(1) Il titolo del decreto del Presidente della Giunta provinciale 28 ottobre 1994, n. 49, è così sostituito:
„Regolamento di esecuzione in materia di regolazione dei corsi d'acqua e difesa del suolo”
(2) Nel comma 1 dell’articolo 32 del decreto del Presidente della Giunta provinciale 28 ottobre 1994, n. 49, le parole “dell’amministratore dell’Azienda” sono sostituite dalle parole “del direttore dell’Area funzionale bacini montani dell’Agenzia”.
(3) Nel comma 2 dell’articolo 32 del decreto del Presidente della Giunta provinciale 28 ottobre 1994, n. 49, le parole “l’amministratore dell’Azienda” sono sostituite dalle parole “il direttore dell’Area funzionale bacini montani dell’Agenzia”.
(4) Nei restanti articoli del testo italiano del decreto del Presidente della Giunta provinciale 28 ottobre 1994, n. 49, e successive modifiche, il termine “amministratore dell’Azienda”, ovunque ricorra, è sostituito dal termine “direttore dell’Agenzia per la Protezione civile”. Nella sostituzione del termine si devono rispettare, ove necessario, le concordanze grammaticali.
(5) Nei restanti articoli del testo tedesco del decreto del Presidente della Giunta provinciale 28 ottobre 1994, n. 49, e successive modifiche, il termine, “Leiter des Sonderbetriebes”, ovunque ricorra, è sostituito dal termine “Direktor der Agentur für Bevölkerungsschutz”. Nella sostituzione del termine si devono rispettare, ove necessario, le concordanze grammaticali.
(6) Nel testo italiano del decreto del Presidente della Giunta provinciale 28 ottobre 1994, n. 49, e successive modifiche, i termini “Azienda Speciale per la regolazione dei corsi d'acqua e la difesa del suolo” e “Azienda”, ovunque ricorrano, sono sostituiti rispettivamente dai termini “Agenzia per la Protezione civile” e “Agenzia”.
(7) Nel testo tedesco del decreto del Presidente della Giunta provinciale 28 ottobre 1994, n. 49, e successive modifiche, i termini “Sonderbetrieb für Bodenschutz, Wildbach- und Lawinenverbauung” e “Sonderbetrieb”, ovunque ricorrano, sono sostituiti rispettivamente dai termini “Agentur für Bevölkerungsschutz” e “Agentur”. Nella sostituzione del termine si devono rispettare, ove necessario, le concordanze grammaticali.