In vigore al

RICERCA:

Ultima edizione

i) Lege provinziala di 17 de dezëmber dl 2015, n. 161)
Desposiziuns sön i apalc publics

Visualizza documento intero
1)
Publicada tl suplemënt n. 3 dl B.O. di 22 de dezëmber dl 2015, n. 51. La verjium ladina é gnüda publicada tl B.O. di 16  de agost  dl 2016, n. 33.

Art. 27 (Azeleraziun dles prozedöres y azes dles IPM ales prozedöres de surandada)     delibera sentenza

(1) 76)

(2)  Por scemplifiché y azeleré les prozedöres por chirí fora le contratant, smendrí i cosć a ciaria di operadus economics y por tigní fora prozedöres de strit vel la partezipaziun ales prozedöres sciöche detlaraziun de posses di recuisic generai y speziai stabilis dales normes de lege statales, spezificá y eventualmënter integrá tla publicaziun dla bandida de gara o tla lëtra d’invit. Les staziuns apaltantes limitëia le control dl posses di recuisc generai y speziai al destinatar dl’assegnaziun. Tl caje de dübi motivá pó la staziun apaltanta controlé sce al é bëgn i recuisic de partezipaziun te ci momënt chessî dla prozedöra d’apalt.  77)

(3)  Sce al ne vëgn nia desmostré le posses di recuisic de partezipaziun revochëia la staziun apaltanta le provedimënt d’aiudicaziun, stlüj fora le concorënt, tëgn zoruch la garanzia provisora sce damanada, segnalëia le fat ales autorités competëntes y vá inant tla gradatöra. Sce l’operadú economich stlüt fora é esoneré dal’oblianza da dé la garanzia provisora, mëssel paié n import dl un porcënt dl valur dla gara. Ti caji desvalis de na reduziun dl import dla garanzia provisora ne vëgnel nia ma tigní zoruch la prestaziun de garanzia, mo al é ince debit n import che ti corespogn ala desfarënzia danter l’un porcënt dl valur dla gara y la garanzia provisora. Te vigni fasa dla prozedöra de gara pól gní surantut n provedimënt d’esclujiun dl concorënt cun les conseguënzes nominades dessura, y plü avisa tl caje de detlaraziuns falzes o sce al n’é nia gnü a se le dé la stlüta dl contrat porvia de aziuns o fac da atribuí al destinatar dl’assegnaziun. La garanzia provisora cür l’aiudicaziun che mancia do la proposta de aiudicaziun y la sotescriziun dl contrat che mancia, che vëgn da vigni fat lié al operadú economich o che vëgn dala surantuta de n’informaziun antimafia de proibiziun emetüda aladô di articui 84 y 91 dl decret legislatif di 6 de setëmber dl 2011, n. 159, y mudaziuns suandëntes. Atira do la surandada dl apalt publichëia la staziun apaltanta, sce al vëgn preodü dales desposiziuns de lege, i ac y i provedimënc che reverda l’amisciun y l’esclujiun, la lista di verbai y la composiziun dla comisciun de valutaziun.  78)

(4)  Tratan la prozedöra de gara damana la staziun apaltanta ma al destinatar dl’assegnaziun les indicaziuns dl cost dla forza de laur y dl personal, sciöche ince di cosć dl’aziënda por ci che reverda l’ademplimënt dles desposiziuns tl ciamp dla sanité y dla segurëza sön le post de laur. Les indicaziuns che reverda i subapaltadus vëgn ma damanades tratan l’esecuziun dl contrat.  79)

(4-bis)  Tl respet dl’indicaziun dles bandides y di invic dl contrat coletif da apliché al personal dependënt adoré tl apalt o tla conzesciun, ti vëgnel ma damané al aiudicatar da dé dant le contrat coletif nazional y teritorial adoré dal personal dependënt dl apalt o tla conzesciun, sciöche ince i cosć dla forza laur por i contrac de laur y sorvisc. La staziun apaltanta controlëia, dan la stlüta dl contrat, le contrat coletif dé dant, sciöche ince i cosć di lauranc y dles laurantes. 80)

(5)  Por la lita di operadus economics da invié ala prozedöra contratada zënza avëi publiché na bandida de gara, mët a desposiziun le Sistem informatif contrac publics dl’Agenzia na lista telematica de operadus economics, partis sö por categories, a chi che le/la RUP á l'azes lëde y diret. I operadus economics se crüzia da tigní tres ajornades sües detlaraziuns tla lista, che mëss te vigni caje gní atualisades vigni dodesc mëisc dal ultimo ajornamënt.  81)

(6)  I operadus economics interessá se scrí ite tla lista telematica preodüda dal coma 5 do che ai á scrit fora, tl respet dla regolamentaziun varënta en materia de autozertificaziun, n formular por la proa d’identité y á detlaré che ai á i recuisic generai y ademplësc i bojëgns tecnich-economics.

(7)  I operadus economics scric ite pó damané te vigni momënt tres domanda aposta da gní straicá dala lista telematica o da na süa categoria. Al operadú economich che l’á damané ti vëgnel lascé alsavëi che al é gnü straiché.

(8)  Por smendrí i cosć de documentaziun y economics a ciaria dles porsones che fej para, ti vëgnel dé la poscibilité da ajunté, ince por via telematica, debann documënc, tan inant che ara ne se trata nia de documënc che é oget dla valutaziun dl contignü dl’oferta.

(9)  Cina che al ne vëgn nia fat le control di recuisic de partezipaziun ala prozedöra, vëgnel dagnora autorisé la suandada di laurs de prëscia y, tl caje de sorvisc y fornidöres, l’esecuziun dl contrat de prëscia. 82)

(10)  Tles prozedöres de surandada preodüdes dal articul 26, coma 1, ne damana la staziun apaltanta nia les garanzies provisores, ater co sce al vgn dant tles prozedöres preodüdes dales lëtres c), d) y e) dl coma 1 dl articul 26, tignin cunt dla sort y spezifizité dla prozedöra singola, bojëgns particolars che iustifichëia la domanda. I bojëgns particolars vëgn dá dant tla dezijiun da stipulé o tl avis de indiziun dla prozedöra o te n ater documënt somiënt.  83)

(11)  Tl respet de ci che vëgn preodü dal coma 10, mëss le pitadú dé, canche al dá jö l’oferta, na garanzia anfat al un porcënt dl prisc de basa dé dant tla bandida o tl invit, sot forma de cauziun o de fideiusciun, aladô de sciöche al ó. 84)

(12)  I operadus economics, a chi che al ti é gnü dé da organisms acreditá, aladô dles normes europeiches dla seria UNI CEI EN 45000 y dla seria UNI CEI EN ISO/IEC 17000, la zertificaziun dl sistem de cualité aladô dles normes europeiches dla seria UNI CEI ISO 9000, ne mëss nia pité l’import dla garanzia y de so renovamënt eventual. Por s'anuzé de chësc benefize ti segnalëia l’operadú economich, canche al vëgn fat l'oferta, che al á le recuisit y le documentëia tles manires scrites dant dales normes varëntes.

(13)  I comitënc publics pó ghiré sciöche faturat minimal anual alplü le dopl dl valur sciazé dl apalt.

[(14)  Tl caje de prozedöres de gara por la surandada de laurs da manco de 500.000,00 euro, ne tol les staziuns apaltantes nia en conscideraziun da ghiré dal realisadú di laurs na poliza d’assiguraziun che cüres i dagns che ares á albü porvia dl danejamënt o dla desdrüta totala o parziala di implanc y dles operes tratan i laurs, y gnanca n’assiguraziun de responsabilité zivila por dagns gaujá a terzi tratan i laurs, tan inant che le soget afidatar á na poliza generica de responsabilité zivila.] 85)

[(15)  Les staziuns apaltantes pó a vigni moda damané te caji ezezionai y cun na motivaziun adatada, la poliza d’assiguraziun preodüda dal coma 14.] 86) 

massimeBeschluss vom 27. Juni 2023, Nr. 547 - Genehmigung der Änderungen der verbindlichen Anwendungsrichtlinien Nr. 2, 3, 4, 5, 6 und 7 gemäß Art. 40 des Landesgesetzes Nr. 16/2015, i.g.F., und des teilweisen Widerrufs des Beschlusses Nr. 570/2016
massimeCorte costituzionale - sentenza del 27 aprile 2023, n. 79 - Azioni necessarie a promuovere la banda larga nel territorio della Provincia – Piano Nazionale di Ripresa e Resilienza – giudizio costituzionale – sopravvenienze nel giudizio principale – ius superveniens abrogativo o modificativo della norma impugnata – cessazione della materia del contendere
massimeBeschluss vom 5. November 2019, Nr. 897 - Neue Anwendungsrichtlinie betreffend die provisorische Sicherheit für die Teilnahme an Vergabeverfahren und die Sicherheiten betreffend die Phase der Ausführung der Vergabeverträge Änderung des Beschlusses Nr. 780 vom 7. August 2018 (abgeändert mit Beschluss Nr. 547 vom 27.06.2023)
76)
L'art. 27, coma 1 é gnü abroghé dal art. 22, coma 1, lëtra a) dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
77)
L'art. 27, coma 2 é gnü sostituí dal art. 12, coma 1 dla l.p di 9 de messé dl 2019, n. 3.
78)
L'art. 27, coma 3 é gnü naôta sostituí dal art. 12, coma 1 dla l.p. di 9 de messé dl 2019, n. 3, y spo mudé insciö dal art. 11, comesc 1y 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
79)
L'art. 27, coma 4 é gnü sostituí dal art. 12, coma 1 dla l.p di 9 de messé dl 2019, n. 3.
80)
L'art. 27, coma 4-bis é gnü injunté dal art. 11, coma 3 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
81)
L'art. 27, coma 5 é naota gnü mudé dal art. 12, coma 2 dla l.p. di 9 de messé dl 2019, n. 3, y spo é le term “responsabl unich/responsabla unica dl prozedimënt” gnü baraté fora cun le term RUP” aladô dl art. 21, coma 1, dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
82)
L’art. 27, coma 9 é gnü sostituí insciö dal art. 11, coma 4 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
83)
L'art. 27, coma 10 é naota gnü mudé dal art. 11, coma 13 dla l.p. di 12 de messé dl 2016, n. 15, y spo sostituí insciö dal art. 11, coma 5 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
84)
L’art. 27, coma 11 é gnü mudé insciö dal art. 11, coma 6 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11 y vá en forza al 1. de messé dl 2023 aladô dl art. 24, coma 2 dla l.p. di 16 de jügn dl 2023, n. 11.
85)
Lart. 27, coma 14 é gnü injunté dal art. 26, coma 1 dla l.p. di 23 de messé dl 2021, n. 5. La Curt Costituzionala á detlaré, cun sentënza di 27 de aurí dl 2023, n. 79, che l’art. 26 dla lege provinziala di 23 de messé dl 2021 é anticostituzional.
86)
L’art. 27, coma 15 é gnü injunté dal art. 26, coma 1 dla l.p. di 23 de messé dl 2021, n. 5. La Curt Costituzionala á detlaré, cun sentënza di 27 de aurí dl 2023, n. 79, che l’art. 26 dla lege provinziala di 23 de messé dl 2021 é anticostituzional.
ActionActionNormativa Costituzionela
ActionActionLegislazion Provinziela
ActionActionI Alpinistica
ActionActionII Lëur
ActionActionIII Mineres
ActionActionIV Chemuns y cumenanzes raioneles
ActionActionV Furmazion prufescionela y adestramënt al lëur
ActionActionVI Defendura di teraces, frabiches per l’ega
ActionActionVII Energia
ActionActionVIII Finanzes
ActionActionIX Turism y ndustria d’albierch
ActionActionX Assistënza y benefiziënza
ActionActionXI Ustaries
ActionActionXII Nuzënzes ziviches
ActionActionXIII Urdinamënt di bòsc
ActionActionXIV Sanità y igena
ActionActionXV Nuzeda dl’eghes
ActionActionXVI Cumerz
ActionActionXVII Artejanat
ActionActionXVIII Liber fundier y cataster
ActionActionXIX Ciacia y Pëscia
ActionActionXX Prutezion contra l meldefuch y prutezion zevila
ActionActionXXI Scolines
ActionActionXXII Cultura
ActionActionXXIII Ufizies provinziei y personal
ActionActionXXIV Defendura dla cuntreda y dl ambient
ActionActionXXV Agricultura
ActionActionXXVI Lernerat
ActionActionXXVII Fieres y marceies
ActionActionXXVIII Lëures publics
ActionActionA A – Finanziamënt lëures publics
ActionActionB B – Despuscion per fins de nteres publich
ActionActionC C – Despusizions pruzedureles
ActionActionf) Lege provinzialadi 16 de novëmber dl 2007, n. 12
ActionActionh) Lege Provinziala di 19 de jenà dl 2012, n. 3
ActionActioni) Lege provinziala di 17 de dezëmber dl 2015, n. 16
ActionActionDESPOSIZIUNS GENERALES
ActionActionSOGEC, FUNZIUNS Y STROMËNC
ActionActionPROGRAMAZIUN Y PROIETAZIUN
ActionActionCALCOLAZIUN DL VALUR DI APALC Y LIMIC
ActionActionSORVISC CHE REVERDA L’ARCHITETÖRA Y L’INGEGNERIA
ActionActionATIVITÉ DA S'ARJIGNÉ CA
ActionActionDESFIRAMËNT DLES PROZEDÖRES
ActionActionArt. 23  
ActionActionArt. 24 (Control dles condiziuns)                                         
ActionActionArt. 25 (Prozedöra contratada zënza publicaziun damperfora)     
ActionActionArt. 26 (Prozedöra contratada zënza publicaziun damperfora sot le limit dl’UE y surandades diretes)      
ActionActionArt. 27 (Azeleraziun dles prozedöres y azes dles IPM ales prozedöres de surandada)    
ActionActionArt. 28 (Spartiziun te loc)   
ActionActionArt. 29 (Assistënza d'ejaminaziun)
ActionActionArt. 30 (Ofertes dër basses)                           
ActionActionArt. 31 (Apassenamënt dl parameter pro i criters)
ActionActionArt. 32 (Controi a caje sce les detlaraziun sostitutives stimenëia) 
ActionActionArt. 33 (Criters de surandada dl apalt)                 
ActionActionArt. 34 (Autorité de gara y comisciun de valutaziun)   
ActionActionArt. 35 (Sostenibilité y criters soziai)        
ActionActionArt. 36 (Garanzies tla fasa d'esecuziun dl contrat)                                               
ActionActionArt. 37  
ActionActionArt. 38 (Scemplificaziuns tl ciamp dl'organisaziun de prozedöres de surandada por ënc locai)    
ActionActionArt. 39 (Termin de renviada)
ActionActionArt. 40 (Diretives)                     
ActionActionSURANDADES EN AMINISTRAZIUN DIRETA  
ActionActionESECUZIUN
ActionActionSORVISC SOZIAI Y D'ATRI SORVISC SPEZIFICS
ActionActionABROGAZIUNS
ActionActionXXIX Manifestazions publiches
ActionActionXXX Raiun y contrada
ActionActionXXXI Cuntabltà
ActionActionXXXII Sport y tëmp liede
ActionActionXXXIII Stredes
ActionActionXXXIV Trasporc
ActionActionXXXV Istruzion
ActionActionXXXVI Patrimone
ActionActionXXXVII Economia
ActionActionXXXVIII Frabiché abitatif
ActionActionXXXIX Leges cun desposiziuns desvalies (Omnibus)
ActionAction*
ActionAction*
ActionAction*
ActionActionIndesc cronologich