(1) I zitadins y les zitadines che à na pratica pendënta pro i ënć o le porsones iuridiches odüdes danfora tl articul 2, à le dërt de ti damanè, sides por scrit che a usc, informaziuns sön la situaziun dla pratica. Sce ai/ares ne ciafa nia na resposta tl tëmp de 20 dis dala domanda o sce la resposta ne basta nia, spo poi/pores damanè do l’aiüt dl Defensur popolar/dla Defensuria popolara.
(2) Le Defensur popolar/La Defensuria popolara ti le lascia alsavëi al ofize competënt y ti damana al impiegat responsabl/ala impiegada responsabla dl sorvisc de ejaminé danü la pratica y de fà na valutaziun, scrita o a usc, tl tëmp de cin’ dis. Le Defensur popolar/La Defensuria popolara y l’impiegat responsabl/l’impiegada responsabla stabilësc a öna le tëmp te chël che al po gnì ciafè na soluziun por la chestiun che à portè pro ala retlamaziun, inće la ejaminan deboriada. Sce chësc terminn foss de plü de n mëis mëssel gnì motivé espressamënter y lascè alsavëi ala porsona interessada.
(3) Tl provedimënt desponü do l’intervënt dl Defensur popolar/dla Defensuria popolara mëssel a vigni moda gnì dè dant la motivaziun ćiodì che an ne n’é nia a öna cun le punt de odüda o les contlujiuns a chëres che le Defensur popolar/la Defensuria popolara é rové/rovada.
(4) Le fat che al sides gnü presentè n recurs o n’oposiziun sön le tru iudiziar o aministratif por ći che reverda n caje, ne stlüj nia fora l’intervënt dl Defensur popolar/dla Defensuria popolara y ne autorisëia nia l’ofize competënt da ne conzede nia informaziuns o süa colaboraziun.
(5) Sce le personal competënt ostacolëia l’ativité dl Defensur popolar/dla Defensuria popolara cun aziuns o omisciuns, pol/pora denunzié le fat al organn disciplinar competënt che mëss ti lascè alsavëi al Defensur popolar/ala Defensuria popolara i provedimënć adotà.
(6) Le Defensur popolar/La Defensuria popolara mëss ti ortié inant les lamentanzes che ne toca nia pro sües competënzes a istituziuns che à funziuns analoghes. Sce al manćia de te’ istituziuns ti comunichëiel/comunichëiera, aladô di fins dl articul 97 dla Costituziun, les manćianzes eventuales ai ofizi interessà y damana do süa colaboraziun. Por chestiuns che reverda i ofizi aministratifs cun sënta a Roma o a Bruxelles pol/pora s’anuzé di sorvisc di ofizi dla Provinzia a Roma y Bruxelles o di sorvisc publics dl’UE.
(7) L’aministraziun provinziala y i ënć che à stlüt jö na convenziun aladô dl articul 12 mët a desposiziun dl Defensur popolar/dla Defensuria popolara i locai che va debojëgn por les incuntades cun le publich y por les scomenciadies de informaziun y de consulënza.