In vigore al

RICERCA:

Ultima edizione

b) Lege Provinziala di 28 de otober dl 2011, n. 121)
Integraziun dles zitadines y di zitadins da foradecà

Visualizza documento intero
1)
Publicada tl Boletin Ofizial di 8 de novëmber dl 2011, n. 45.

Art. 14 (Dërt de stüde)  delibera sentenza

(1) Por l’integraziun dles zitadines y di zitadins da foradecà vëgnel reconesciü l’importanza fondamentala dla scolina y dla scora d’oblianza sciöche inće dles ativitês fora dl tëmp de scora di sorvisc por la jonëza; porchël ti vëgnel garantì ales scolares y ai scolars da foradecà che se tëgn sö tl Südtirol le dërt y le dovëi de s’istruì, de se formè profescionalmënter y de jì ala scolina. Te vigni caje ti vëgnel garantì ales scolares y ai scolars da foradecà che à bele complì i dejedot agn y che se tëgn sö tl raiun dla provinzia le dërt da stlüje jö süa cariera scolastica o süa formaziun profescionala.

(2) La Provinzia ti garantësc a dötes les zitadines y a düć i zitadins da foradecà che é tl Südtirol y che é scrić ite a na scora tla provinzia de Balsan de ti podëi pormez ales mosöres de sostëgn dl’assistënza scolastica odüdes danfora dales normes de setur.

[(3) Ales zitadines y ai zitadins da foradecà de stać che ne fej nia pert dla Uniun europeica che frecuentëia na scora fora dla provinzia ti vëgnel conzedü mosöres de sostëgn ma sce ai à na residënza de almanco cin agn zënza interuziun tl Südtirol. Sce la scora frecuentada é tla Talia o tl’Austria ti vëgn le recuisit dla residënza aladô de chësc coma damanè ala scolara o al scolar o a un de sü geniturs.]2)

(4) Les studëntes y i studënć da foradecà residënć tl Südtirol che é scrić ite a na université ti po pormez ales mosöres odüdes danfora dales normes de setur.

[(5) Les studëntes y i studënć da foradecà de stać che ne fej nia pert dla Uniun europeica po ma damanè do prestaziuns finanziares por le dërt de stüde universitar sce ai po mostrè sö na residënza de almanco cin agn zënza interuziun tl Südtirol. Por studëntes y studënć che fej na université tl Südtirol pol gnì odü danfora na dorada de residënza mëndra.]2)

(6) La Provinzia promöi l’integraziun scolastica y soziala de scolares y scolars, studëntes y studënć da foradecà danter ater inće tres les ativitês fora dl tëmp de scora di sorvisc por la jonëza sciöche inće di zëntri de lingaz che laôra a bëgn dles scores talianes, todësces y ladines de vigni sort y livel. I zëntri de lingaz mët a jì scomenciadies de promoziun linguistica inće tl tëmp olache al n’é nia scora. Por promöie la miù integraziun poscibla tl contest de scora y por che al vëgnes imparè spontaneamënter le lingaz d’insegnamënt, vëgn i intervënć tratan l’ann de scora metüs a jì te na manira che la scolara y le scolar pois tó pert le plü poscibl regolarmënter al insegnamënt te süa tlassa. Les scolares y i scolars che à dificoltês linguistiches cumprovades tl lingaz d’insegnamënt, che é scrić ite ai cursc de promoziun linguistica, vëgn oblià da tó pert a chisc. I zëntri de lingaz porta implü inće pro, cun l’aiüt dles mediadësses y di mediadus interculturai, ala realisaziun de proieć d’educaziun interculturala y ti pîta consulënza y sostëgn ales scores y ales rëis de scores, inće en colaboraziun cun organisaziuns d’educaziun permanënta y cun chëres che mët a jì ativitês fora dl tëmp de scora di sorvisc por la jonëza.

(7) Por l’integraziun scolastica dles scolares, di scolars, dles studëntes y di studënć da foradecà tol la Provinzia chisc provedimënć tres i departimënć de istruziun y formaziun:

  1. mosöres aposta por partì sö les scolares y i scolars, les studëntes y i studënć da foradecà che à debojëgn de n’integraziun linguistica particolara tles strotöres scolastiches desvalies;
  2. la formaziun y l’ajornamënt dl personal insegnant y nia insegnant y dles direturies y di direturs por che ai ais les competënzes profescionales adatades da laurè y da insigné te tlasses cun scolares y scolars, studëntes y studënć de provegnënza desvalia por ći che reverda sides les metodes d’insegnamënt di lingac todësch y talian sciöche secundi lingac che l’educaziun interculturala.
massimeVerfassungsgerichtshof - Urteil vom 14. Jänner 2013, Nr. 2 - Einwanderung und Integration – staatliche Zuständigkeit – Gesetzeswidrigkeit der Voraussetzung der fünfjährigen Ansässigkeit
2)
La Curt Costituzionala à detlarè cun sentënza n. 2 di 14 de jenà dl 2013 che les parores „y a süa dorada“ dl art. 1, coma 3, lëtra g); l'art. 6, coma 3, lëtra c); le referimënt ala lëtra c) dl art. 6, coma 6; l'art. 10, comesc 2 y 3; l'art. 12, coma 4; l'art. 13, coma 3, secunda frasa; l'art. 14 comesc 3 y 5; le referimënt ala residënza zënza interuziun por n ann dl art. 16, coma 2; le referimënt ala dorada de cin agn dl art. 16, comesc 3 y 4 é cuntra la lege.
ActionActionNormativa Costituzionela
ActionActionLegislazion Provinziela
ActionActionI Alpinistica
ActionActionII Lëur
ActionActionIII Mineres
ActionActionIV Chemuns y cumenanzes raioneles
ActionActionV Furmazion prufescionela y adestramënt al lëur
ActionActionVI Defendura di teraces, frabiches per l’ega
ActionActionVII Energia
ActionActionVIII Finanzes
ActionActionIX Turism y ndustria d’albierch
ActionActionX Assistënza y benefiziënza
ActionActionA A – Assistënza ala persones de tëmp
ActionActionB B – Servisc de consulënza per la families
ActionActionC C – Scolines coa – servisc umans dl di
ActionActionD D – Familia, ëila, junëza
ActionActionE E – Mesures per persones cun handicap
ActionActionF F – Ntervënc tl ciamp dla dependënzes
ActionActionG G – Mesures per nvalic zevii
ActionActionH H – Assistënza economica de basa
ActionActionI I – Cooperazion per l svilup
ActionActionb) Lege Provinziala di 28 de otober dl 2011, n. 12
ActionActionFINS Y DESTINATARS
ActionActionFUNZIUNS DLA PROVINZIA Y COORDINAZIUN DLES MOSÖRES POR L’INTEGRAZIUN DLES ZITADINES Y DI ZITADINS DA FORADECÀ
ActionActionMOSÖRES SPEZIFICHES
ActionActionArt. 7 (Lingaz y integraziun culturala)    
ActionActionArt. 8 (Informaziun, orientamënt y consulënza)
ActionActionArt. 9 (Mediaziun interculturala)
ActionActionArt. 10 (Assistënza soziala)
ActionActionArt. 11 (Proteziun dla sanité)
ActionActionArt. 12 (Politiches d’abitaziun y d’acoliënza)
ActionActionArt. 13 (Formaziun profescionala por adulć y politiches dl laûr)
ActionActionArt. 14 (Dërt de stüde)
ActionActionArt. 15 (Sostëgn a Comuns y Comunitês raionales)  
ActionActionMUDAZIUNS DE LEGES PROVINZIALES, DESPOSIZIUNS FINALES Y FINANZIARES
ActionActionJ J – Servijes soziei
ActionActionK K – Previdënza ntegrativa
ActionActionL L – Ulentariat
ActionActionM Emigrei
ActionActionXI Ustaries
ActionActionXII Nuzënzes ziviches
ActionActionXIII Urdinamënt di bòsc
ActionActionXIV Sanità y igena
ActionActionXV Nuzeda dl’eghes
ActionActionXVI Cumerz
ActionActionXVII Artejanat
ActionActionXVIII Liber fundier y cataster
ActionActionXIX Ciacia y Pëscia
ActionActionXX Prutezion contra l meldefuch y prutezion zevila
ActionActionXXI Scolines
ActionActionXXII Cultura
ActionActionXXIII Ufizies provinziei y personal
ActionActionXXIV Defendura dla cuntreda y dl ambient
ActionActionXXV Agricultura
ActionActionXXVI Lernerat
ActionActionXXVII Fieres y marceies
ActionActionXXVIII Lëures publics
ActionActionXXIX Manifestazions publiches
ActionActionXXX Raiun y contrada
ActionActionXXXI Cuntabltà
ActionActionXXXII Sport y tëmp liede
ActionActionXXXIII Stredes
ActionActionXXXIV Trasporc
ActionActionXXXV Istruzion
ActionActionXXXVI Patrimone
ActionActionXXXVII Economia
ActionActionXXXVIII Frabiché abitatif
ActionActionXXXIX Leges cun desposiziuns desvalies (Omnibus)
ActionAction*
ActionAction*
ActionAction*
ActionActionIndesc cronologich