In vigore al

RICERCA:

In vigore al: 11/09/2012

a) Lege provinziala di 5 de novëmber dl 2001, n. 131)
Provedimënć por i südtirolesc tl forest

Visualizza documento intero
1)
Publicada tl Suplemënt n. 2 dl Boletin Ofizial di 13 de novëmber dl 2001, n. 47.

Art. 3 (Alisiraziuns)

(1) Ales organisaziuns y istituziuns che laora por i emigranć de Südtirol, por sües families, sü descendënć y i pendolars de confin, pol ti gnì conzedü contribuć por mëte a jì scomenciadies y provedimënć sön le teritore nazional y tl forest, por favorì y renforzè i raporć di südtirolesc tl forest cun la tera d’origina sciöch’inće le coliamënt reziproch y la colauraziun y por mantignì les usanzes y le lian cultural cun la provinzia de Balsan. Por chësc fin pol gnì conzedü contribuć por les ativitês dles organisaziuns y istituziuns preodüdes dal articul 2, coma 1, lëtra c), por l’organisaziun y la partezipaziun a cursc, seminars, vacanzes de stüde sön le teritore nazional y tl paîsc d’imigraziun, sciöch’inće por dötes les scomenciadies y mosöres adatades por renforzè le lian cun la tera d’origina, sciöche por ejëmpl la jomelanza danter scores, assoziaziuns o istituziuns dla provinzia de Balsan y les organisaziuns y istituziuns de südtirolesc tl forest.

(2) La Provinzia po, diretamënter o inće tres organisaziuns y istituziuns adatades, ti ortié ai emigranć y a sües organisaziuns, informaziuns sön i avenimënć y sön la situaziun economica, soziala, culturala y sozio-politica tla provinzia de Balsan.

(3) Tl cheder di programs de formaziun y de perfezionamënt dla Provinzia pol gnì adotè por les porsones che vëgn derevers tla provinzia provedimënć por la formaziun y le perfezionamënt, sciöch’inće por le reinserimënt tl marćé dl laûr.

(4) Imparè i lingac provinziai – todësch, talian y ladin – vëgn sostignì tres cursc de lingaz che vëgn proponüs dala Provinzia o da organisaziuns y istituziuns inćiariades dala provinzia. Sön domanda motivada pol gnì sostignì ćina le 50% dles spëises dla partezipaziun di cursc de lingaz sön le teritore nazional o tl forest, tl caje ch’i emigranć südtirolesc ne n’ais nia la poscibilité de frecuentè i cursc tla provinzia de Balsan y ch’al se trates de cursc de un di trëi lingac provinziai o dl lingaz dl paîsc d’imigraziun.

(5) La Provinzia po, tres organisaziuns y istituziuns adatades, pité consulënza y assistënza ai emigranć y ai pendolars de confin sön sües posiziuns y sön sü dovëis previdënziai.

(6) Les porsones preodüdes dal articul 2 à le dërt ala retüda dles spëises de iade y de trasport por la meblaria, les mascinns y i stromënć de laûr indespensabli por l’ativité profescionala. Chëstes spëises vëgn retüdes inće ai familiars y ai parënć, sc’ai alda pro la familia. Sön domanda motivada di consulać talians pol gnì preodü na antizipaziun de chëstes spëises. Tl caje che i emigrà südtirolesc vëgnes definitivamënter derevers te Südtirol por gauja de maratia profescionala, de inabilité al laûr y te condiziuns particolares de debojëgn, vëgnel tignì cunt de na sojornanza de almanco trëi agn tl forest.

(7) Les spëises de trasport dles porsones, mortes tl forest vëgn retüdes en pert, sce ares reverda les porsones. preodüdes dal articul 2, coma 1.