(1) De vigni sentada publica vëgnel scrit n verbal cun ma i ac y les deliberaziuns dl Consëi, don dant por les discusciuns l’oget, i inoms de che che á tut pert y le resultat dles litaziuns.
(2) Le verbal de vigni sentada resservada vëgn scrit da öna dles secreteries presidenziales/di secreters presidenziai tla forma plü cörta che ara vá, zënza particolars sön la porsona o i fac de chi che an á baié, a na moda da ne porté nia pro a n preiudize dles rajuns ciodí che la sentada n’ê nia publica. Vigni aconsiadëssa/aconsiadú á le dërt da damané che na pert de sües detlaraziuns vëgnes scrites tl verbal. Le verbal gnará sotmetü a aprovaziun tla sentada resservada dl Consëi y spo sigilé y archivié.
(3) I verbai dles sentades sides publiches che resservades vëgn firmá dala Presidënta/dal Presidënt y dales secreteries presidenziales/di secreters presidenziai do süa aprovaziun y coiüs adöm dal secretariat dl Consëi.