(1) Pro la Direziun generala dla Provinzia autonoma de Balsan vëgnel metü sö sciöche strotöra operativa l'Agenzia provinziala por les relaziuns sindacales. L’Agenzia á le compit da rapresenté l’Aministraziun provinziala y i ënc publics che depënn da d'ëra, o che á l'ordinamënt che é de competënza legislativa o delegada dla Provinzia, tratan les tratatives sön i contrac coletifs interraionai, raionai y, sce i ënc se le damana, ince pro les tratatives sön i contrac coletifs dezentrá y tl cheder dles relaziuns cun i sindacac.
(1/bis) L’Agenzia é ince autorisada da se cruzié dla contrataziun coletiva por i comuns y por les ciases de palsa, sce chisc ënc ó s’un anuzé. Te chësc caje pól gní ajunté tl’Agenzia n componënt nominé dai comuns y n componënt nominé dales ciases de palsa en rapresentanza di ënc a chi che al se referësc la contrataziun. 6)
(2) L'Agenzia é metüda adöm da trëi mëmbri che pó sotescrí i contrac; un de chisc á les funziuns de presidënt. Vigni mëmber pó gní sostituí da n mëmber suplënt. I mëmbri é esperc en materia de relaziuns sindacales, de contrac coletifs, de organisaziun y gestiun dl personal sciöche de dërt dl laur. Ai vëgn chiris fora da na lista metüda sö pro la Direziun generala dla Provinzia, vëgn nominá dala Junta provinziala por la dorada dla legislatöra y pó gní confermá danü canche l'inciaria toma. Do avëi ciafé sö i ciamps o les arees dles tratatives röiel pormez pro l’Agenzia ciamó alplü trëi porsones che rapresentëia vigni area o ciamp dles tratatives; chisc rapresentanc vëgn designá dai ënc a chi les tratatives se referësc.
(3) La Junta provinziala determinëia:
- le contignü y les modalités de presentaziun dles domandes d'iscriziun tla lista preodüda dal coma 2;
- les modalités y i criters de elaboraziun dles domandes;
- les modalités da tigní y ajorné la lista y, dantadöt, da controlé periodicamënter sce al é ciamó danman i recuisic damaná por se scrí ite;
- les modalités por la sostituziun di mëmbri suplënc;
(4) L’Agenzia é metüda adöm aladô dles normes provinziales sön le respet dla consistënza di grups linguistics y dla balanza de gëne.
(5) Al ne pó nia gní nominé sciöche mëmber dl'Agenzia porsones che á sura o á surantut ti dui agn dan la data de nominaziun inciaries publiches de eleziun o inciaries te partis politics o organisaziuns sindacales. L'incompatibilité vëgn stlariada fora a vigni raport de carater profescional o de consulënza cun les organisaziuns sindacales o politiches nominades dessura.
(6) L’Agenzia eserzitëia dötes les ativités che reverda les relaziuns cun i sindacac, les tratatives y la definiziun di contrac coletifs, cun lapró süa interpretaziun autentica, en autonomia y sostëgn i ënc preodüs dal coma 1 pro l’aplicaziun uniforma di contrac y dles acordanzes coletifs. L’Agenzia se crüzia di stüdi, dl monitoraje y dla documentaziun che vá debojëgn por dejoje les tratatives sön i contrac coletifs.
(7) L’Agenzia mëss respeté i limic de spëisa determiná en relaziun ales ressurses finanziaries desponibles. Le presidënt/La presidënta dl’Agenzia ti lascia alsavëi al Diretur general/ala Direturia generala ci che al é gnü fat.
(8) Al presidënt/Ala presidënta dl'Agenzia ti spetel n compëns al mëis fissé tla deliberaziun de nominaziun che fej fora, zënza CVA y spëises, alplü le 40 porcënt dl’indenité de n aconsiadú/n’aconsiadëssa preodüda dal articul 2, coma 1 dla lege regionala di 21 de setëmber dl 2012, n. 6. Ai atri mëmbri ti spetel n compëns al mëis fissé tla deliberaziun de nominaziun che fej fora, zënza CVA y spëises, alplü l’80 porcënt dl compëns preodü por le presidënt/la presidënta.
(9) Por ademplí i compic surandá al'Agenzia mët la Direziun generala a desposiziun cina a cinch unités de so personal aministratif. 7)
(10) Cina ala nominaziun di mëmbri dl’Agenzia gestësc le Diretur general/la Direturia generala les tratatives sön i contratac coletifs, ince tres les porsones espertes inciariades aposta por les tratatives. 8)