(1) La Presidënta/Le Presidënt dl Consëi detlarëia daverta y stlüta la sentada.
(2) La Presidënta/Le Presidënt detlarëia che la sentada é daverta, al damana che al vëgnes fat l’apel por inom dles aconsiadësses/di aconsiadus, y dedô lascel alsavëi i inoms dles porsones assëntes iustificades.
(3) La Presidënta/Le Presidënt lascia alsavëi che al vëgn metü a desposiziun le verbal dl de denant y che sön chësc pól gní dé jö domandes de ratificaziun por scrit ala Presidënza cina la fin dla sentada. Sce al ne röia adalerch degöna domanda de ratificaziun, araton aprové le verbal zënza litaziun.67)
(4) Sce al rovass indere adalerch domandes de ratificaziun dl verbal, les mët la Presidënta/le Presidënt en discusciun denanco stlü la sentada. Intervënc eventuai ne pó nia superé i trëi menüc. Ajache al ó ester la litaziun, vëgnel lité alzan la man.68)
(5) La Presidënta/Le Presidënt ti lascia spo alsavëi al Consëi les dezijiuns tutes dal collegium dles/di capigrup aladô dl articul 21 sön le program di laurs, sciöche ince d’atres informaziuns eventuales.69)
(6) Al scomenciamënt dla sessiun ti vëgnel partí fora ales aconsiadësses/ai aconsiadus na lista di dessëgns de lege provinziai, di proiec de lege preodüs dai art. 35 y 49 dl Statut d’autonomia, dles interogaziuns, dles moziuns y dles leges-audanza presentades pian ia dala sessiun denant.70)
L'art. 59, coma 3 é gnü sostituí insciö dal art. 26, coma 1 dl'injunta ala deliberaziun dl Consëi provinzial di 4 de ma dl 2011, n. 3.
L'art. 59, coma 4 é gnü sostituí insciö dal art. 26, coma 2 dl'injunta ala deliberaziun dl Consëi provinzial di 4 de ma dl 2011, n. 3.
L'art. 59, coma 5 é gnü sostituí insciö dal art. 27, coma 1 dl'injunta ala deliberaziun dl Consëi provinzial di 4 de ma dl 2011, n. 3.
L'art. 59, coma 6 é gnü ajunté dal art. 27, coma 2 dl'injunta ala deliberaziun dl Consëi provinzial di 4 de ma dl 2011, n. 3.