In vigore al

RICERCA:

Ultima edizione

b) Lege provinziala di 26 de jenà dl 2015, n. 21)
Regulamentazion dla derivazions d’ega pitles y mesanes per la produzion d’energia eletrica

1)
Publicheda ttla Njonta n. 1 dla Buletin Ufiziel di 3 de jené 2015, n. 5.

Articul 1 (Ciamp d’aplicazion)

(1) Chësta lege regulea la derivazions d’eghes publiches per la produzion d’energia eletrica tres mplanc cun na putënza numinela mesana anuela mëndra de 3.000 kW, n cunformità cun l Plann generel per l’adurvanza dl’eghes publiches aldò dl articul 14 dl decret dl Presidënt dla Republica di 31 agost 1972, n. 670, dl Plann de defendura dl’eghes aldò dl articul 27 dla lege provinziela di 18 de juni 2002, n. 8, y tl respet di prinzips dla concurënza liedia, dla lidëza de stabilimënt, dla trasparënza, dla nia descriminazion, dl’assënza de uni sort de cunflit de nteresc, sciche nce de n’adurvanza plu efizienta dla ressurses.

(2) Pitli mplanc per la produzion d’energia idroeletrica vën ratei i mplanc cun na putënza numinela mesana anuela mëndra de o medema a 220 kW (pitla derivazion).

(3) Mplanc mesans per la produzion d’energia idroeletrica vën ratei i mplanc cun na putënza numinela mesana anuela majera de 220 kW y mëndra de 3.000 kW (derivazion mesana).

(4) I articuli 15 y 15/bis dla lege provinziela di 30 de setëmber 2005, n. 7 y mudazions suzessives, vën aplichei, per tant de rejon, ai pitli mplanc y ai mplanc mesans.

Articul 2 (Cumpetënzes)    delibera sentenza

(1) La Jonta provinziela stabilësc:

  1. la diretives tecniches n cont dla dumandes sciche nce n cont di dac da dé sëura y di documënc da njunté, che ndichea la pruzedures per la retificazion y la ntegrazion de dumandes sce n cajo nia cumpletes; 2)
  2. i fonds de cumpensazion nunziei ti comes 2 y 3, cun la manieres de paiamënt respetives, i setores de ntervënt respetifs y l monitoraje de si drëta nuzeda, a una cun l Cunsëi di chemuns;
  3. la diretives per la determinazion dla ndenisazion al vedl cunzesciuner;
  4. la diretives sun la maniera y la periodizità di cuntroi de segurëza.

(2) I fonds de cumpensazion muessa unì destinei a:

  1. mesures a bën dl ecosistem idrich de referimënt, chësta mesures ie cunscidredes prioriteres;
  2. mesures per l miuramënt dla sustenibltà ambientela y soziela dl refurnimënt energetich;
  3. mesures a bën dla natura, dla cuntreda y dl ecosistem;
  4. mesures de prevenzion y de prutezion dala desgrazies natureles y teles de segurëza dla infrastrutures rureles;
  5. mesures de prevenzion di mudamënc tlimatics y a bën di adatamënc ai mudamënc tlimatics;
  6. mesures per l miuramënt dla fazion energetica;
  7. mesures tl ciamp dla defendura tecnica dl ambient.

(3) La mesures tëutes per schivé y limité la fazions negatives sun l ambient liedes diretamënter al proiet ne possa nia unì cunscidredes sciche fonds de cumpensazion.

(3/bis) Sce i chemuns, per finanzië proiec de cumpensazion ambientela, à sëurantëut n mprëst o n finanziamënt tres l fond de rotazion aldò dla lege provinziela di 14 de fauré 1992, n. 6, y mudazions suzessives, possi adurvé i fonds de cumpensazion per rembursé la rates dl mprëst o finanziamënt.  3)

(3/ter) I fonds de cumpensazion possa unì adurvei dai chemuns nce per l finanziamënt de mesures che reverda bëns de proprietà de terzi.  4)

(4) L'assessëur provinziel/L’assessëura provinziela per l’energia:

  1. numinea la cumiscion de valutazion nunzieda tl articul 9, che resta tla ncëria per cater ani;
  2. dà la cunzescions per la pitla derivazions y la derivazions mesanes;
  3. dà l nulla osta per la zescion de pitla derivazions y derivazions mesanes;

(5) L diretëur/La diretëura dl’Agenzia provinziela per l ambient stabilësc la manieres de comunicazion sun la cuantiteies d’energia perdujeda.

(6) N desvieda dal articul 31, coma 2 dla lege provinziela di 5 d’auril 2007, n. 2 ne iel nia lascià pro l recurs gerarchich pra la Jonta provinziela.

(7) I ac aministratifs adotei dai organns cumpetënc ie definitifs.

(8) La dureda mascima dl pruzedimënt ne daussa nia superé i 330 dis.

massimeBeschluss vom 2. April 2019, Nr. 221 - Bestimmungen zur Verbesserung der Sicherheit von konzessionspflichtigen Anlagen zur Nutzung öffentlicher Gewässer für die Produktion von elektrischer Energie. Ersetzung des eigenen Beschlusses vom 26.04.2016, Nr. 440
massimeBeschluss vom 21. Februar 2017, Nr. 199 - Wasserableitungen zur Erzeugung elektrischer Energie - Richtlinien für die Verwaltung von Ausgleichszahlungen aus dem Betrieb von mittleren und großen Kraftwerken (abgeändert mit Beschluss Nr. 840 vom 15.10.2019)
2)
L pustom a), dl art. 2, coma 1, ie unida mudeda nsci dal art. 12, coma 1, dla L.P. 25 de setëmber 2015, n. 11.
3)
L'art. 2, coma 3/bis, ie unit njuntà dal art. 34, coma 1, dla L.P. di 23 de dezëmber 2015, n. 18.
4)
L art. 2, coma 3/ter, ie unit njuntà dal art. 34, coma 1, dla L.P. di 23 de dezëmber 2015, n. 18.

Articul 3 (Dumanda)

(1) La dumanda per giapé na cunzescion ie da presenté al ufize cumpetënt dl’Agenzia provinziela per l ambient, da tlo inant denuminà ufize cumpetënt, cun la njonta dla documentazion data sëura tla linies diretives tecniches y che cuntën nce, per la dumandes per derivazions mesanes, la ufierta per l cuntribut economich destinà a bën dla culetività.  5)

(2) L soget che presentea per prim la dumanda vën ratà l promotor.

(3) Tl tëmp de 30 dis da canche la dumanda ruva ite verifichea l ufize cumpetënt la cunformità de chësta y la cumpletëza dla documentazion njunteda.

(4) Sce la dumanda ne cuntrastea nia cun la despusizions valëivles dl Plann generel de nuzeda dl’eghes publiches y dl Plann de defendura dl’eghes y sce la documentazion ie cumpleta, vëniel nvià via na pruzedura publica per l afidamënt dla cunzescion. L ufize cumpetënt publichea tla Rë Zivica dl Südtirol chisc dac dala dumanda:

  1. dac persunei: i dac dl promotor y la data de presentazion dla dumanda.
  2. dac tecnics: la cuotes y i ponc ulache l ie i lëures de pieda y de restituzion, la sort y l inuem dl ruf da chël che l vën fat la derivazion, la sort y l inuem dl’ega te chëla che l vën fat la restituzion, la defrënzia dla cuota y la cuantità mascima d’ega che n vëij danora de derivé.

(5) Do la presentazion dla prima dumanda y nchin ala publicazion de chësta vën duta la dumandes sun la trassa nteresseda cunscidredes dumandes concurëntes da ntegré y cumpleté aldò dl articul 4. Sce la prima dumanda ne possa nia unì publicheda, vën la dumanda suzessiva cunscidreda prima dumanda.

5)
L art. 3, coma 1, ie unit mudà dal art. 12, coma 2, dla L.P. di 25 de setëmber 2015, n. 11.

Articul 4 (Dumandes concurëntes)

(1) Tl tëmp de 120 dis dala data dla publicazion dl pruvedimënt possel unì presentà dumandes n concurënza, njuntedes de duta la documentazion damandeda tla diretives tecniches y da dé ju te na cuverta stluta.

(2) Per la dumandes per derivazions mesanes ie la ufiertes per i fonds de cumpensazion da mëter te na cuverta stluta a pert, che ie da mëter tla cuverta nunzieda tl coma 1.

(3) Tl tëmp de 120 dis dala data de publicazion muessa l promotor dla prima dumanda presenté la documentazion aldò di comes 1 y 2.

Articul 5 (Amiscion)

(1) Tl tëmp de 45 dis dala destumeda dl tiermul de presentazion valutea l ufize cumpetënt la dumandes dates ite y la documentazion di proiec curespundënc.

(2) La dumandes vën lascedes pro ala pruzedura de selezion publica dal ufize cumpetënt y l pruvedimënt curespundënt vën publicà per la dureda de 15 dis tla Rë Zivica dl Südtirol. Per i proiec sometui a verificazion de sotmiscibltà a VDA vëniel nce publicà i dac preudui dala normativa tla materia de valutazion ambientela per chësta sort de proiec. 6) 7)

6)
L art. 5 ie unit sostituì nsci dal art. 12, coma 4, dla L.P. di 25 de setëmber 2015, n. 11.
7)
L art. 5, coma 2, ie unì ntegrà nsci dal art. 46, coma 1, dla L.P. di 13 d’ dutober 2017, n. 17.

Articul 6 (Sëuraluech)

(1) Tl pruvedimënt nunzià tl articul 5, coma 2 ie oradechël fissei l luech, l dì y l’ëura dl sëuraluech.

(2) L sëuraluech messerà unì fat tl tëmp de 30 dis da canche l tiermul dla publicazion ie destumà.

(3) L ufize cumpetënt possa spusté la data dl sëuraluech sce la lueges da ejaminé ne ie nia azessibles o sce la cundizions dl tëmp ne l lascia nia pro, te chësc cajo toma l terminn relatif.

(4) Al sëuraluech vëniel nvià l damandënt o i damandënc o si deleghei y i ufizies dla Cunferënza di servijes.

(5) Per la derivazions mesanes vëniel nvià al sëuraluech nce i patrons aldò dl liber fundier di dërc reéi nteressei.

(6) Tl cajo che la nutificazion ndividuela dl nvit fossa cumplicheda pervia dl gran numer de patrons y tituleres di dërc reéi, o sce l ie rie identifiché duc, vën la publicazion nunzieda tl articul 5, coma 2 fata per l tëmp de 30 dis tla Rë Zivica dl Südtirol y nce sun la tofla di chemuns nteressei.

(7) Al sëuraluech possel tò pert chichemei.

Articul 7 (Usservazions)

(1) Do la publicazion dl pruvedimënt nunzià tl articul 5, coma 2, y nchin 30 dis do la data dl sëuraluech possa i nteressei ti cialé ala dumandes unides ite y ai proiec curespundënc.

(2) Tl tëmp nunzià tl coma 1 iel puscibl presenté per scrit al ufize cumpetënt usservazions eventueles y tëutes de posizion.

(3) Tl tëmp nunzià tl coma 1 possa i chemuns nteressei ti fé avëi al ufize cumpetënt n si arat n cont di proiec presentei.

Articul 8 (Cunferënza di servijes)

(1) La dumandes lascedes pro vën sometudes ala pruzedura cumulativa preududa dal articul 28 dla lege provinziela di 5 d’auril 2007, n. 2.

(2) Tl cajo che l fossa de bujën de n arat o de n’autorisazion dla Repartizion provinziela Costruzions idrauliches, vën la Cunferënza di servijes ntegreda da un n reprejentant/una na reprejentanta de chësta Repartizion.

(3) N desvieda dai articuli 8 y 12 dla lege provinziela di 25 de lugio 1970, n. 16 y mudazions suzessives, y dal articul 29 dla lege provinziela di 5 d’auril 2007, n. 2, ne iel nia de bujën de n arat preventif dla cumiscion cumenela per l frabiché.

(4) Tl respet dla cunformità cun i liams n cont dla cuntreda ne vëniel nia aplicà l articul 8, coma 3 dla lege provinziela di 25 de lugio 1970, n. 16 y mudazions suzessives.

(5) I damandënc y i chemuns nteressei vën nviei ala senteda dla cunferënza di servijes y audìi sun la cuestion.

(6) Sce la Cunferënza di servijes ëssa mé da ejaminé dumandes per de pitla derivazions, ne unirà la la segonda fasa de valutazion, nunzieda tl articul 9, nia dejëuta y l ne sarà nia l nteres publich per ativé na pruzedura de despuscionamënt dla sperses nteressedes.

(7) Sce l vën tla Cunferënza di servijes tratà dumandes per derivazions pitles y mesanes, ma mé giudicà positivamënter la dumandes per la pitla derivazions, vëniel aplicà l coma 6.

(8) L ne vën nia aplicà i articuli 7, 8, coma 1 y 10 dl decret dl rë di 11 de dezëmber 1933, n. 1775 y mudazions suzessives.

(9) La Cunferënza di servijes ti dà ala dumandes valutedes positivamënter nchin al plu 40 ponc.

(10) La Cunferënza di servijes dezid n cont dla sotmiscibltà a VDA di proiec sometui a verificazion de sotmiscibltà. 8)

8)
L art. 8, coma 10, ie unì njuntà dal art. 46, coma 2, dla L.P. di 13 d’utober 2017, n. 17.

Articul 9 (Valutazion)

(1) La dumandes giudichedes positivamënter dala Cunferënza di servijes vën valutedes a maiuranza scëmpla, tl respet di prinzips dla concurënza liedia, dla lidëza de stabilimënt, dla tresudënza, dla nia descriminazion y dl’assënza d’uni sort de cunflit de nteresc, sciche nce dla nuzeda efizienta dla ressurses, da na cumiscion metuda adum da:

  1. l Diretëur/la Diretëura dl ufize cumpetënt che ti sta a cë;
  2. n reprejentant/na reprejentanta dla Repartizion provinziela Economia;
  3. n reprejentant/na reprejentanta dl Cunsëi di Chemuns.

(2) Do avëi giaurì la cuverta stluta, che cuntën la ufierta relativa ai fonds de cumpensazion udui danora, valutea la cumiscion de valutazion:

  1. la cualità tecnich-inuvativa di proiec presentei, tla mesura de 12 ponc;
  2. la cualità economich-energetica di proiec presentei, tla mesura de 24 ponc;
  3. l cuntribut economich per la prestazions a bën dla culetività ti chemuns pra i ruves, tla mesura de 24 ponc;

La cumpëida di ponc ie data dala soma dla valutazions te uni setor y la dumanda cun l numer de ponc plu aut giapa l’agiudicazion.

(2/bis) Sce doi o plu dumandes à de ndut la medema cumpëida de ponc, giapa chëla l’agiudicazion che à giapà plu ponc n basa al pustom c) dl coma 2. Sce doi o plu dumandes à de ndut i medemi ponc y nce la medema cumpëida de ponc tl ciamp nunzià pra l pustom c), giapa chëla dumanda l’agiudicazion che à giapà plu ponc n basa al pustom b) dl coma 2. Sce la dumandes à la medema cumpëida de ponc nce te chësc setor van inant cun n’autra negoziazion a cuverta stluta tl tëmp de 15 dis y la cunzescion vën sëurandata dala cumiscion de valutazion al miëur pitadëur.  9)

(3) Sce la Cunferënza di servijes à valutà positivamënter dumandes sibe per de pitla derivazions che per derivazions mesanes cunscidrea la cumiscion de valutazion mé la derivazions mesanes, tenian cont dl nteres publich prioriter y dl’adurvanza plu efizienta dla ressurses, ora che la pitla derivazions per la furnidura idroeletrica per strutures abitatives, sostes da mont y uties, per chëles che l cunliamënt ala rë eletrica publica ne n’à degun sëns dal pont d’ududa tecnich y economich.

(4) La cumiscion de valutazion determinea ciun proiet che vënc tl tëmp de 45 dis da canche la à giapà l arat dala Cunferënza di servijes.

9)
L art. 9, coma 2/bis, ie unit njuntà dal art. 12, coma 5, dla L.P. di 25 de setëmber 2015, n. 11.

Articul 10 (Utl publich)

(1) La infrastrutures che ie de bujën per i mplanc per derivazions mesanes y la infrastrutures per l trasport dl’energia produjeda vën cunscidredes, aldò dla lege provinziela di 15 d’auril 1991, n. 10, y mudazions suzessives, de nteres publich, de prëscia y da nia sburdlé ora.

(2) Infrastrutures de bujën assolut per l eserzize de na zentrela idroeletrica per la produzion d’energia eletrica ie cunscidredes n particuler:

  1. i mplanc per la derivazion y la restituzion dl’ega;
  2. i mplanc de dessablonamënt;
  3. la cundotes;
  4. la zentrela y la pertinënzes che ie de bujën;
  5. i eletrodoc dala zentrela al pont de cunseniazion tla rë, sciche nce la cundotes per la trasmiscion di dac y per la gestion;
  6. la stredes d’azes.

Articul 11 (Despuscionamënt, mpusizion de servitus sfurzedes y ocupazion)

(1) Tl lim de tëmp de nuef mënsc dala comunicazion dl’agiudicazion dla derivazion mesana possa l agiudicater damandé, tl cajo dl mancë desmustrà de n’acurdanza n cont dla despunibltà dla sperses tres tratatives diretes cun i patrons aldò dl liber fundier di teraces nteressei, al Ufize provinziel Despuscions l despuscionamënt, la mpusizion de servitus sfurzedes o l’ocupazion che ie de bujën per mëter ju, fé jì n funzion y mantenì la cundotes a prescion, la linies eletriches y la cundotes de trasmiscion di dac.

(2) Dan che la pruzedura nunzieda tl coma 1 vënie nvieda via, muessa l agiudicater y i patrons di teraces aldò dl liber fundier cialé de unì a una pra la Camera de Cumerz, Ndustria, Artejanat y Agricultura de Bulsan.

(3) Sce n ne ie nia boni de unì a una tl tëmp de 60 dis, passen d’ufize al despuscionamënt, ala mpusizion de servitus sfurzedes o ala ocupazion.

(4) L pruzedimënt per l despuscionamënt o per la mpusizion de na servitù n cont dla sperses adurvedes per la infrastrutures che ie de bujën assolut aldò dl articul 10, ie disciplinà, tan che l ne ie nia udù danora autramënter da chësta lege, dala despusizions dla lege provinziela di 15 d’auril 1991, n. 10. Per la sperses de proprietà publica o per l patrimone nia despunibl vel la normes de setor relatives.

Articul 12 (Ndenità de despuscionamënt)

(1) Al patron aldò dl liber fundier dla sperses da despuscioné per la costruzion dla infrastrutures nunziedes tl articul 10, coma 2, pustoms a), b) y d) y, sce de bujën, nce l pustom f) ti spietel per l despuscionamënt na ndenità de chëla che l valor ie calculà nsci: ndenità = 0,035 x putënza numinela (kW) + priesc de basa (€/meter cuadrat). L priesc de basa curespuend al valor mesan provinziel di valores mascims di priejes per teraces produtifs a livel cumenel.

Articul 13 (Eserzize dla servitù)

(1) La mpusizion de servitus per la realisazion y l eserzize di mplanc nunziei tl articul 10, coma 2, pustoms c) y e), per chëles che l cunzesciuner muessa ti paië al patron aldò dl liber fundier dla spersa na ndenità per la dureda dla cunzescion, che muessa unì paieda da nuef tl cajo de renuvamënt, ti dà al cunzesciuner chisc dërc:

  1. de mëter ju la cundotes y la linies eletriches, i cabli per la trasmiscion di dac y per la gestion di mplanc aldò dl proiet apurvà;
  2. de avëi azes, nce cun i mesuns y la mascins che ie de bujën, ala sperses per l’esecuzion di lëures de frabica y de manutenzion che ie da fé per i mplanc.

(2) Al patron aldò dl liber fundier ti spietel oradechël na ndenità coche curespetif per la rededa smendrida che se à purtà pro pervia di lëures de costruzion o de manutenzion che ie de bujën, sciche nce per d’autri danns che ie n cajo unic gaujei dal’adurvanza dla sperses nteressedes.

(3) Ora che per i lëures de prëscia y che ne possa nia unì sburdlei ora vën l’esecuzion di lëures de costruzion y de manutenzion comunicheda al patron 15 dis dan l scumenciamënt de chisc.

(4) La ndenità per la mpusizion de servitus aldò dl coma 1 curespuend al 30 percënt dla media provinziela di valores de referimënt plu auc udui danora ti chemuns per la sperses destinedes ala zones produtives nunziedes tl articul 1/bis dla lege provinziela di 15 d’auril 1991, n. 10.

Articul 14 (Dureda dla servitù)

(1) La servitù ie lieda ala dureda dla cunzescion. Cun l renuvamënt dla cunzescion passa i dërc y la ublianzes che se porta pro dala servitù al cunzesciuner nuef, che devënta respunsabl de si aplicazion sciche l toca.

(2) La servitù fina canche:

  1. la cunzescion toma y la ne vën nia renuveda;
  2. l cunzesciuner ne ademplieia nia ala ublianzes che se porta pro dala servitù y la cunzescion ne vën nia renuveda;
  3. la lueges di mplanc vën mudedes.

(3) Canche la servitù fina via, muessa l vedl cunzesciuner represtiné inò la lueges nteressedes tla cundizions te chëles che les fova dant.

Articul 15 (Despunibltà di teraces per de pitla derivazions)

(1) I pitli mplanc nunziei tl articul 1, coma 2, ne vën nia ratei de utl publich al fin dla lege provinziela di 15 d’auril 1991, n. 10, y mudazions suzessives. L titul giuridich cun chël che n desmostra la despunibltà di teraces per la frabica y la metuda n funzion dla pitla derivazions muessa unì prejentà al ufize cumpetënt tl tëmp de al plu tert 90 dis dala comunicazion dla dezijion dla Cunferënza di servijes.

(2) Sce l titul ne vën nia presentà tl tëmp nunzià tl coma 1, vën la dumanda archivieda dal ufize cumpetënt.

Articul 16 (Cunzescion)

(1) N iede che l ie unit azertà la despunibltà di teraces y, sce l ie de bujën, do che l ie unit fat la pruzedura VDA, vëniel dat ora la cunzescion che remplazea d’uni viers uni autra autorisazion, arat, vist o nulla osta che reverda l proiet.

(2) Sce l ne vën nia metù adum n cudejel diszipliner vën la prescrizions a cëria dl cunzesciuner, la prestazions a bën dla culetività y i dac tecnics dl mplant repurtei tla cunzescion.

(3) La cunzescion vën data per na dureda de 30 dis.

(4) La cunzescion per de pitla derivazions y per derivazions mesanes vën publicheda te estrac sun la Rë Zivica dl Südtirol.

Articul 17 (Detlarazion dl scumenciamënt di lëures)

(1) Almanco 15 dis dan l scumenciamënt di lëures ti comunichea l cunzesciuner ai chemuns teritorialmënter cumpetënc l scumenciamënt di lëures, prejentan la cunzescion y la documentazion di proiec.

(2) I chemuns ie de verdia che i lëures vënie dejëuc sciche l toca.

Articul 18 (Cauzion)

(1) Per garantì la usservanza dla prescrizions che à da nfé cun la frabica dl mplant muessa l cunzesciuner paië na cauzion aldò dl aricul 31 dla lege provinziela di 29 de jené 2002, n. 1, de almanco 100,00 euro per kW de putënza numinela mesana anuela.

(2) Chësta cauzion sostituesc ënghe chëles che ie eventualmënter da paië n cunseguenza a prescrizions cuntenides tla leges sun la defendura dla cuntreda, dla ressurses natuereles y sun i bosc.

(3) La cunzescion devënta permò valëivla do la costituzion dla cauzion.

(4) Sce l cunzesciuner ne à nia fat i lëures aldò dla prescrizions n cont dla costruzion dl mplant possa la somes per l ressanamënt unì tëutes n pert o defin dala cauzion.

(5) La cauzion vën delideda dal ufize cumpetënt do che l ie unit azertà cun l colaud che la prescrizions n cont dla costruzion dl mplant ie unides respetedes y la sperses repristinedes y retudes al patron a na maniera regulera.

Articul 19 (Mudazions)

(1) Do che la cunzescion ie unida data possel tla fasa d’esecuzion unì fat n cont dla infrastrutures de pitla mudazions al proiet tecnich:

  1. la posizion dla zentrela (tl rai de 15 metri dal zënter uriginel dla frabica);
  2. i mplanc de pieda y de restituzion dl’ega (tl lim de 10 metri dala luegia uriginela);
  3. la trassa dla cundotes a prescion (defrënzies nchin a n mascim de 10 metri dal’assa de lonch definida).

(2) La pitla mudazions nunziedes tl coma 1 vën mé lascedes pro a cundizion che la trassa reste sun la medema pert orografica dl ruf, coche udù danora dal proiet, y che les ne nteresseie nia sperses sometudes a defendura, che les ne gauje no deplù danns (distanza, fuera, eltrosmog) ai zëntri abitei y che les ne feje nia avané i riscs naturei puscibli.

(3) Uni mudazion muessa unì comunicheda al chemun cumpetënt.

(4) Ora che ti caji dac sëura tl coma 1 vëniel aplicà duta la despusizions n cont dla cunzescions nueves al avanamënt, nce sce mé te fases singules tl tëmp de nuzeda, dla cuantità d’ega cunzeduda o recunesciuda, dl slungiamënt dl tëmp de nuzeda y dl spustamënt dl pont de pieda o dl pont de restituzion.

Articul 20 (Colaud)

(1) L colaud vën fat a spëises dl damandënt da n tecnich abilità/na tecnica abiliteda n basa ala carateristiches tecniches aldò dl proiet apurvedes y ala prescrizions ududes danora, cun ndicazion dla desviazions che ie mé lascedes pro ti lims dac sëura tl articul 19. L damandënt manda la documentazion dl colaud cun la njonta dl proiet curespundënt tl stat finel di lëures al ufize cumpetënt chindesc dis dan che l mplant vën metù n funzion.

(2) Sce l vën, tla fasa de colaud, cunstatà desviazions sustanzieles dal proiet apurvà, ne daussa l mplant nia unì metù n funzion.

(3) L ufize cumpetënt possa fé cuntroi de si scumenciadiva y te uni mumënt.

(4) Danter la fin di lëures y l colaud, tl tëmp de derivazion, possa l mplant unì metù n funzion provisormënter per l’esecuzion dl colaud, do che l ti ie unì fat al savëi al ufize cumpetënt dl’Agenzia provinziela per l ambient. L eserzize provisore à validità nchin ala cuntlujion dla pruzedura de colaud y a uni maniera nia plu che trëi ani dala fin di lëures.  10)

10)
L articul 20, coma 4, ie unì njuntà dal articul 25, coma 1, dla L.P. di 11 de lugio 2018, n. 10.

Articul 21 (Renuvamënt de cunzescions per derivazions mesanes)

(1) La cunzescions per derivazions mesanes vën te uni cajo scrites ora da nuef do che les ie destumedes, ora che chëles per la cooperatives storiches nunziedes tl articul 23.

(2) L tituler dla cunzescion per na derivazion mesana damanda l renuvamënt al ufize cumpetënt nia dant che doi ani y al plu tert un n ann dan la destumeda de chësta.

(3) Ora che sce l ie n nteres publich prevalënt n cont de n auter ruf, che ne ie nia cumpatibl cun si nuzeda per fins idroeletrics, nvia l ufize cumpetënt via tl tëmp de 120 dis la pruzedura de renuvamënt dla cunzescion. Sce l ne vën nia fat dumanda de renuvamënt da pert dl vedl cunzesciuner tl lim de tëmp udù danora vën la cunzescion scrita ora dal ufize y l vedl cunzesciuner ne daussa nia nia tò pert ala garejeda curespundënta.

(4) Nce tl cajo de revucheda o de renunzia ala cunzescion possa l ufize cumpetënt jì inant y scrì ora na garejeda per l renuvamënt de chësta.

(5) Tla bandida dla garejeda iel dat sëura chësc:

  • a) La ndenisazion da paië al vedl cunzesciuner per la pertes dl mplant che puderà unì trasferides al cunzesciuner dl daunì; 11)
  • b) la cuantità d’ega mesana y mascima che possa unì deriveda y la cuantità d’ega de restanza da lascé tla trassa che ie oget de derivazion, n basa ala ndicazions di planns de setor y ala esperienzes fates tl tëmp di ultimi ani d’atività y a si fazions sun l ecosistem idrich.
  • b/bis) i criteres per minimisé la fazions sun l ambient, l tlima, la biodiversità y la cuntreda, che vën definii dala cunferënza di servijes tla materia ambientela sun dumanda dl Ufize provinziel cumpetënt per la bandida de gareja;  12)
  • c) l’amiscibltà de dumandes che lascia pro l trasferimënt dl mplant esistënt.

(6) La dumandes de partezipazion ala garejeda muessa unì presentedes tl tëmp de 120 dis dala data de publicazion dla bandida sun la Rë Zivica dl Südtirol. La dumandes muessa unì presentedes tla manieres aldò dl articul 4 y vester njuntedes da duta la documentazion damandeda dala linies diretives tecniches nunziedes tl articul 2, coma 1, pustom a).  13)

(7) La dumandes lascedes pro vën tratedes aldò di articuli 5 y mudazions suzessives.

(8)14)

(9) Nchin che l vën relascià na cunzescion nueva gestësc l vedl cunzesciuner inant l mplant tl respet dla prescrizions ududes danora dala cunzescion.

(10)  I bëns che possa unì dac ca debant passa tl avëi dla Provinzia y possa unì adurvei dal cunzesciuner nuef. 15)

11)
L pustom a) dl articul 21, coma 5, ie unì mudà nsci dal articul 35, coma 1, dla L.P. di 16 d’auril 2020, n. 3.
12)
L pustom b/bis) ie unit metù ite nsci dal articul 35, coma 2, dla L.P. di 16 d’auril 2020, n. 3.
13)
L articul 21, coma 6, ie unì mudà nsci dal articul 35, coma 3, dla L.P. di 16 d’auril 2020, n. 3.
14)
L art. 21, coma 8, ie unit abrogà dal art. 12, coma 6, dla L.P. di 25 de setëmber 2015, n. 11.
15)
L articul 21, coma 10, ie unì mudà nsci dal articul 35, coma 4, dla L.P. di 16 d’auril 2020, n. 3.

Articul 22 (Determinazion dla ndenisazion)   delibera sentenza

(1)  La ndenisazion nunzieda tl articul 21, coma 5, pustom a) ie determineda tenian cont d i bëns de chëi n vëij danora l’adurvanza tl proiet de cunzescion y di nvestimënc fac per chisc bëns y nia amortisei ntan l tëmp dla cunzescion. La Jonta provinziela dà ora la linies diretives per la determinazion de chësta ndenisazion, preudan nce ciun bëns y nvestimënc che possa unì tëuc n cunscidrazion.   16) 

(2)  L amudlé dla ndenisazion vën cuncurdeda danter l vedl cunzesciuner y la Provinzia y fissà sun la basa dla linies diretives nunziedes tl coma 1.  17)

(3)  Sce la Provinzia y l vedl cunzesciuner ne ruva nia a n’acurdanza, vën la soma dla ndenisazion che ti spieta a chësc ultim fisseda da n coleghium de trëi esperc/espertes de cumpetënza desmustreda tla materia. Uniuna dla doi pertes numinea n espert/na esperta; l terzo espert /la terza esperta vën numinà/numineda deberieda a una danter la Provinzia y l vedl cunzesciuner. Sce la Provinzia y l vedl cunzesciuner ne vën nia a una, vën l terzo espert/la terza esperta numinà/numineda dal Presidënt/dala Presidënta dla Camera de Cumerz, Ndustria, Artejanat y Agricultura de Bulsan.

(4)  Uni pert se fej cëria dl onorar de si espert/esperta. La spëises per l onorar dl terzo espert/dla terza esperta vën partides su a na maniera valiva danter la Provinzia y l vedl cunzesciuner.

(5)  Tl tëmp de 60 dis da si numineda presentea i esperc nciariei/la espertes nciariedes al ufize provinziel cumpetënt si arat de sciazeda. 18)

massimeBeschluss vom 18. September 2018, Nr. 942 - Genehmigung der Leitlinien zur Festlegung der Entschädigung für den scheidenden Konzessionär
16)
L articul 22, coma 1 ie n iede unì mudà dal articul 12, coma 7, dla L.P. di 25 de setëmber 2015, n. 11, l ie pona unì sustituì dal articul 15, coma 1, dla L.P. di 27 de merz 2020, n. 2, y ala fin iel unì mudà nsci dal articul 8, coma 1, dla L.P. di 19 d’agost 2020, n. 9.
17)
L articul 22, coma 2, ie unì mudà nsci dal articul 15, coma 2, dla L. P. di 27 de merz 2020, n. 2.
18)
L articul 22, coma 5, ie unì mudà nsci dal articul 15, coma 3, dla L. P. di 27 de merz 2020, n. 2.

Articul 23 (Mprejes eletriches ntegredes y cooperatives storiches)

(1) Aldò dla diretiva 2009/72 CE dl Paralmënt europeich y dl Cunsëi di 13 de lugio 2009 revardënta la normes n cumenanza per l marcià ntern dl’energia eletrica y che abroghea la diretiva 2003/54/CE ie mprejes eletriches la persones fisiches o giuridiches – ora che i tlienc finei – che dejëuj almanco una dla funzions de produzion, trasport, destribuzion, furnidura o compra d’energia eletrica y che dejëuj ncëries cumerzieles, tecniches y/o de manutenzion liedes a chësta funzions.

(2) La mprejes nunziedes tl coma 1 ie da raté mprejes eletriches ntegredes sce les funzionea sciche mprejes ntegredes verticalmënter y orizontalmënter aldò dla diretiva 2009/72/CE.

(3) La mprejes eletriches ntegredes, che refurnësc manco de 5.000 tlienc tachei ite o che refurnësc de pitla rëies de destribuzion ijuledes, adotea sistems de cuntabltà ëuc a relevé la destinazion di fac aministratifs liei al’ativiteies de produzion, destribuzion y venduda d’energia eletrica sun la basa de dac analitics, verificabli y documentabli y les ie delidedes dala ublianzes nunziedes tl articul 26, comes 1, 2 y 3 dla diretiva 2009/72/CE aldò dl coma 4 dl medemo articul. L vën aplicà l regulamënt udù danora dal Titul VII dla Njonta A ala deliberazion dl’Autorità de verdia per l’energia eletrica, l gas y l sistem idrich di 22 de mei 2014, 231/2014/R/COM.  19) 20)

(4) La cunzescions per derivazions mesanes, che dan i 26 de lugio 2010 fova bele dates ora a cooperatives storiches, coche definedes tl articul 2, coma 2, y dal articul 9 dl decret legislatif di 16 de merz 1999, n. 79, y mudazions suzessives, y dal test ntegrà sun la cooperatives eletriches nunziedes tla delibera dl’Autorità per l’energia eletrica, l gas y l sistem idrich di 26 de lugio 2010, n. ARG/elt 113/10, y mudazions suzessives, possa unì renuvedes diretamënter dal assessëur provinziel cumpetënt/dal’assessëura provinziela cumpetënta. Cundizion per chësc fin ie che la cooperativa storica ebe i recuisic udui danora, che la sibe davierta a duc tl raion de destribuzion y che la se detlareie nteresseda al renuvamënt dla cunzescion.

(5) Nce tl cajo nunzià tl coma 4, ie la cuantiteies d’ega derivables definedes dal ufize cumpetënt n basa ala ndicazions di planns de setor y ala nfurmazions despunibles.

(6) Tla detlarazion de nteres dà la cooperatives storiches sëura la prestazions da pité ala culetività ti chemuns tres chëi che l passa i ruves y les rënd cont de si realisazion aldò dl articul 2, coma 1, pustom b).  21)

19)
Tla verscion tudëscia dl art. 23, coma 3, vëniel sostituì la paroles: “Überwachungsbehörde für Strom, Gas und Wasserversorgung” cun la paroles: “Aufsichtsbehörde für Elektroenergie, Gas und das Wassersystem”, dal art. 12, coma 8, dla L.P. di 25 de setëmber 2015, n. 11.
20)
L art. 23, coma 3, prima frasa, ie unit mudà nsci dal art. 12, coma 9, dla L.P. di 25 de setëmber 2015, n. 11.
21)
La verscion tudëscia dl art. 23, coma 6, ie unida sostituida dal art. 12, coma 10, dla L.P. di 25 de setëmber 2015, n. 11.

Art. 23/bis (Cunzescions per de pitla derivazions d’ega a bën de uties y sostes da mont, luesc da paur da mont y mediei y prei da mont manejei nstësc)

(1) Tl pruzedimënt per la relasceda de cunzescions per de pitla derivazions d’ega cun l fin de produzion eletrica, che vën mé adurvedes per l refurnimënt eletrich per l autocunsum de uties y sostes da mont, per chëles che l ne fossa sce no nia puscibl n cunliamënt a priesc y de vantaje ala rë dla lectrisc, ne vëniel nia aplicà i articuli 4 y 9. I articuli 4 y 9 ne vën oradechël nia aplichei ala relasceda de cunzescions per de pitla derivazions idroeletriches nchin a al plu 50 kW per l bujën de cësa de mejes da mont cun plu che 40 ponc de desvantaje y de prei da mont manejei nstësc, nce sce cunliei cun la rë dla lectrisc publica, tl cajo de chël che la produzion sëura l autoconsum ora possa unì metuda tla rë. La putënza numinela mesana al ann vën stabilida sun la basa di cosć documentei dl’adurvanza d’energia eletrica tla nuzeda agricula y dl’adurvanza abitativa dl condutëur dl’azienda ti ultimi doi ani, njuntan i nvestimënc preudui per i doi ani che vën do tl lim dl eserzize dl’atività tl’agricultura cun fazion sun l cunsum d’energia eletrica tla mesura de al plu l 10 per cënt di cosć documentei per l’energia eletrica di ultimi doi ani. Per chësta dumandes iel, n derogazion ala diretives tecniches nunziedes tl articul 2, coma 1, pustom a), sciche documënc dl proiet mé da njunté la relazion tecnica cun i dac tecnics y la carateristiches dl mplant coche nce na descrizion ecologica dl ruf nteressà. 22)

22)
L articul 23/bis ie unì metù ite dal articul 13, coma 1, dla L.P. di 18 d’utober 2016, n. 21, y dadedò sostituì dal articul 25, coma 2, dla L.P. di 11 de lulio 2018, n. 10.

Art. 23/ter (Cunzescions per derivazions d’ega sun cundotes per ega da bever y sun mplanc esistënc de irigazion y per fé nëif)

(1) Tl pruzedimënt per la relasceda de cunzescions per la produzion d’energia eletrica te cundotes per l’ega da bever, sciche nce tla pruzedura per dé ora cunzescions per la produzion d’energia eletrica te de pitla zentreles (< 220 kW) sun mplanc d’irigazion o per fé nëif, ne vëniel ti lims stabilìi danora dala cunzescion relativa atuela nia aplicà i articuli 4 y 9. La Jonta provinziela stabilësc, cun regulamënt d’esecuzion, na prozedura scemplificheda cun na dureda de al plu 180 dis per dé ora la cunzescion y/o l’autorisazion.  23)

23)
L articul 23/ter ie unì metù ite dal articul 13, coma 1, dla L.P. di 18 d’utober 2016, n. 21, y dadedò ntegrà nsci dal articul 25, coma 3, dla L.P. di 11 de lugio 2018, n. 10.

Articul 24 (Renuvamënt de cunzescions per de pitla derivazions)

(1) L renuvamënt dla cunzescion per na pitla derivazion possa unì damandà l plu abenëura n ann dan y al plu tert sies mënsc dan la destumeda relativa.

(2) La cunzescion vën renuveda dal assessëur provinziel/dal’assessëura provinziela per l’energia, sce l ne ie degun elemënc cuntreres nueves, nteresc publics plu auc o cuestions nueves a bën de n’adurvanza plu ecocumpatibla dl ruf, che ie de rëm al renuvamënt.

(3) Per l renuvamënt dla cunzescion vëniel damandà n arat dl ufize provinziel cumpetënt per la defendura dl’eghes, che possa sfurzé su liams ratei de bujën per n’adurvanza ecocumpatibla dla ressurses idriches y che possa tl particuler scrì dant adatamënc ala cualità dl’ega de restanza.

Articul 25 (Monitoring)

(1) L tituler de na cunzescion per na derivazion mesana presentea uni trëi ani ai chemuns tres chëi che l passa n ruf y al ufize cumpetënt na relazion sun la prestazions pitedes a bën dla cumenanza.

(2) L tituler de na cunzescion ti comunichea al ufize cumpetënt tla manieres curespundëntes ududedes danora la cuantità d’energia che ie unida produjeda.

Articul 26 (Verifiches y segurëza)

(1) L tituler de na cunzescion dejëuj la manutenzion tecnica di mplanc a na maniera che l nen sibe for garantì la funzionalità y la segurëza y che l ne se porte nia pro n pericul pervia de chisc.

Articul 27 (Mudazion y revucheda)

(1) La prescrizions tecniches dla cunzescion possa unì mudedes o ntegredes sce chësc fossa de bujën pervia dla defendura dl terac, dl’eghes, dl ambient, dla natura o dla cuntreda o tl nteres publich n generel.

(2) Aldò dl articul 27 dla lege provinziela di 18 de juni 2002, n. 8, y dl articul 13 dl Plann generel per la nuzeda dl’eghes publiches, possa la cunzescion unì mudeda o revucheda defin o n pert tl cajo de ncumpatibltà cun l stat ecologich di ruves nteressei o cun la furnidura dl’ega da bever.

(3) Dala mudazion o dala revucheda dla cunzescion ne se porta pro deguna ublianza de ndenisazion a cëria dla Provinzia, ora che per cie che reverda l adatamënt dla chëutes che ie da paië.

Articul 28 (Dé inant la nuzeda)   delibera sentenza

(1) Tl cajo che na dumanda de cunzescion per na nuzeda d’ega resultea ncumpatibla cun utënzes manco mpurtantes ma bele costituides legitimamënter o cunzedudes, possa la cunzescion nueva mpò unì data ora, a cundizion che la curespuende ala miëura nuzeda puscibla tl nteres publich.

(2) Dan dé ora la cunzescion nueva aud l ufize cumpetënt i tituleres dla utënza da śën.

(3) Ti caji udui danora tl coma 1 ti mët l cunzesciuner nuef a despusizion ai utënc bele esistënc per dut l tëmp che la vedla cunzescion ëssa valù na cuantità d’ega curespundënta o, tl cajo de mplanc muec da n motor, na cuantità d’energia curespundënta a chëla efetivamënter abuda a despusizion dal utënt bele esistënt.

(4) L cunzesciuner nuef se cruzia de si bona y a si spëises che l vënie fat la trasfurmazions tecniches che ie de bujën per ne pregiudiché no i nteresc di utënc bele esistënc.

(5) I utënc bele esistënc ti paia uni ann al cunzesciuner nuef na soma che curespuend ala chëuta de cunzescion y al’adiziunela regiunela curespundënta che i ëssa messù paië ala Provinzia per la nuzeda.

(6) Sce, per fazion dla trasfurmazions dejëutes dal cunzesciuner nuef, i utënc bele esistënc fossa alesirei da spëises d’eserzize, muessi ti rembursé al cunzesciuner nuef na cuota dla spëises che chësc à abù, y chël te uni cajo te na mesura nia plu auta dla spëises che i ëssa abù sce l ne fossa nia unì dat na cunzescion nueva.

(7) Tl cajo che la furnidura d’ega o energia resultësse ora de mesura cëra tl raport al valor economich dla utënza bele esistënta, ne ie l cunzesciuner nuef nia ublià ala furnidura, ma l muessa ndenisé l tituler de chësta n basa ala normes sun i despuscionamënc.

(8) La valutazion n cont dl fat sce l ie o no la cundizions per l’aplicazion dl coma 7 possa mé unida fata dal ufize cumpetënt y te degun cajo dal cunzesciuner nuef.

massimeBeschluss vom 28. Dezember 2018, Nr. 1466 - Bestimmungen über die Ablöse für kleine und mittlere Ableitungen für hydroelektrische Zwecke

Articul 29 (Renunzia)

(1) L cunzesciuner che uel renunzië ala cunzescion fej na comunicazion scrita al ufize cumpetënt, che cuntën l codesc d’identificazion dla cunzescion y na detlarazion sun l stat de cunsistënza de duta la operes de derivazion, cundotes a prescion, turbines y frabica de produzion.

(2) L ufize cumpetënt ti manda al cunzesciuner che renunziea na comunicazion de tëuta de cunescënza dla renunzia y l valutea la puscibltà de n afidamënt nuef dla cunzescion. Tl cajo de n afidamënt nuef à l vedl cunzesciuner l dërt a na cumpensazion determineda n basa al articul 22.

(3) Sce la cunzescion ne vën nia plu assenieda, ti dà l ufize cumpetënt l orden al vedl cunzesciuner de repurté la luegia tla cundizions da dant.

(4) L’ublianza de paiamënt dla chëuta de cunzescion fina ala fin dl ann curënt n la data de rezezion dla comunicazion de renunzia da pert dl ufize cumpetënt.

Articul 30 (Destumeda)

(1) L mplant per la derivazion che ie oget dla cunzescion muessa unì realisà y metù n funzion tl tëmp de trëi ani da canche l ie unit dat ora la cunzescion relativa.

(2) Te caji mutivei possa l tiermul nunzià tl coma 1 unì sburdlà de nchin al plu cin ani.

(3) Tl cajo che l mplant ne vënie nia realisà destoma la cunzecion y la vën archivieda.

(4) Tl cajo che l mplant ne vënie nia metù n funzion possa la cunzescion unì anuleda y, cun na ndenisazion di nvestimënc fac, afideda a d’autri nteressei aldò dla pruzedura nunzieda tl articul 21.

(5) L cunzesciuner destoma dal dërt de derivé y de nuzé l’ega cunzeduda te chisc caji:

  1. per la stleta adurvanza dla ressursa ai fins dla nuzeda, o per n’adurvanza defrënta da chëla ududa danora tla cunzescion;
  2. per ne avëi nia respetà la prestazions a bën dla culetività, per ne avëi nia respetà la prescrizions per l eserzize di mplanc, per ne avëi nia respetà la prescrizions sun la manutenzion y sun la verifiches di mplanc, sciche nce per ne avëi plu suvënz nia respetà i lims dl deflus minim vital;
  3. per ne avëi nia paià o per avëi mé paià n pert per plu che doi ani ndolauter la chëutes ududes danora;
  4. per la zeduda dla utënza fata zënza l nulla osta o per subcunzescions a terzi, nce parziei, zënza l nulla osta;
  5. per ne avëi nia fat l colaud;
  6. per ne avëi nia ademplì, per doi ani ndolauter, ala ublianzes che se porta pro dala servitù;
  7. per danns griefs al ambient gaujei da na nuzeda di mplanc defrënta da cie che ie udù danora dal cudejel diszipliner de cunzescion.

(6) La destumeda dla cunzescion possa mé unì detlareda do che l ie unit fat na cuntestazion scrita al cunzesciuner di defec usservei y di nia ademplimënc relevei cun tl medemo tëmp la pertenduda che i vënie eliminei te n tëmp adecuat al cajo spezifich.

(7) La destumeda dla cunzescion vën detlareda dal ufize cumpetënt cun pruvedimënt mutivà y comunicheda al cunzesciuner.

Articul 31 (Zaré ju mplanc)

(1) I mplanc che ie oget de cunzescions nia renuvedes, revuchedes, anuledes o detlaredes destumedes y che ne vën nia plu relascedes, o de cunzescions che ie oget de renunzia da pert dl cunzesciuner, vën zarei ju dal vedl cunzesciuner a si spëises.

(2) Duta la costruzions ora dla tiera (pieda, restituzion, frabriches, cundotes sëuravia) vën zaredes ju y tëutes demez sciche l se toca y aldò dla normes, y la sperses nteressedes vën repristinedes tla cundizions da dant.

(3) La repristinazion muessa unì fata a na maniera da garantì l’adurvanza dl terac da dant, zënza limitazion coche mei.

(4) L ie oradechël de bujën garantì che la cundotes sota tiera ne gauje plu degun pericul, nce per cie che reverda la stabiltà di ronesc.

Articul 32 (Verdia y cuntrol)

(1) L cuntrol sun l’aplicazion de chësta lege y sun l respet di cudejiei disziplineres de cunzescion ti spieta ai funzioneres y ala funzioneres che ie autorisei per chësc fin dal’Agenzia provinziela per l ambient, dala Repartizion provinziela Bosc y dala Repartizion provinziela Svilup dl teritore, natura y cuntreda, sciche nce ai organs de cuntrol di chemuns.

(2) La persones nciariedes dl cuntrol ie liedies de azeder ala lueges sometudes a verdia.

(3) Tl cajo de derivazion o nuzeda d’eghes publiches per la produzion d’energia eletrica zënza cunzescion o auter titul legitim, cumanda l diretëur/la diretëura dl ufize cumpetënt de fermé debota la derivazion.

Articul 33 (Straufonghes aministratives)

(1) Chi che ne respetea nia la ublianza de comunicazion nunzieda tl articul 13, coma 3 muessa paië na straufonga aministrativa da 500,00 euro a 1.500,00 euro.

(2) Chi che ne respetea nia la despusizion sun la repristinazion dla cundizions di luesc do che la servitù, nunzieda tl articul 14, coma 3, ie fineda via, muessa paië na straufonga aministrativa da 4.000,00 euro a 12.000,00 euro; tl cajo de sperses majeres che 50 metri cuadrac vën la straufonga avaneda de 100,00 euro per uni meter cuadrat sëurora.

(3) Chi che ne respetea nia la despusizion sun la pitla mudazions lascedes pro nunziedes tl articul 19, coma 2 mussa paië na straufonga aministrativa da 4.000,00 euro a 12.000,00 euro.

(4) Chi che ne respetea nia la ublianza de comunicazion al chemun nunzieda tl articul 19, coma 3 muessa paië na straufonga aministrativa da 500,00 euro a 1.500,00 euro.  24)

(5) Chi che ne respetea nia la despusizion sun la defrënzies sustanzieles nunzieda tl articul 20, coma 2 muessa paië na straufonga aministrativa da 5.000,00 euro a 15.000,00 euro.

(6) Chi che ne respetea nia la destumeda nunzieda tl articul 21, coma 1 muessa paië na straufonga aministrativa da 1.000,00 euro a 3.000,00 euro.

(7) Chi che ne respetea nia i terminns de destumeda dla cunzescion nunzieda tl articul 24, coma 1 muessa paië na straufonga aministrativa da 500,00 euro a 1.500,00 euro.

(8) Chi che ne respetea nia la ublianza de presentazion nunzieda tl articul 25, coma 1 muessa paië na straufonga aministrativa da 2.000,00 euro a 6.000,00 euro.

(9) Chi che ne respetea nia la ublianza de comunicazion nunzieda tl articul 25, coma 2 muessa paië na straufonga aministrativa da 3.000,00 euro a 9.000,00 euro.

(10) Chi che ne respetea nia la despusizion sun la verifiches y sun la segurëza nunzieda tl articul 26 muessa paië na straufonga aministrativa da 5.000,00 euro a 15.000,00 euro.

(11) Chi che ne respetea nia la despusizions sun l zaré ju i mplanc nunziei tl articul 31 muessa paië na straufonga aministrativa da 6.000,00 euro a 18.000,00 euro; tl cajo de sperses majeres che 50 metri cuadrac, vën la straufonga auzeda de 300,00 euro per uni meter cuadrat sëurora;

(12) Tl cajo de na cunzescion per de pitla derivazions iel da paië na straufonga aministrativa da 4.000,00 euro a 12.000,00 euro per chi che:

  1. realisea mplanc de derivazion abusifs;
  2. ne respetea nia la purteda d’ega de restanza scrita dant;
  3. atuea abusivamënter variantes sustanzieles a derivazions;
  4. ne usservea nia l tëmp de nuzeda y la cuantità d’ega cunzeduda;
  5. derivazion zënza cunzescion; 25)
  6. ne garantësc nia la cuantità d’ega per l’adurvanzes prioriteres dl’ega da bever y per l’agricultura aldò dl articul 13 dla Pert 3 dl Plann generel d’adurvanza dl’eghes publiches dla Provinzia autonoma de Bulsan, apurvà cun decret dl Presidënt dla Republica di 22 de juni 2017, o chi che se mët de rëm a ruvé a n cunsëns danter i cunzesciuneres.  26)

Tl cajo de repetizion dla viulazion dla despusizion nunzieda pra l pustom f) vën la cunzescion revucheda.  27)

(13) La straufonga aministrativa nunzieda tl coma 12 vën triplicheda per la derivazions mesanes.

(14) Tl cajo de cunzescion per de pitla derivazions, muessa paië na straufonga aministrativa da 1.000,00 euro a 3.000,00 euro chi che:

  1. dejëuj variantes nia autorisedes pra i mplanc de derivazion;
  2. ne usservea nia la prescrizions genereles y spezieles dla cunzescion;
  3. mantën i mplanc de pieda, abineda, aduzion o restituzion tla cundizions de funzionamënt nia reguleres.

(15) Tl cajo de cunzescions per derivazions mesanes va la straufonga aministrativa nunzieda pra l coma 14 da 5.000,00 euro a 15.000,00 euro.

24)
L art. 33, coma 4, ie unit mudà nsci dal art. 12, coma 11, dla L.P. di 25 de setëmber 2015, n. 11.
25)
L pustom e) dl articul 33, coma 12, ie unì njuntà dal articul 25, coma 4, dla L.P. di 11 de lugio 2018, n. 10.
26)
L pustom f) dl articul 33, coma 12, ie unì njuntà dal articul 12, coma 1, dla L.P. di 7 d’agost 2018, n. 16.
27)
La frasa dl articul 33, coma 12, ie unida njunteda dal articul 12, coma 2, dla L.P. di 7 d’agost 2018, n. 16.

Articul 34 (Normes de transizion)   delibera sentenza

(1) Nchin ala jita n forza dl Plann de Defendura dl’eghes y a uni moda nia sëura i 30 de juni 2015 ora ne vëniel nia azetà dumandes nueves. Nchin ala jita n forza de chësc plann determinea la Jonta provinziela, do avëi audì l Cunsëi di chemuns, la mëisa di esperc/dla espertes sun l’energia y la assoziazions ambientalistes plu reprejentatives dl Südtirol, la trasses di ruves particulermënter sensibles, che ie te uni cajo stlutes ora dala nuzeda idroeletrica.

(2) Ala dumandes de cunzescion per de pitla derivazions y derivazions mesanes bele publichedes pra la jita n forza de chësta lege vëniel aplicà la despusizions valëivles dan la jita n forza de chësta lege.

(3) La dumandes de cunzescion per de pitla derivazions y derivazions mesanes, che pra la jita n forza de chësta lege ie mo pendëntes y mo nia publichedes, unirà tratedes do la destumeda dl terminn nunzià tl coma 1 aldò dla despusizions de chësta lege. I damandënc muessa unì nfurmei y, tl tëmp de 90 dis dala rezevuda dla comunicazion curespundënta, ài l dërt de ntegré i proiec presentei n basa ala prescrizions de chësta lege.

(4) La despusizions de chësta lege, che reverda la despunibltà di teraces per de pitla derivazions coche les ie nunziedes tl articul 15, vën aplichedes a pië via dal prim de jené 2016 nce a duta la dumandes de cunzescion per de pitla derivazions coche nunziedes tl coma 2.  28)

(5)La despusizions de chësta lege, che reverda la despunibltà di teraces, vën nce aplichedes ala cunzescions per derivazions mesanes bele relascedes, l resta mpe l’amiscibltà azerteda dla dumandes de cunzescion relatives canche les vën prejentedes. 29)

massimeBeschluss vom 14. Juli 2015, Nr. 834 - Besonders sensible Gewässerabschnitte gemäß Art. 34 des Landesgesetzes Nr. 2/2015
28)
L art. 34, coma 4, ie unit sostituì nsci dal art. 12, coma 12, dla L.P. di 25 de setëmber 2015, n. 11.
29)
L articul 34, coma 5, ie unit njuntà dal articul 21, coma 1, dla L.P. di 23 de dezëmber 2015, n. 18, y dadedò sostituì nsci dal articul 7, coma 1, dla L.P. di 12 lugio 2016, n. 15

Articul 35 (Mudazion dla lege provinziela di 30 de setëmber 2005, n. 7, “Normes tla materia dla nuzeda dl’eghes publiches y di mplanc eletrics” y dla lege provinziela di 10 d’utober 1997, n. 14, “Pruvedimënc d’atuazion dl decret dl Presidënt dla Republica di 26 de merz 1977, n. 235, tla materia de produzion y destribuzion d’energia eletrica”)

(1) L titul dla lege provinziela di 30 de setëmber 2005, n. 7 vën sostituì nsci: “Normes tla materia de nuzeda d’eghes publiches”.

(2) L articul 1 dla lege provinziela di 30 de setëmber 2005, n. 7 vën sostituì nsci:

“Articul 1 (Ciamp d’aplicazion)

1. Chësta lege regulea la nuzeda dl’eghes publiches aldò dl Plann de Defendura dl’Eghes nunzià tl articul 27 dla lege provinziela di 18 de juni 2002, n. 8, y dl Plann generel per la nuzeda dl’eghes publiches nunziedes tl articul 14 dl decret dl Presidënt dla Republica di 31 d’agost 1972, n. 670.

2. L resta mpe la disziplina dla pitla derivazions y dla derivazions mesanes d’ega per la produzion d’energia eletrica.”

(3) Do l coma 1/bis dl articul 2 dla lege provinziela di 10 d’utober 1997, n. 14 y mudazions suzessives vëniel juntà chësc coma:

“1/ter. Tl cajo de pitli mplanc y mplanc mesans per la produzion d’energia idroeletrica possa la zeduda de azions o cuotes de sozieteies partezipedes diretamënter o indiretamënter dala Provinzia a d’autri cumëmbri dla sozietà unì fata al priesc dla spëises cumplessives de nvestimënc (cunferimënc, paiamënc n cont capital y finanziamënc de cumëmbri dla sozietà) che tën nce cont dla revalutazion ASTAT, a cundizion che i sibe Ënc locai.”

Articul 36 (Abrogazions)

(1) L vën abrogà:

  1. i numeri 1), 2) y 3) dl pustom c) dl coma 1, y i numeri 1), 2) y 3) dl pustom c) dl coma 2 dl articul 57/bis dla lege provinziela di 18 de juni 2002, n. 8, y mudazions suzessives;
  2. l coma 5 dl articul 3 dla lege provinziela di 30 de setëmber 2005, n. 7, y mudazions suzessives;
  3. l pustom a) dl coma 6 dl articul 8 dla lege provinziela di 30 de setëmber 2005, n. 7, y mudazions suzessives.

(2) Tl coma 1 dl articul 2 dla lege provinziela di 30 de setëmber 2005, n. 7, vëniel cancelà la paroles: “, ora che la gran derivazions a fin idroeletrich”.

(3) Tl coma 6 dl articul 3 dla lege provinziela di 30 de setëmber 2005, n. 7, y mudazions suzessives, vëniel cancelà la paroles:

“sciche nce, sce l se trata de derivazions a fin idroeletrich, dal diretëur dl Ufize Eletrificazion”.

(4) Pra l pustom b) dl coma 4 dl articul 8 dla lege provinziela di 30 de setëmber 2005, n. 7, y mudazions suzessives, vëniel cancelà la paroles : “de pertes de mplanc idroeletrics y”.

(5) Tl coma 1 dl articul 1/bis dla lege provinziela di 7 de lugio 2010, n. 9, y mudazions suzessives, vëniel cancelà la paroles: “restan mpe cie che ie udù danora dal articul 3, coma 5, dla lege provinziela di 30 de setëmber 2005, n. 7, y mudazions suzessives”.

Articul 37 (Despusizion finanziera)

(1) Chësta lege ne cumporta deguna cëries nueves o majeres per l eserzize finanzier 2015.  30)

Chësta lege unirà publicheda tl Buletin Ufiziel dla Region. Uni persona a chëla che l ti spieta à da la respeté y da la fé respeté sciche lege provinziela.

30)
L art. 37, coma 1, ie unit mudà nsci dal art. 12, coma 13, dla L.P. di 25 de setëmber 2015, n. 11.
indice
ActionActionNormativa Costituzionela
ActionActionLegislazion Provinziela
ActionActionI Alpinistica
ActionActionII Lëur
ActionActionIII Mineres
ActionActionIV Chemuns y cumenanzes raioneles
ActionActionV Furmazion prufescionela y adestramënt al lëur
ActionActionVI Defendura di teraces, frabiches per l’ega
ActionActionVII Energia
ActionActionVIII Finanzes
ActionActionIX Turism y ndustria d’albierch
ActionActionX Assistënza y benefiziënza
ActionActionXI Ustaries
ActionActionXII Nuzënzes ziviches
ActionActionXIII Urdinamënt di bòsc
ActionActionXIV Sanità y igena
ActionActionXV Nuzeda dl’eghes
ActionActionA
ActionActionB
ActionActionC
ActionActionD
ActionActionE
ActionActionF
ActionActiona) Lege Provinziala di 30 de setëmber dl 2005, n. 7
ActionActionb) Lege provinziala di 26 de jenà dl 2015, n. 2
ActionActionArticul 1 (Ciamp d’aplicazion)
ActionActionArticul 2 (Cumpetënzes)   
ActionActionArticul 3 (Dumanda)
ActionActionArticul 4 (Dumandes concurëntes)
ActionActionArticul 5 (Amiscion)
ActionActionArticul 6 (Sëuraluech)
ActionActionArticul 7 (Usservazions)
ActionActionArticul 8 (Cunferënza di servijes)
ActionActionArticul 9 (Valutazion)
ActionActionArticul 10 (Utl publich)
ActionActionArticul 11 (Despuscionamënt, mpusizion de servitus sfurzedes y ocupazion)
ActionActionArticul 12 (Ndenità de despuscionamënt)
ActionActionArticul 13 (Eserzize dla servitù)
ActionActionArticul 14 (Dureda dla servitù)
ActionActionArticul 15 (Despunibltà di teraces per de pitla derivazions)
ActionActionArticul 16 (Cunzescion)
ActionActionArticul 17 (Detlarazion dl scumenciamënt di lëures)
ActionActionArticul 18 (Cauzion)
ActionActionArticul 19 (Mudazions)
ActionActionArticul 20 (Colaud)
ActionActionArticul 21 (Renuvamënt de cunzescions per derivazions mesanes)
ActionActionArticul 22 (Determinazion dla ndenisazion)  
ActionActionArticul 23 (Mprejes eletriches ntegredes y cooperatives storiches)
ActionActionArt. 23/bis (Cunzescions per de pitla derivazions d’ega a bën de uties y sostes da mont, luesc da paur da mont y mediei y prei da mont manejei nstësc)
ActionActionArt. 23/ter (Cunzescions per derivazions d’ega sun cundotes per ega da bever y sun mplanc esistënc de irigazion y per fé nëif)
ActionActionArticul 24 (Renuvamënt de cunzescions per de pitla derivazions)
ActionActionArticul 25 (Monitoring)
ActionActionArticul 26 (Verifiches y segurëza)
ActionActionArticul 27 (Mudazion y revucheda)
ActionActionArticul 28 (Dé inant la nuzeda)  
ActionActionArticul 29 (Renunzia)
ActionActionArticul 30 (Destumeda)
ActionActionArticul 31 (Zaré ju mplanc)
ActionActionArticul 32 (Verdia y cuntrol)
ActionActionArticul 33 (Straufonghes aministratives)
ActionActionArticul 34 (Normes de transizion)  
ActionActionArticul 35 (Mudazion dla lege provinziela di 30 de setëmber 2005, n. 7, “Normes tla materia dla nuzeda dl’eghes publiches y di mplanc eletrics” y dla lege provinziela di 10 d’utober 1997, n. 14, “Pruvedimënc d’atuazion dl decret dl Presidënt dla Republica di 26 de merz 1977, n. 235, tla materia de produzion y destribuzion d’energia eletrica”)
ActionActionArticul 36 (Abrogazions)
ActionActionArticul 37 (Despusizion finanziera)
ActionActionXVI Cumerz
ActionActionXVII Artejanat
ActionActionXVIII Liber fundier y cataster
ActionActionXIX Ciacia y Pëscia
ActionActionXX Prutezion contra l meldefuch y prutezion zevila
ActionActionXXI Scolines
ActionActionXXII Cultura
ActionActionXXIII Ufizies provinziei y personal
ActionActionXXIV Defendura dla cuntreda y dl ambient
ActionActionXXV Agricultura
ActionActionXXVI Lernerat
ActionActionXXVII Fieres y marceies
ActionActionXXVIII Lëures publics
ActionActionXXIX Manifestazions publiches
ActionActionXXX Raiun y contrada
ActionActionXXXI Cuntabltà
ActionActionXXXII Sport y tëmp liede
ActionActionXXXIII Stredes
ActionActionXXXIV Trasporc
ActionActionXXXV Istruzion
ActionActionXXXVI Patrimone
ActionActionXXXVII Economia
ActionActionXXXVIII Frabiché abitatif
ActionActionXXXIX Leges cun desposiziuns desvalies (Omnibus)
ActionAction*
ActionAction*
ActionAction*
ActionActionIndesc cronologich