In vigore al

RICERCA:

In vigore al: 19/04/2016

Beschluss Nr. 4600 vom 17.12.2001
Festsetzung der Vergütungen für Dienstleistungen, die im tierärztlichen öffentlichen Hygienesektor - im Auftrag von Körperschaften oder von Privatpersonen - seitens des Öffentlichen Tierärztlichen Dienstes der Sanitätsbetriebe durchgeführt werden (abgeändert mit Beschluss Nr. 2594 vom 19.7.2004, mit Beschluss Nr. 3527 vom 26.9.2005 mit Beschluss Nr. 4731 vom 18.12.2006 und mit Beschluss Nr. 1319 vom 23.04.2007)

Anlage
 

AUTONOME PROVINZ BOZEN

PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO

 

Tarife für die Dienstleistungen im tierärztlichen öffentlichen Hygienebereich, die vom Öffentlichen Tierärztlichen Dienst der Sanitätsbetriebe zu Gunsten von Körperschaften oder von Privaten ausgeführt werden

Tariffe per le prestazioni di igiene pubblica veterinaria espletate a favore di enti o privati dal Servizio veterinario pubblico dipendente dalle Aziende sanitarie

 

Kod.
codice

DIENSTLEISTUNGEN
PRESTAZIONI

TARIFE
IMPORTO TARIFFE


 
 
 
 
 
 

A-1

Sanitätszeugnis auf Vordruck 1 für den Transport von Frischfleisch außerhalb der S.E. (Artt. 40 und 41 des Fleischbeschau-Reglements Kgl. Dekret Nr. 3298 vom 20.12.28) sowie Sanitätszeugnis für den Auslandtransport

(Beilage 2, Gesetz vom 29.11.71, Nr. 1073, 2. Absatz des Art. 4, Buchstabe f)

Tarif abgeschafft ex Gesetzesvertr. Dekret Nr. 286 vom 18.04.94, in geltender Fassung

abgeschafft

Certificato sanitario mod. 1 per trasporto fuori USL di carni fresche (artt. 40 e 41 del reg. sulla vigilanza delle carni R.D. n. 3298 del 20.12.28), nonché certificato di sanità per esportazioni all’estero

(allegato 2, L. 29.11.71 n. 1073, art. 4, comma 2, lett. f)

importo tariffe abrogato ex D.L.vo 18.04.94 n. 286 e successive modifiche ed integrazioni

abrogato


 
 
 
 
 

A-2

Sanitätszeugnis auf Vordruck 2 für den Transport von Gefrierfleisch außerhalb der S.E. (Art. 42 Kgl. Dekret 3298/28) sowie Sanitätszeugnis für den Auslandtransport (Beilage 2, Gesetz vom 29.11.79, Nr. 1073, 2. Absatz des Art. 4, Buchstabe f)

Tarif abgeschafft ex Gesetzesvertr. Dekret Nr. 286 vom 18.04.94, in geltender Fassung

abgeschafft

Certificato sanitario mod. 2 per trasporto fuori USL di carni congelate (art. 42 R.D.3298/28), nonché certificato di sanità per esportazioni all’estero (all. 2, L. 29.11.79 n. 1073, art. 4, comma 2, lett. f)

importo tariffe abrogato ex D.L.vo 18.04.94 n. 286 e successive modifiche e integrazioni

abrogato


 
 
 

A-3

Herkunfts- und Gesundheitszeugnis für den Auslandtransport von Produkten und Abfällen tierischer Herkunft und anderer Produkte, durch die Infektionskrankheiten an Tieren übertragen werden können (Art. 60, DPR vom 08.02.54, Nr. 320)


 
 

€  11,00

Certificato di origine e sanità per l’esportazione all’estero di prodotti e avanzi di origine animale ed oggetti atti alla propagazione delle malattie infettive degli animali (art. 60 DPR 08.02.54, n. 320)


 

€  11,00


 
 
 
 
 
 
 
 

A-4

Bescheinigung über die Genießbarkeit von Lebensmitteln tierischer Herkunft (ausgenommen die Dienstleistungen der folgenden Produkte A-11, A-12 und A-14):

- Fleisch- und Fleischprodukte pro kg

- Fisch und Fischprodukte pro kg

- Eier (je 100) und deren Produkte (je 10 kg)

- Milch, Milchprodukte und Honig

bis zu 50 kg

von 51 kg bis 100 kg

über 100 kg, pro Zentner


 
 

€   0,09

€   0,07

€   0,15

 

€   0,80

€   0,55

€   0,07

Attestazione di commestibilità di alimenti di origine animale (escluse le prestazioni di cui alle voci punti A-11, A-12,
A-14):

- carne e derivati al kg

- prodotti ittici e derivati al kg

- uova (ogni 100) e deriv. (ogni 10 kg)

- latte e derivati e miele

fino a kg 50

da kg 51 a kg 100

oltre i 100 kg al q.le


 
 

€   0,09

€   0,07

€   0,15

 

€   0,80

€   0,55

€   0,07


 
 
 
 
 
 
 
 

A-5

Eignungszeugnis für:

Lokale zum Verkauf von Frisch- und Gefrierfleisch bzw. Fleischprodukten einschließlich Hofgeflügel, Wild und Kaninchen, Lebensmittel aus Frischfisch bzw. gefrorenem Fisch und Fischereiprodukten sowie Milch, Eiern, Honig und deren Produkte (Kgl. Dekret Nr. 3298/28, Art. 29 und DPR Nr. 967/72, Art. 12 und Kgl. Dekret Nr. 994/29)

bis zu 50 m²

bis zu 100 m²

je 50 m² über 100 bzw. ein Bruchteil davon


 
 
 
 
 
 

€  33,00

€  44,00

€  14,00

Attestazione di idoneità di:

spacci di vendita di carni fresche, congelate o comunque preparate, ivi comprese le carni di volatili da cortile, selvaggina e conigli, di prodotti alimentari della pesca freschi, congelati o comunque preparati, nonché di latte, uova, miele e prodotti derivati (R.D. n. 3298/28 art. 29 e DPR n. 967/72, art. 12 e R.D. n. 994/29)

fino a 50 mq

fino a 100 mq

per ogni 50 mq oltre i 100 o fraz.


 
 
 
 
 
 

€  33,00

€  44,00

€  14,00


A-6

 
 
 
 
 

Eignungszeugnisse für:

a) Lokale zur Herstellung und Zubereitung von Lebensmitteln auf Fleisch-, Fisch- und Milchbasis sowie Eiern, Honig und deren Produkte (Art. 25, DPR Nr. 327/80, in geltender Fassung)

b) Betriebe zur Herstellung von Tiefkühlprodukten tierischer und vorwiegend tierischer Herkunft (Art. 25, DPR 327/80 und Gesetzesvertr. Dekret Nr. 110 vom 27.01.92)


 
 
 
 
 
 
 

A-6

c) Magazine und Lagerräume für Fleisch, Fischprodukte, Eier und Honig, deren Produkte und Nebenprodukte (Art. 25, DPR 327/80, in geltender Fassung)

d) Betriebe zur Sammlung, Verarbeitung und Bonifizierung von Tierprodukten und –abfällen und von Lebensmittel-abfällen (Art. 25, DPR 320/54 und M.V. vom 13.02.68 und Gesetzesvertr. Dekret Nr. 508 vom 14.12.92):

bis zu 50 m²

bis zu 100 m²

je 50 m² über 100 bzw. ein Bruchteil davon


 
 
 
 
 
 
 

€  33,00

€  44,00

€  14,00

Attestazione di idoneità di:

a) laboratori per la produzione e la preparazione di alimenti carnei, ittici e lattiero-caseari, nonché di uova, miele e prodotti derivati (art. 25 DPR 327/80 e successive modifiche e integrazioni)

b) stabilimenti per la produzione di alimenti surgelati di origine animale e prevalentemente animale (art. 25 DPR 327/80 e D.L.vo 27.01.92 n. 110)

c) magazzini e depositi per carni, prodotti ittici, uova, miele e relativi derivati e sottoprodotti (art. 25 DPR 327/80 e successive modifiche e integrazioni)

d) impianti per la raccolta, lavorazione e bonifica di prodotti e avanzi animali e residui alimentari (art. 25 DPR 320/54, OM 13.02.68 e D.L.vo 14.12.92 n. 508):

fino a 50 mq

fino a 100 mq

per ogni 50 mq oltre i 100 o fraz.


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

€  33,00

€  44,00

€  14,00


 

A-7

Eignungszeugnisse für private Schlachtlokale von Tieren

Tarif abgeschafft ex Gesetzesvertr. Dekret vom 15.01.92, Nr. 51, in geltender Fassung

abgeschafft

Attestazione di idoneità di locali privati di macellazione degli animali

importo tariffe abrogato ex D.L.vo 15.01.92 n. 51 e successive modifiche e integrazioni

abrogato

 
 

 
 
 
 

A-8

Fleischbeschauzeugnis für die in öffentlichen Schlacht-höfen geschlachteten Tiere (Artt. 11 und 17 des Kgl. Dekretes 3298/28, Art. 7 des DPR 957/72 und Art. 11, DPR 502/82)

Tarif abgeschafft ex Gesetzesvertr. Dekret vom 15.01.92, Nr. 51, in geltender Fassung

abgeschafft

Attestazione di avvenuta visita degli animali abbattuti negli impianti pubblici di macellazione (artt. 11 e 17, R.D. 3298/28, art. 7 DPR 957/72 e art. 11 DPR 502/82)

importo tariffe abrogato ex D.L.vo 15.01.92 n. 51 e successive modifiche e integrazioni

abrogato


 
 
 
 

A-9

Fleischbeschauzeugnis für die in privaten Schlachträumen geschlachteten Tiere (Artt. 11 und 12 des Kgl. Dekretes 3298/28, Art. 7 des DPR 697/72 und Art. 11 des DPR 503/82)

Tarif abgeschafft ex Gesetzesvertr. Dekret vom 15.01.92, Nr. 51, in geltender Fassung

abgeschafft

Attestazione di avvenuta visita degli animali abbattuti negli impianti privati di macellazione (artt. 11 e 12, R.D. 3298/28, art. 7 DPR 697/72 e art. 11 DPR 503/82)

importo tariffe abrogato ex D.L.vo 15.01.92 n. 51 e successive modifiche e integrazioni

abrogato


 
 
 

A-10

Trichinoskopie (M.V. vom 30.10.58):

- bis zu 20 Stück, je Stück

Trichinoskopie mit Verdauungsmethode:

- bis zu 30 Proben

- für jede weitere Probe


€   0,50

 

€   3,90

€   0,08

Esame trichinoscopico (O.M. 30.10.58):

- fino a 20 capi, a capo

Esame trichinoscopico metodo digestivo:

- fino a 30 campioni

- per ogni campione in più


€  0,50

 

€  3,90

€  0,08


 
 
 
 
 
 

A-11

Zeugnis für die Genießbarkeit von Lebensmitteln aus Fischereiprodukten (Gesetzesvertr. Dekret vom 30.12.92, Nr. 531, in geltender Fassung):

- bis zu 50 kg

- von 50 kg bis zu 100 kg

- für jeden weiteren Zentner bis zu 10 q

- für jeden weiteren Zentner bis zu 100 q

- für jeden weiteren Zentner über 100 q


 
 

€   1,65

€   1,40

€   0,80

€   0,35

€   0,05

Attestazione di idoneità alimentare dei prodotti della pesca (D.L.vo 30.12.92, n. 531 e successive modifiche e integrazioni):

- fino a 50 kg

- da kg 50 a kg 100

- per ogni q.le successivo fino a 10

- per ogni q.le successivo fino a 100

- per ogni q.le successivo oltre i 100


 
 

€   1,65

€   1,40

€   0,80

€   0,35

€   0,05


A-12

 
 
 
 

Herkunfts- und Gesundheitszeugnis für den Export von frischen oder gefrorenen Fischereiprodukten in Länder, die nicht der EU angehören (Art. 60 des DPR Nr. 320/54 in geltender Fassung):

- bis zu 10 q

- für jeden weiteren Zentner bis zu 100 q

- für jeden Zentner über 100 q


 
 
 

€   5,50

€   1,65

€   0,05


 

A-12

Certificato di origine e sanità per l’esportazione in paesi non appartenenti alla UE di prodotti della pesca freschi o congelati (art. 60 DPR n. 320/54 e successive modifiche ed integrazioni):

- fino a10 q.li

- per ogni q.le successivo fino a 100

- per ogni q.le successivo oltre i 100


 
 
 

€   5,50

€   1,65

€   0,05


 
 
 

A-13

Zeugnis über die Genießbarkeit des in die S.E.ten eingeführten Fleisches (Artt. 35, 40 und 49 des Kgl. Dekr. Nr. 3298/28)

Tarif abgeschafft ex Gesetzesvertr. Dekret vom 15.01.92, Nr. 51, in geltender Fassung

abgeschafft

Attestazione di idoneità al consumo delle carni introdotte nelle UU.SS.LL. (artt. 35, 40, 49 R.D. n. 3298/28)

importo tariffe abrogato ex D.L.vo 15.01.92, n. 51 e successive modifiche e integrazioni

abrogato


 
 
 
 
 

A-14

Zeugnis über die Genießbarkeit des Fleisches von notgeschlachteten oder verendeten Tieren (Art. 7 des Gesetzesvertr. Dekretes Nr. 286 vom 18.04.94):

a) für jedes erwachsene Rind, Pferd und für jeden Büffel

b) für jedes Kalb, Ferkel und Fohlen

c) für jedes Schwein

d) für jedes Schaf und jede Ziege


 
 

€  11,00

€    7,00

€    4,50

€    2,75

Attestazione di commestibilità delle carni di animali abbattuti d’urgenza o morti (art. 7 D.L.vo 18.04.94, n. 286):

a) per ogni bovino, equino, bufalino adulto

b) per ogni vitello, annutolo, puledro

c) per ogni suino

d) per ogni ovino, caprino

 

€  11,00

€    7,00

€    4,50

€    2,75


 
 
 

A-14bis

Zeugnis über die Gemeinschaftsuntersuchung zur Beurteilung der Genießbarkeit von Fleisch (Art. 20 des Kgl. Dekretes Nr. 3298/28)

Tarif abgeschafft ex Gesetzesvertr. Dekret Nr. 286/94, in geltender Fassung

abgeschafft

Attestazione di avvenuta visita collegiale per il giudizio sulla commestibilità delle carni (art. 20 R.D. n. 3298/28)

importo tariffe abrogato ex D.L.vo n. 286/94 e successive modifiche e integrazioni

abrogato


A-15

 
 
 
 
 
 

Zeugnis über die Genießbarkeit der für den eigenen Gebrauch hausgeschlachteten Rinder, Pferde, Schafe, Ziegen und Schweine (Art. 13 des Kgl. D. Nr. 3298/28), einschließlich Trichinoskopie:

a)     für jedes erwachsene Rind und Pferd

b)     für das 1. Kalb und Fohlen

- für jedes weitere Stück

c)     für das 1. Schwein

- für jedes weitere Stück


 
 
 

€  11,00

€    8,30

€    5,50

€    6,50

€    2,70

 
 
 
 
 

A-15

d) für das 1. erwachsene Schaf und die 1. erwachsene Ziege

- für jedes 2. Schaf und jede 2. Ziege

- für jedes weitere Stück

e)     für das 1. Lamm, Kitz oder Ferkel

- für jedes 2. Stück

- für jedes weitere Stück


€    3,30

€    2,20

€    1,65

€    2,20

€    1,65

€    1,10

Attestazione di idoneità al consumo di bovini, equini, ovini, caprini e suini macellati a domicilio dei privati per uso familiare (art. 13 R.D. 3298/28), esame trichinoscopico compreso:

a)     per ogni bovino ed equino adulto

b)     per il 1° capo vitello e puledro

- per ogni capo successivo

c)     per il 1° capo suino

- per ogni capo successivo

d)     per il 1° capo ovino e caprino adulto

- per il 2° capo

- per ogni capo successivo

e)     per il 1° capo agnello, capretto, o suino lattonzolo

- per il 2° capo

- per ogni capo successivo


 
 
 

€  11,00

€    8,30

€    5,50

€    6,50

€    2,70

€    3,30

€    2,20

€    1,65

€    2,20

€    1,65

€    1,10


 
 
 
 

A-15bis

Schlachtungen für den eigenen Gebrauch durch ermächtigte Schlachthöfe

Anwendung der gemäß Gesetzesvertr. Dekret 51/92, in geltender Fassung, im betreffenden Schlachthof angewandten Tarife

Macellazioni ad uso privato presso macelli autorizzati

le tariffe applicate ai sensi del D.L.vo 51/92 e successive modifiche e integrazioni, applicate nel rispettivo macello


 

A-16

Zeugnis über die Ungenießbarkeit von Lebensmitteln tierischer Herkunft, die nicht für die menschliche Ernährung bestimmt sind (Art. 16, Gesetz 283/62)


 

€   2,70

Certificato di non-commestibilità di prodotti alimentari di origine animale per destinazione diversa dall’alimentazione umana (art. 16, L. 283/62)


 

€   2,70


A-17

 
 
 
 

Sanitäres Begleitzeugnis für den Transport außerhalb des Gebietes des Sanitätsbetriebes von tierischen Organen und Drüsen an Hersteller von opotherapeutischen Produkten (M.D. 01.02.1939) und von gekühltem Blut zur Herstellung von Bluteiweiß (M.D. 09.08.1983):

- bis zu 50 kg

- über 50 kg, je Zentner


 
 
 
 

€   6,10

€   1,65


 

A-17

Attestazione sanitaria di scorta per il trasporto fuori del territorio dell’azienda sanitaria di organi e ghiandole animali destinati agli stabilimenti industriali che preparano prodotti opoterapici (D.M. 01.02.1939) e di sangue refrigerato per la produzione di proteine plasmatiche (D.M. 09.08.1983):

- fino a 50 kg

- oltre i 50 kg a q.le o frazione


 
 
 
 
 

€   6,10

€   1,65


 
 

A-18

Eignungszeugnis für Fahrzeuge zum Transport von frischen, gefrorenen und tiefgekühlten Lebensmitteln tierischer Herkunft (Art. 44, DPR 327/80 und Gesetzesvertr. Dekret vom 21.01.92 Nr. 110)


 

€  14,00

Attestazione di idoneità di automezzi al trasporto di alimenti di origine animale – freschi, congelati e surgelati (art. 44 DPR 327/80 e D.L.vo 21.01.92 n. 110)


 

€  14,00


A-19

Bestätigung über die erfolgte Desinfektion von Fahrzeugen (Art. 64, DPR Nr. 320/54)


€    3,30

Certificato di avvenuta disinfezione di automezzi (art. 64 DPR n. 320/54)


€    3,30


A-20

Eignungszeugnis für Fahrzeuge zum Transport von Lebendvieh (Artt. 36 und 38, DPR Nr. 320/54)


€  11,00

Attestazione di idoneità di automezzi al trasporto di animali vivi (artt. 36 e 38 DPR n. 320/54)


€  11,00

A-20bisAusstellen der Zulassung an Transportunternehmer, die Transporte laut Artikel 10 und 11 der Verordnung 1/2005/EG durchführen
für jede Zulassung

 
 

€ 45,00

Rilascio dell'autorizzazione ai trasportatori che eseguono trasporti conformemente agli articoli 10 e 11 del regolamento 1/2005/CE

per ogni autorizzazione


 
 

€ 45,00

A-21

Herkunfts- und Sanitätszeugnis für die Alpung und den Weidewechsel der Tiere (Artt. 42 und 62, DPR Nr. 320/54):

im einzelnen:

a)     - bis zu 10 Stück Rinder und Pferde, je Stück

- für jedes weitere Stück

b)     - bis zu 20 Stück Schweine, insgesamt

- für jedes weitere Stück

c)     - bis zu 10 Stück Schafe und Ziegen, insgesamt

- von 11 bis 50 Stück, insgesamt

- für jedes weitere Stück

jedenfalls nicht weniger als €   1,65

 

€   0,55

€   0,20

€   3,30

€   0,10

€   1,65

€   2,70

€   0,10

Certificato di origine e sanità per l’alpeggio e la transumanza del bestiame (artt. 42 e 62 DPR n. 320/54):

in particolare:

a)     - fino a 10 capi bovini ed equini, cadauno

- per ogni capo successivo

b)     - fino a 20 capi suini, complessivamente

- per ogni capo successivo

c)     - fino a 10 capi ovini e caprini, complessivamente

- da 11 a 50 capi, complessivamente

- per ogni capo successivo

comunque non inferiore a

€   1,65

 

€   0,55

€   0,20

€   3,30

€   0,10

€   1,65

€   2,70

€   0,10


A-22

 
 
 

Gesundheitszeugnis für Tiere, deren Milch zum direkten Verbrauch bestimmt ist (Artt. 6, 32 und 39, Kgl. D. Nr. 994/29):

a)     – Kühe und Büffel, 1. Stück

- für jedes weitere Stück


 
 

€   5,50

€   1,10


 
 
 

b)     - Esel, 1. Stück

- für jedes weitere Stück

c)     - Ziegen und Schafe, 1. Stück

- für jedes weitere Stück

€ 11,00

€   2,20

€   2,70

€   0,40

A-22

Certificato attestante la riconosciuta idoneità sanitaria per animali adibiti alla produzione del latte destinato al consumo diretto (artt. 6, 32 e 39 R.D. n. 994/29):

a)     - vacche e bufale primo capo

- per ogni capo successivo

b)     - equine primo capo

- per ogni capo successivo

c)     - capre e pecore primo capo

- per ogni capo successivo


 
 

€   5,50

€   1,10

€ 11,00

€   2,20

€   2,70

€   0,40


 
 
 
 
 
 
 

A-23

 

Eignungszeugnis für Milchviehstallungen für die Produktion von Frischtrinkmilch (Art. 4, DPR vom 14.01.97, Nr. 54):

- bis zu 5 Stück, insgesamt

- bis zu 10 Stück, insgesamt

- bis zu 50 Stück, insgesamt

- bis zu 100 Stück, insgesamt

- bis zu 150 Stück, insgesamt

- bis zu 200 Stück, insgesamt

- über 200 Stück, je 50 Stück


 
 

€  11,00

€  14,00

€  28,00

€  55,00

€  72,50

€ 100,00

€   11,00

Attestazione di idoneità delle vaccherie per la produzione del latte comunque destinato al consumo diretto o da consumare „crudo  (art. 4 DPR 14.01.97, n. 54):

- fino a 5 capi, complessivamente

- fino a 10 capi, complessivamente

- fino a 50 capi, complessivamente

- fino a 100 capi, complessivamente

- fino a 150 capi, complessivamente

- fino a 200 capi, complessivamente

- oltre i 200 capi, ogni 50 capi


 
 

€  11,00

€   14,00

€   28,00

€   55,00

€   72,50

€ 100,00

€   11,00


A-24

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Eignungszeugnis für öffentliche Sammelställe, Hufschmieden und andere Einrichtungen, die zum Verkauf, zur Sammlung, Aufzucht und auch nur zeitweiligen Unterbringung von Tieren dienen (Artt. 17 und 24, DPR Nr. 320/54):

a)     Großtiere

- bis zu 5 Stück, insgesamt

- bis zu 10 Stück, insgesamt

- bis zu 50 Stück, insgesamt

- bis zu 100 Stück, insgesamt

- bis zu 150 Stück, insgesamt

- bis zu 200 Stück, insgesamt

- über 200 Stück, je 50 Stück


 
 
 
 
 

€   11,00

€   16,50

€   28,00

€   55,00

€   72,50

€ 100,00

€   11,00

 
 
 
 
 
 
 
 

A-24

 

b)     Kleintiere (Kälber, Schweine, Schafe, Ziegen, Pelztiere und Zuchttiere)

- bis zu 20 Stück, insgesamt

- bis zu 40 Stück, insgesamt

- über 40 Stück, je 20 Stück

c)     Geflügel

- bis zu 100 Stück, insgesamt

- bis zu 200 Stück, insgesamt

- über 200 Stück, je 50 Stück

d)     Hunde, Katzen und andere Heimtiere


 

€    11,00

€    19,00

€      2,70

 

€      8,30

€    14,00

€      2,70

€    22,00

Attestazione di idoneità delle stalle di sosta pubbliche, mascalcie ed altri impianti adibiti alla vendita, al concentramento, all’allevamento o al ricovero anche temporaneo di animali (artt. 17 e 24, DPR 320/54)

a)     grossi animali

- fino a 5 capi, complessivamente

- fino a 10 capi, complessivamente

- fino a 50 capi, complessivamente

- fino a 100 capi, complessivamente

- fino a 150 capi, complessivamente

- fino a 200 capi, complessivamente

- oltre i 200 capi, ogni 50 capi

b)     piccoli animali (vitelli, suini, ovini, caprini, da pelliccia e da ripopolamento)

- fino a 20 capi, complessivamente

- fino a 40 capi, complessivamente

- oltre i 40 capi, ogni 20 capi

c)     animali da cortile

- fino a 100 capi, complessivamente

- fino a 200 capi, complessivamente

- oltre i 200 capi, ogni 50 capi

d)     cani, gatti ed altri piccoli animali da affezione


 
 
 
 

€   11,00

€   16,50

€   28,00

€   55,00

€   72,50

€ 100,00

€   11,00

 
 

€   11,00

€   19,00

€     2,70

 

€    8,30

€  14,00

€    2,70

€  22,00


 
 
 

A-25

Eignungszeugnis für:

a)     tierärztliche Kliniken

b)     - tierärztliche Ambulatorien und Labors (Art. 23,        DPR Nr. 845/55)

- Hundesalons


€  55,00

€  33,00

 

€  33,00

Attestazione di idoneità di:

a)     case di cura zooiatriche

b)     - ambulatori e laboratori veterinari (art. 23, DPR n. 845/55)

- locali adibiti a toelettatura di piccoli animali


€  55,00

 

€  33,00

€  33,00


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

A-26

Bescheinigung über die erfolgte Sanitätskontrolle bei der Abfahrt und Ankunft von Tieren per Schiff, Bahn und Kraftfahrzeug gemäß Artt. 32 und 33 des DPR 320/54 und nachfolgende Änderungen, DPR Nr. 503/82 und DPR 987/72 (Mod. 4) sowie anderer ähnlicher Sanitätsbe-scheinigungen (Dekret Nr. 35/2766 vom 31.07.2001):

a)     Großtiere, für das 1. Stück bis zu 5 Stück, insgesamt

- für jedes weitere Stück

b)     Milchkälber, für das 1. Stück bis zu 5 Stück, insgesamt

- für jedes weitere Stück

c)     Schweine, für das 1. Stück bis zu 5 Stück, insgesamt

- für jedes weitere Stück

d)     Schafe und Ziegen, für das 1. Stück bis zu 10 Stück, insgesamt

- für das 11. Stück bis zu 50 Stück, insgesamt

- für jedes weitere Stück

e)     Geflügel, Kaninchen und gezüchtetes Wild:

- von 1 bis 5 Käfigen oder Körben, insgesamt

- von 6 bis 20 Käfigen oder Körben, insgesamt

- für jeden weiteren Käfig oder Korb

(bis höchstens € 16,50)

f)     Fische

- für das erste Zeugnis

- für jedes weitere Zeugnis


 
 
 
 
 

€   3,30

€   0,35

€   2,20

€   0,20

€   2,20

€   0,15

 

€   1,10

€   2,70

€   0,05

 

€   2,70

€ 11,00

 

€   0,55

 
 

€   5,50

€   0,20

Certificato attestante l’avvenuta visita sanitaria del bestiame in partenza ed in arrivo per mezzo di natanti, ferrovie, automezzi a norma degli artt. 32 e 33 del DPR 320/54 e successive modifiche recate dai DPR 503/82 e 987/72 (Mod. 4) e altri certificati sanitari analoghi (Decreto 35/2766 del 31.07.2001):

a)     grossi animali da 1 a 5 capi, complessivamente

- per ogni capo successivo

b)     vitelli da latte da 1 a 5 capi, complessivamente

- per ogni capo successivo

c)     suini da 1 a 5 capi, complessivamente

- per ogni capo successivo

d)     ovini e caprini da 1 a 10 capi, complessivamente

- per l‘11° fino al 50°, complessivamente

- per ogni capo successivo

e)     volatili da cortile, conigli e selvaggina allevata:

- da 1 a 5 gabbie o ceste, complessivamente

- da 6 a 20 gabbie o ceste, complessivamente

- per ogni gabbia o cesta successiva (fino a un massimo di € 16,50)

f)     pesci

- per il primo certificato

- per ogni ulteriore certificato


 
 
 
 

€   3,30

€   0,35

€   2,20

€   0,20

€   2,20

€   0,15

€   1,10

€   2,70

€   0,05

 

€   2,70

€ 11,00

 

€   0,55

 
 
 

€   5,50

€  0,20


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

A-27

Zeugnis über die Sanitätskontrolle von Tieren, die für den Export bestimmt sind (Art. 59, DPR Nr. 320/54, in geltender Fassung)

a)     Großtiere, für das 1. Stück bis zu 5 Stück, insgesamt

- für jedes weitere Stück (Internationales Transport-zeugnis inbegriffen)

b)     Milchkälber, für das 1. Stück bis zu 5 Stück , insgesamt

- für jedes weitere Stück

c)     Schweine, für das 1. Stück bis zu 5 Stück, insgesamt

- für jedes weitere Stück

d)     Schafe und Ziegen, für das 1. Stück bis zu 10 Stück, insgesamt

- für jedes weitere Stück

e)     Geflügel, Kaninchen und gezüchtetes Wild

- von 1 bis 5 Käfigen oder Körben, insgesamt

- von 6 bis 20 Körben, insgesamt

- für jeden weiteren Käfig oder Korb bis zu einem Höchstbetrag von € 16,50

f)   Hunde, Katzen und Frettchen

- Ausstellung des Heimtierausweises

- Ausstellung eines Duplikates des Heimtierausweises

- Wohnsitzänderung des Tiereigentümers oder Umschreibung

des Tiereigentümers bei Weitergabe des Tieres

g)     Wildtiere und exotische Wildtiere

- Großtiere, für das 1. Stück

° für jedes weitere Stück

- Kleintiere, für das 1. Stück

° für jedes weitere Stück

h) Equiden

- Ausstellung eines Equidenpasses

- Ausstellung eines Duplikates des Equidenpasses

- Wohnsitzänderung des Tiereigentümers oder

Umschreibung des Tiereigentümers bei Weitergabe des Tieres

- Wohnsitzänderung des Tiereigentümers oder Umschreibung des Tiereigentümers bei Weitergabe des Tieres, wenn die Daten von einem Pferdezuchtverband an den Tierärztlichen Dienst des Südtiroler Sanitätsbetriebes übermittelt werden

für jede Umschreibung


 
 

€   5,50

 

€   1,10

€   3,30

€   0,25

€   2,70

€   0,15

 

€   2,70

€   0,10

 

€   2,70

€ 11,00

 

€   0,55

 

€ 15,00

€ 20,00

 

€ 10,00

 

€   6,50

€   2,70

€   3,30

€   1,65

 
 

€ 23,70

€ 50,00

 

€ 25,00

 
 
 
 
 
 

€ 10,00

Certificato attestante l’avvenuto controllo sanitario di animali destinati all’esportazione (art. 59 DPR 320/54 e successive modificazioni):

a)     grossi animali da 1 a 5 capi, complessivamente

- per ogni capo successivo (comprensivo del certificato di trasporto internazionale)

b)     vitelli da latte da 1 a 5 capi, complessivamente

- per ogni capo successivo

c)     suini da 1 a 5 capi, complessivamente

- per ogni capo successivo

d)     ovini e caprini da a 1 a 10 capi, complessivamente

- per ogni capo successivo

e)     volatili da cortile, conigli e selvaggina allevata:

- da 1 a 5 gabbie o ceste, complessivamente

- da 6 a 20 gabbie o ceste, complessivamente

- per ogni gabbia o cesta successiva, fino a un massimo di € 16,50

f)     cani, gatti e furetti

- Rilascio del passaporto per animali domestici

- Rilascio di un diplicato del passaporto per animali domestici

- Cambio di residenza del prorietario dell'animale o cambio di proprietà dell'animale

g)     animali selvatici esotici e non:

- grossi – primo capo

° per ogni capo successivo

- piccoli – primo capo

° per ogni capo successivo

h) Equidi

- Rilascio del passaporto degli equidi

- Rilascio di un duplicato del passaporto degli equidi

- Cambio di residenza del proprietario dell'animale o cambio di proprietà dell'animale

- Cambio di residenza del proprietario dell'animale o cambio di proprietà dell'animale, qualora i dati vengano trasmessi da un'associazione di allevatori d'equidi al Servizio Veterinario dell'Azienda Sanitario dell'Alto Adige

Per ogni cambio


 
 

€   5,50

 

€   1,10

€   3,30

€   0,25

€   2,70

€   0,15

€   2,70

€   0,10

 

€   2,70

€ 11,00

 
 
 

€ 15,00

€ 20,00

 

€ 10,00

 
 

€  6,50

€  2,70

€  3,30

€  1,65

 

€ 23,70

€ 50,00

 

€ 25,00

 
 
 
 
 

€ 10,00


 
 

A-28

Zeugnis über die Einhaltung der Bestimmungen gemäß Art. 86 des DPR Nr. 820/54 bei tollwutverdächtigen Tieren:

a) für die Beobachtung im Haus des Tierhalters

b) für die Beobachtung im öffentlichen Hundezwinger


 

€  11,00

€    5,50

Certificato di adempimento delle norme previste dall’art. 86 del DPR n. 820/54 nei casi di animali sospetti di rabbia:

a) per l’osservazione a domicilio detent.

b) per l’osservazione al canile pubblico


 

€  11,00

€    5,50


 

A-29

Zeugnis und Beschreibung zur Klassifizierung der:

a) Kleintiere (Artt. 83 und 85, DPR 320/54)

b) Großtiere (geltende Bestimmungen in der Tierzucht)


€    4,50

€    5,00

Certificato di stesura dei referti segnaletici:

a) piccoli animali (artt. 83, 85 DPR 320/54)

b) grossi animali (norme zootecnia vigenti)


€    4,50

€    5,00

A-30

durch A-31 ersetzt

assorbito dalla voce A-31

A-31

Ausstellung der Bescheinigung bei männlichen Tieren für das Decken und die künstliche Besamung inkl. Probeentnahmen, Laboruntersuchungen und tierärztliche Visite

- pro Pferd

- pro Rind/Schaf/Ziege


 
 
 

€  150,00

€  25,00

Rilascio del certificato per animali maschi, a scopo di monta e di fecondazione artificiale, inclusi i prelievi dei campioni, gli esami di laboratorio e la visita veterinaria

- per ogni equino

- per ogni bovino/ovino/caprino


 
 

€  150,00

€  25,00


A-32

Gesundheitszeugnis für Milchkühe, deren Milch als Frischmilch verwendet wird (Art. 32, Kgl. D. Nr. 994/29)


durch A-22 ersetzt

Certificato di sanità per i bovini adibiti alla produzione del latte da potersi consumare crudo (art. 32 R.D. n. 994/29)


assorbito dalla voce A-22

A-33

Amtstierärztliche Kontrolle bei Rindern die aus anderen Regionen, EU- oder Drittländern in die die Provinz BZ verbracht werden und nicht in Begleitung einer Gesundheitsbescheinigung sind aus der hervorgeht, dass das Tier auf BVD/MD Virus mit negativem Ergebnis mittels Einzelblutprobe oder Ohrstanzprobe untersucht worden ist

Rinder, die direkt zu einem Schlachthof und innerhalb von 72 Stunden der Schlachtung zugeführt werden sowie Rinder, die für reine Mastbetriebe bestimmt sind, sind von dieser Maßnahme ausgenommen.

Ebenfalls ausgenommen sind Mastkälber, welche innerhalb 48 Stunden die Provinz Bozen wieder verlassen und zu keinem Zeitpunkt Kontakt mit Rindern hatten, welche für die Provinz Bozen bestimmt sind.

pro Rind


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

€ 95,00

A-33

Controllo ufficiale di bovini provenienti da altre regioni, stati dell'UE o paesi terzi, introdotti in provincia di Bolzano non scortati da un ceritificato sanitario attestante l'esecuzione di un controllo negativo nei confronti della BVD/MD, eseguito tramite prelievo di un campione sierologico individuale o tramite prelievo di un campione di cartilagine.

Sone esclusi dalla disposizione di cui sopra i bovini che vengono condotti direttamente al macello e macellati entro 72 ore, nonché i bovini introdotti in allevamenti destinati esclusivamente all'ingrasso.

Sono asltresì esclusi i vitelli da ingrasso che lasciano il territorio della provincia di Bozano entro 48 ore e che durante questo lasso di tempo non sono mai entrati in contratto con bovini destinati alla Provincia di Bolzano


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

€ 95,00


 

A-34

Bescheinigung über die erfolgte Schlachtung infizierter Tiere, in Durchführung staatlicher und provinzialer Bekämpfungspläne und auf Grund von Gesetz Nr. 34/68


€   2,70

Certificato attestante l’avvenuto abbattimento di animali infetti previsto da piani di risanamento nazionali e provinciali e dalla L. n. 34/68


€   2,70


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

A-35

Zeugnisse betreffend auf Staatsebene durchgeführte Bekämpfungspläne der Rindertuberkulose und der Brucellose der Rinder, Schafe und Ziegen (Gesetz vom 09.06.64, Nr. 615 in geltender Fassung) und anderer Infektionskrankheiten der Tiere:

a)     1. Rind

- für jedes weitere Rind

b)     1. Kalb

- von 2 bis 10 Kälbern, je Stück

- ab dem 11. Kalb, je Stück

c)     1. Schaf/Ziege oder Schwein

- bis zu 10 Schafe/Ziegen/Schweine, insgesamt

- ab dem 11. Schaf/Ziege/Schwein, je Stück

d)     Hofgeflügel, Kaninchen und gezüchtetes Wild:

- bis zu 5 Käfigen

- von 6 bis 20 Käfigen

- für jeden weiteren Käfig


 
 
 
 

€   2,20

€   0,55

€   2,20

€   0,55

€   0,25

€   2,20

€   2,70

€   0,10

 

€   2,20

€   8,30

€   0,55

Certificati inerenti ai piani nazionali di profilassi della tubercolosi bovina e della brucellosi bovina, ovina e caprina (L. 09.06.64, n. 615 e successive modifiche) e di altre malattie diffusive degli animali:

a)     primo capo bovino

- per ogni capo bovino successivo

b)     primo vitello capo

- da 2 a 10 vitelli, a capo

- dall‘11° vitello, a capo

c)     per ogni primo capo ovino/caprino o suino

- fino a 10 ovini/caprini o suini, complessivamente

- dall‘11° ovino/caprino o suino, a capo

d)     volatili da cortile, conigli e selvaggina allevata:

- fino a 5 gabbie

- da 6 a 20 gabbie

- per ogni ulteriore gabbia


 
 
 

€   2,20

€   0,55

€   2,20

€   0,55

€   0,25

€   2,20

€   2,70

€   0,10

 

€   2,20

€   8,30

€   0,55


 
 
 

A-36

Zeugnisse für die vom Gesetz vorgesehenen Zwecke für die Vermarktung, einschließlich der diagnostischen Behandlung und Schutzimpfung im Rahmen der staatlichen und provinzialen Bekämpfungspläne:

- für jedes Stück


 
 
 

€   8,30

Certificazione ai fini di legge per la commercializzazione, comprensiva del trattamento diagnostico o immunizzante nell’ambito di profilassi nazionale o provinciale:

- per ogni capo


 
 

€   8,30


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

A-37

Schutzimpfungen und/oder therapeutische Behandlungen, sofern die Höhe der entsprechenden Vergütung nicht durch eigene Bestimmungen geregelt ist:

-     Schutzimpfung gegen Milzbrand und Rauschbrand (Artt. 114, 119 und 120, DPR Nr. 320/54) und andere (IBR-IPV, BVD, usw.)

-     therapeutische Behandlungen (Räude usw.):

a)     für jedes Rind, je Stück

b)     für jedes Schaf/Ziege/Schwein, je Stück

-     Serumbehandlung gegen Milzbrand und Rauschbrand:

a)     - für jedes Rind bis zu 50, je Stück

- über 50 Rinder, je Stück

b)     - für jedes Schaf/Ziege bis zu 50 Stück

- über 50 Stück, je Stück

- Tollwutimpfung, je Stück


 
 
 
 
 
 

€   1,40

€   0,25

 

€   1,65

€   0,55

€   0,35

€   0,20

€   2,70

Trattamento immunizzante e/o terapeutico, qualora la misura del relativo compenso non sia prevista da specifiche disposizioni:

-     vaccinazione anticarbonchiosa (carbonchio ematico e sintomatico – artt. 114, 119 e 120 DPR n. 320/54) ed altre (IBR/IPV, BVD, ecc.)

-     trattamenti terapeutici (rogna ecc.):

a) per ogni capo bovino

b) per ogni capo ovino/caprino o suino

-     sierificazione anticarbonchiosa (carbonchio ematico e sintomatico):

a) - per ogni capo bovino fino a 50 capi

- oltre i 50 capi, a capo

b) - per ogni capo ovino/caprino fino a 50 capi

- oltre i 50 capi, a capo

- vaccinazione antirabbica, a capo


 
 
 
 
 
 

€   1,40

€   0,25

 
 

€   1,65

€   0,55

€   0,35

€   0,20

€   2,70

A-38

 
 
 

von Amts wegen durchgeführte Blutprobenentnahmen im Rahmen der staatlichen oder provinzialen Vorbeugungsmaßnahmen (bei Verweigerung):

- für den Stallzutritt

- außerdem für jedes Stück Vieh


 
 

€   8,30

€   1,10

 

A-38

Prelievo d’ufficio di campioni di sangue  relativo alle profilassi statali o provinciali (in caso di rifiuto):

- per entrata in stalla

- inoltre per ogni capo


 

€   8,30

€   1,10


 

A-38bis

Zwischenkontrollen im Rahmen der staatlichen oder provinzialen Vorbeugungsmaßnahmen

für den Stallzutritt


 

€   8,30

Prove intermedie ordinarie nel quadro delle profilassi di stato o provinciali:

per entrata in stalla


 

€   8,30


 

A-39

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Blutentnahmen im Rahmen verschiedener Vorbeugungstätigkeiten, auf Anfrage von Privaten:

-     für die ersten 5 Rinder oder Schweine, je Stück

für jedes weitere Stück

-     für die ersten 5 Schafe oder Ziegen, je Stück

für jedes weitere Stück

Blutentnahmen im Rahmen verschiedener Vorbeugungstätigkeiten, auf Anfrage von Tierzuchtverbänden:

-     für die ersten 5 Rinder oder Schweine, je Stück

für jedes weitere Stück

-     für die ersten 5 Schafe oder Ziegen, je Stück

für jedes weitere Stück

Diagnostische Injektionen bei Rindern und Pferden (Tuberkulin, Johnina, Malleina), auf Anfrage von Privaten:

-     für die ersten 5 Stück, insgesamt

-     für jedes weitere Stück

Diagnostische Injektionen bei Rindern und Pferden (Tuberkulin, Johnina, Malleina), auf Anfrage von Tierzuchtverbänden:

-     für die ersten 5 Stück, insgesamt

-     für jedes weitere Stück

- Blutentnahme für Coggins-Test, einschließlich Zeugnis, je Stück

- Probeentnahme mittels Tampon


 

€   5,50

€   3,90

€   2,70

€   1,65

 
 

€   2,70

€   1,95

€   1,40

€   0,80

 
 

€  14,00

€    2,70

 
 
 

€    6,95

€    1,40

 

€  11,00

€    8,30

Prelievi di sangue per profilassi varie su richiesta privata:

-     per bovini e suini per i primi 5 capi, a capo

per ogni capo successivo

-     per ovini e caprini per i primi 5 capi, a capo

per ogni capo successivo

Prelievi di sangue per profilassi varie su richiesta di associazioni allevatori:

-     per bovini e suini per i primi 5 capi, a capo

per ogni capo successivo

-     - per ovini e caprini per i primi 5 capi, a capo

per ogni capo successivo


€    5,50

€    3,90

€    2,70

€    1,65

 
 

€    2,70

€    1,95

€    1,40

€    0,80


 

A-39

Inoculazioni diagnostiche su bovini ed equini (tubercolina, johnina, malleina) su richiesta di privati:

-     per i primi 5 capi, complessivamente

-     per ogni capo successivo

Inoculazioni diagnostiche su bovini ed equini (tubercolina, johnina, malleina) su richiesta di associazioni allevatori:

-     per i primi 5 capi, complessivamente

-     per ogni capo successivo

- Prelievo sangue per Coggins-Test, comprensivo della certificazione, a capo

- Prelievo materiale mediante tampone


 

€   14,00

€     2,70

 
 

€     6,95

€     1,40

 

€   11,00

€    8,30


 
 
 

A-39bis

Probeentnahmen von Kot und Urin bei Tieren, die unter tierärztlicher Beschlagnahme aus dem Ausland importiert wurden:

- für die ersten 5 Stück, je Stück

- über 5 Stück, je Stück


 
 

€   5,00

€   3,90

Campionamento di feci e di urine per animali importati dall’estero sotto vincolo sanitario:

- per i primi 5 capi, a capo

- oltre i 5 capi, a capo


 

€   5,00

€   3,90


A-39ter

Kontrolluntersuchung von aus dem Ausland importierten Daunen


€  11,00

Visita e controllo di piuma importata dall‘estero

€  11,00


A-39
quater

Kontrolluntersuchung von Milchpulver oder anderen Produkten zur Fütterung der Tiere, die unter tierärztlicher Beschlagnahme aus dem Ausland importiert wurden


 

€  11,00

Visita e controllo di polvere di latte o altri prodotti ad uso alim. zootecn. importati dall’estero sotto vincolo sanitario


€  11,00


 
 

A-40

- Andere Bescheinigungen für im Privatinteresse durchgeführte Untersuchungen technisch-sanitärer Natur (Gesetz vom 26.09.54, Nr. 869)

- Viehbestandsbescheinigungen


 

€  11,00

€    5,50

- Altre certificazioni per accertamenti tecnico-sanitari resi nell’interesse privato ( (L. 26.09.54, n. 869)

- Certificazioni consistenza bestiame


€  11,00

€    5,50


 
 

A-41

Erhebungen, Bestätigungen oder Gutachten, die von Privaten im eigenen Interesse verlangt werden

- ohne Lokalaugenschein

- mit Lokalaugenschein

 

€  16,50

€  28,00

Accertamenti, attestazioni o pareri richiesti da privati nel proprio interesse:

- senza sopralluogo

- con sopralluogo


 

€  16,50

€  28,00


A-42

Zeugnis für die Ausstellung von Werbegenehmigungen für tierärztliche Ambulatorien (Art. 25, DPR Nr. 854/55)


€  14,00

Certificato per il rilascio di licenze di pubblicità concernenti ambulatori veterinari (art. 25 DPR n. 854/55)


€  14,00


 

A-43

Oberflächendesinfektion mit flüssigen Desinfiziermitteln:

- für die ersten 100 m²

- für jeden weiteren m²


€   6,50

€   0,10

Disinfezione di superfici con disinfettanti liquidi

- per i primi 100 mq

- per ogni mq in più


€   6,50

€   0,10


 

A-44

Raumdesinfektion

- für die ersten 500 m³

- für jeden weiteren m³


€  19,50

€    0,10

Disinfezione di ambienti

- per i primi 500 mc

- per ogni mc in più


€  19,50

€    0,10

A-45

Oberflächendesinfektion pro m²

€     0,15

Disinfezione per mq di superficie

€     0,15


 

A-46

Rattenbekämpfung:

- je Eingriff

- zuzüglich je kg verwendetes Produkt


€     5,50

€     5,50

Derattizzazioni

- per ogni intervento

- in più, per ogni kg di prodotto usato


€     5,50

€     5,50


 

A-47

Vernichtungsbescheinigung für Produkte und Abfälle tierischer Herkunft und anderer Produkte, durch die Infektionskrankheiten der Tiere übertragen werden können


€   11,00

Certificato di avvenuta distruzione di prodotti ed avanzi animali e di oggetti atti alla propagazione di malattie infettive degli animali


€   11,00


 
 

A-48

Kennzeichnung der Tiere für tierhygienische und/oder tierzüchterische Zwecke:

- für jeden Lokalaugenschein mit Bestätigung

- für jedes gekennzeichnete Tier


 

€     2,70

€     0,40


 
 
 

A 49

Marcatura degli animali ai fini zoosanitari e/o zootecnici:

- per ogni sopralluogo con attestazione

- per ogni capo marcato

 

Setzung eines Mikrochip

-bei Hund, Katze und Frettchen

- bei Equiden

Impianto di un microchip

- a cani, gatti e furetti

- ad equidi


€     2,70

€     0,40

 
 

€ 6,30

€ 6,30

 

€ 6,30

€ 6,30

indice