(1) L diretëur dla repartizion provinziela cumpetënta per l’elaborazion o l’emiscion dl pruvedimënt cuntlujif pëia do duta la istanzes y i raporc d’ufize y se cruzia a slune de i assenië ala strutures urganisatives dependëntes, ora che sce l tratamënt toma te si cumpetënza.
(2) L diretëur de repartizion possa, cun na si despusizion de servisc, nciarië la strutures urganisatives y i mplieghei respunsabli dl pruzedimënt de pië do diretamënter la istanzes y i raporc.
(3) Ora che sce l ne ie nia udù danora autramënter cun na despusizion de servisc dl diretëur de repartizion, à l diretëur dla strutura urganisativa che giapa per cumpetënza l’istanza o l raport da sëurantò n prima persona o da sëurandé a n auter dependënt, tl cheder dla cumpetënzes istituzioneles respetives, la respunsabltà de una o plu fases dla istrutoria y de uni auter ademplimënt lià cun l pruzedimënt singul, sciche nce dla emiscion o dla elaborazion dl pruvedimënt cuntlujif.
(4) Nchin che l ne ie nia unit fat l’asseniazion a d’autri culaburadëures, l respunsabl dl singul pruzedimënt ie l diretëur dla strutura urganisativa a chëla che l diretëur de repartizion cumpetënt à sëurandat la ncëria, o si sustitut.
(5) L diretëur dla strutura urganisativa se cruzia dla comunicazions nunziedes tl articul 14.
(6) Nce tl cajo d’acuisizion de pruvedimënc infrapruzedimentei, cuntabli o de cuntrol eventuei, resta la respunsabltà pra la strutura urganisativa che se cruzia dla cuestion, ora che sce ala persones nteressedes ti vëniel comunicà zeche d’auter. 96)