(1) L’articul 4, coma 1, lëtra b) dla lege provinziala di 17 de lugio dl 1987, n. 14, y mudaziuns suandëntes, vëgn mudada insciö:
“b) tiers che po gnì ćiacià dala terza domënia de setëmber ai 31 de jenà dl ann do:
1) olp;”
(2) Tl articul 4, coma 1, lëtra e) dla lege provinziala di 17 de lugio dl 1987, n. 14, y mudaziuns suandëntes, vëgnel abroghè i numeri 1 y 2.
(3) Do l’articul 4, coma 1, lëtra f) dla lege provinziala di 17 de lugio dl 1987, n. 14, y mudaziuns suandëntes, vëgnel ajuntè les lëtres g) y h):
“g) tiers che po gnì ćiacià dal 1. d’otober ai 31 de dezëmber:
1) porcel salvare,
h) tiers che po gnì ćiacià dal 1. d’otober ai 30 de novëmber:
1) lou blanch
2) iarina blanćia.”
(4). L’Art. 4, coma 1/bis dla lege provinziala di 17 de lugio 1987, n. 14, y mudaziuns suandëntes, vëgn mudé insciö:
“1/bis. Ti raiuns de ordöra y viticoltöra che vëgn vigni ann determinà dal ofize provinzial competënt por la ćiacia vëgnel conzedü, do avëi aldì la Repartiziun provinziala Agricoltöra, la ćiacia dl merlo dl jenier y dl calander ćina ai 31 de jenà por trëi dis al’edema, tut fora mertesc y vëndres.”
(5) L’articul 24, coma 5 dla lege provinziala di 17 de lugio dl 1987, n. 14, y mudaziuns suandëntes, vëgn mudé insciö:
“5. I titolars de na conzesciun da jì a ćiacia por n revier dla ćiacia de dërt y i organns d’aministraziun dl’Assoziaziun preodüda dal articul 23 mëss respetè les diretives odüdes danfora dal coma 1 che é jüdes en forza y é gnüdes publicades tla forma scrita dant.”