ActionActionD
ActionActionE
ActionActionF
ActionActionG
ActionActionH
ActionActionI
ActionActionJ
ActionActionK
ActionActionL
ActionActiona) Lege Provinziala di 11 de agost dl 1997, n. 13
ActionActionDespusizions genereles
ActionActionPlann provinziel de svilup y de coordinamënt teritoriel
ActionActionPlann urbanistich cumenel
ActionActionZones residenzieles
ActionActionZones per nridlamënc produtifs
ActionActionZones de recupereda
ActionActionCunzescion de frabiché
ActionActionVerdia sun l’atività urbanistica y dl frabiché
ActionActionL vërt agricul, alpin y l bosch
ActionActionArt. 107 (L vërt agricul, alpin y l bosch)                                                                         
ActionActionArt. 107/bis (Nterpretazion autentica)
ActionActionArt. 108 (Despusizions urbanistiches per l eserzize d’ativiteies economiches segonderes tla sënta dl luech da paur)      
ActionActionArt. 109 (Spessënza dl frabicà tl vërt agricul)
ActionActionArt. 110 (L’urbanisazion primera tl vërt agricul)
ActionActionArt. 111 (La cuntreda agrera tradiziunela)
ActionActionArt. 112 (Distanzes dala stredes publiches y dala ferates)        
ActionActionArt. 113 (Register di esperc d’urbanistica y de defendura dla cuntreda)
ActionActionArt. 114 (Previjion de spëisa)    
ActionActionDespusizions defrëntes
ActionActionM
ActionActionN
ActionActionO
ActionActionP
ActionActionQ
ActionAction*
ActionAction*
ActionAction*
ActionAction*
ActionAction*
ActionAction*
ActionAction*
ActionActionY
ActionActionZ
ActionActionXXXI Cuntabltà
ActionActionXXXII Sport y tëmp liede
ActionActionXXXIII Stredes
ActionActionXXXIV XXXIV – Trasporc
ActionActionXXXV XXXV – Istruzion
ActionActionXXXVI XXXVI – Patrimone
ActionActionXXXVII XXXVII – Economia
ActionActionXXXVIII Frabiché abitatif
ActionActionXXXIX Leges cun desposiziuns desvalies (Omnibus)
ActionAction*
ActionAction*
ActionAction*
ActionActionIndesc cronologich