In vigore al

RICERCA:

In vigore al: 11/09/2012

m) Lege Provinziala di 19 de jenà dl 2012, n. 41)
Cooperatives de garanzia y azès a n credit da pert dles pices impreses y dles impreses mesanes

1)
Publicada tl B.O. di 24 de jenà dl 2012, n. 4.

Art. 1 (Fin)  delibera sentenza

(1) Por alisiré l’azès a n credit y renforzè les garanzies a bëgn dles microimpreses, dles pices impreses y dles impreses mesanes, aladô dla definiziun dles normes comunitares varëntes, sciöche inće di profescionisć lëdi, sostëgn la Provinzia autonoma de Balsan cun stromënć de sostëgn adatà, i prozesc de chersciüda y de uniun dles cooperatives y di consorc de garanzia, nominà da chilò inant Cooperatives de garanzia, che à la sënta y laôra dantadöt tl teritore provinzial, y é reconesciüdes dala Provinzia aladô dles desposiziuns de lege varëntes.

(2) La Provinzia mira a mëte sö na sóra Cooperativa de garanzia tl teritore provinzial, por stlü jö i prozesc de chersciüda y agregaziun dles cooperatives y di consorc de garanzia.

massimeDelibera N. 1853 del 13.07.2009 - Misure anticrisi a favore dei Confidi
massimeDelibera Nr. 4688 vom 09.12.2008 - Misure anticrisi a favore dei Confidi

Art. 2 (Condiziuns dles Cooperatives de garanzia)

(1) Les Cooperatives de garanzia mëss ademplì chëstes condiziuns por ciafè i sostëgns preodüs da chësta lege:

  1. avëi n patrimone y fonds de risch che ti corespogn ai valurs indicatifs stabilis dala Junta provinziala;
  2. preodëi te sü statuć la poscibilité de adejiun, de colaboraziun y de rapresentanza ti organns soziai por impreses de seturs desvalis;
  3. sotmëte a aprovaziun dla Junta provinziala l’at de fondaziun, le statut y sües mudaziuns suandëntes eventuales;
  4. preodëi che l’aministraziun provinziala nominëies n componënt efetif y n suplënt tl consëi de control y n componënt sciöche presidënt dla signoria arbitrara, sce al é preodü dal statut;
  5. la strotöra dla sozieté, la strotöra tecnica y les prozedöres de laûr dles Cooperatives de garanzia mëss ester caraterisades da na bona gestiun, sciöche inće dala liberté de dezijiun pro la surandada de sorvisc de garanzia; implü mëss les Cooperatives de garanzia avëi sistems d’informaziun adatà ala realisaziun de süa ativité y al ademplimënt di dovëis stabilis dala Junta provinziala por le decunt finanziar.

Art. 3 (Intervënć de sostëgn)

(1) Tl respet dla normativa comunitara sön i aiüć dl Stat, po la Provinzia sostignì diretamënter o indiretamënter l’azès dles impreses a n credit garantì dales Cooperatives de garanzia cun chisc stromënć:

  1. contribuć ordinars y straordinars por integrè i fonds de risch dles Cooperatives de garanzia;
  2. contribuć por smendrì la spana de fić por les impreses, che tol sö finanziamënć tl cheder di programs provinziai de sostëgn finanziar ales impreses, garantides dales Cooperatives de garanzia;
  3. contribuć por smendrì les comisciuns liades ales garanzies damanades;
  4. contribuć ales Cooperatives de garanzia por investimënć por miorè les prozedöres d’organisaziun y les consulënzes;
  5. contribuć ales Cooperatives de garanzia, cun laprò chi preodüs dal articul 4, coma 4, y ti limić odüs danfora ilò, por sorvisc de consulënza finanziara y de credit ales impreses, ti limić dles normes comunitares varëntes por i aiüć dl Stat ales PI y ales IM.

(2) La Provinzia reconësc l’importanza dles assoziaziuns de categoria sciöche canal implü de informaziun, de consulënza y de contat cun les impreses cun referimënt ales prestaziuns dles Cooperatives de garanzia.

Art. 4 (Contribuć por l’integraziun di fonds de prigo dles Cooperatives de garanzia)

(1) Por sostignì le svilup dl’ativité de garanzia dles Cooperatives de garanzia po la Provinzia paié fora, de regola vigni ann, contribuć ordinars al fonds de risch, aladô de un o de plü de chisc indicadus dl’ativité dles Cooperatives de garanzia:

  1. import dles garanzies y cogaranzies conzedüdes aladô dla sort de contrat y dla forma de finanziamënt;
  2. livel mesan dl risch de credit tl’economia lié ales garanzies conzedüdes y regoles de gestiun dl risch adotades dales Cooperatives de garanzia;
  3. incremënt dl patrimone porvia de sotescriziuns di sozi y incremënt dl numer de impreses sozies, sciöche indicadus dl prinzip de reziprozité.

(2) La Junta provinziala po conzede contribuć straordinars por integrè i fonds de risch dles Cooperatives de garanzia tl caje de operaziuns sozietares straordinares, sciöche fujiuns y incorporaziuns, o situaziuns de crisa ezezionales, che gauja na gran desvalianza danter i dovëis dles garanzies y la dotaziun di fonds de risch. Por ciafè i contribuć straordinars val debojëgn dl’aprovaziun da pert dla Provinzia de n plann finanziar y de reorganisaziun dè jö dala Cooperativa de garanzia benefiziara.

(3) La Junta provinziala po dè contribuć straordinars o autorisé contribuć a fonds de risch ordinars bele conzedüs mo nia ćiamò adorà, por aumentè les resserves patrimoniales dles Cooperatives de garanzia por se scrì ite tl register di intermediars finanziars aladô dl articul 106 dl decret legislatif dl 1. de setëmber dl 1993, n. 385 y mudaziuns suandëntes.

(4) Inće desvian dai recuisić preodüs dal articul 2, coma 1, lëtres b), c) y d) po les Cooperatives de garanzia organisades a livel nazional ciafè i contribuć ordinars preodüs da chësc articul, ma por i programs de ativitês por les impreses che à süa sënta legala y produtiva tla provinzia de Balsan. Chisc programs é oget de na convenziun che vëgn aprovada dala Junta provinziala.

Art. 5 (Contribuć por smendrì la spana di fić y les comisciuns)

(1) Por smendrì le cost dl credit garantì dales Cooperatives de garanzia, po la Provinzia ti conzede ales impreses contribuć por smendrì la spana di fić y les comisciuns. I contribuć vëgn ma conzedüs tl cheder de programs provinziai aposta por le sostëgn finanziar dles impreses, che é te situaziuns de marćé particolares.

(2) La Provinzia po inće conzede contribuć por curì les comisciuns de cuntragaranzia o de d’atri cosć por chëstes operaziuns de trasferimënt dl risch dles garanzies o por d’atres formes de assiguraziun dl risch de credit.

(3) La Junta provinziala po ti surandè en conzesciun, tres convenziuns aposta, ales Cooperatives de garanzia la conzesciun di contribuć preodüs dai comesc 1 y 2, so paiamënt y inće l’atuaziun di controi preodüs dal articul 2, coma 3, dla lege provinziala di 22 d’otober dl 1993, n. 17, y mudaziuns suandëntes. Por chësc fin po la Junta provinziala ti mëte a desposiziun dles Cooperatives de garanzia convenzionades i mesi finanziars preodüs por paié fora i contribuć, inće sciöche antizipaziun.

Art. 6 (Contribuć por le mioramënt di sistems d’organisaziun y d’informaziun y por les consulënzes)

(1) La Provinzia po conzede contribuć sciöche contribuć “de minimis” de alplü le 60 porcënt por consulënzes generales ­ cun referimënt ales condiziuns preodüdes dal articul 2, coma 1, lëtra e) – y por investimënć por adatè i sistems d’organisaziun y informaziun dles Cooperatives de garanzia.

Art. 7 (Compatibilité cun les normes comunitares di aiüć dl Stat y metoda da calcolè i aiüć da intervënć dles Cooperatives de garanzia)

(1) I aiüć ales impreses, che vëgn conzedüs dales Cooperatives de garanzia sot forma de garanzia y cun l’aiüt di fonds de risch, che vëgn alzà dai contribuć provinziai preodüs dal articul 4, sciöche inće i aiüć conzedüs sot forma de n smendrimënt suraprò dles comisciuns o de reduziun dla spana di fić, vëgn conzedüs aladô de un di regolamënć comunitars suandënć, o de na süa combinaziun, tl respet di regolamënć sön l’acumulaziun:

  1. Regolamënt (CE) n. 1998/2006 di 15 de dezëmber dl 2006 sön l’aplicaziun di articui 87 y 88 dl tratat sön i aiüć de mëndra importanza (“de minimis”);
  2. Regolamënt (CE) n. 800/2008 dla Comisciun di 6 d’agost dl 2008, che detlarëia che n valgönes categories de aiüć é compatibli cun le marćé comunitar en aplicaziun di articui 87 y 88 dl tratat (regolamënt de esenziun por categoria general), sciöche apliché dala lege provinziala di 13 de forà dl 1997, n. 4, y mudaziuns suandëntes.

(2) I aiüć che vëgn conzedüs sciöche garanzia, vëgn calcolà aladô de öna de chëstes metodes:

  1. metoda preodüda dal articul 2, coma 4, lëtra d), dl regolamënt n. 1998/2006;
  2. “metoda nazionala”, autorisada por la Talia cun dezijiun dla Comisciun europeica n. 4505 di 6 de messè dl 2010.

Sce i aiüć vëgn conzedüs en aplicaziun dla lege provinziala di 13 de forà dl 1997, n. 4, vëgnel dagnora adorè la metoda preodüda dala lëtra b).

Art. 8 (Desposiziun transitora)

(1) La Provinzia po ti conzede n contribut straordinar ai fonds de risch dles Cooperatives de garanzia por les garanzies conzedüdes tl cheder dles mosöres cuntra la crisa ti agn 2009 y 2010; por chësc contribut mëssel porchël spo gnì straiché les cuntragaranzies dla Provinzia por les operaziuns de finanziamënt assigurades dales garanzies nominades dessura. La Junta provinziala fej fora l’import y les modalitês da paié fora le contribut straordinar.

Art. 9 (Criters)

(1) La Junta provinziala fej fora i criters y les modalitês por conzede i contribuć preodüs da chësta lege, y les modalitês da dè jö i cunć. Al vëgn inće preodü la trasmisciun eletronica di dać al’aministraziun provinziala.

Art. 10 (Abrogaziuns)

(1) Chëstes desposiziuns de lege vëgn abrogades:

  1. la lege provinziala di 13 d’agost dl 1964, n. 11, y mudaziuns suandëntes;
  2. i articui 40, 41, 42, 43 y 44 dla lege provinziala di 8 de setëmber dl 1981, n. 25, y mudaziuns suandëntes;
  3. l’articul 24 dla lege provinziala di 17 de forà dl 2000, n. 7, y mudaziuns suandëntes;
  4. l’articul 13 dla lege provinziala di 22 de dezëmber dl 2009, n. 11;
  5. la lege provinziala di 16 de novëmber dl 2006, n. 12;
  6. le coma 3 dl articul 1 dla lege provinziala di 23 de dezëmber dl 2010, n. 15.

Art. 11 (Desposiziun finanziara)

(1) Por curì les spëises por i intervënć a ćiaria dl eserzize 2012 che vëgn da chësta lege, vëgnel tut ca les cuotes de stanziamënt ćiamò desponibles sön les UPB 15115, 19125 y 15230 dl bilanz provinzial 2012, autorisades por i intervënć odüs danfora dales leges abrogades dal articul 10.

(2) Les spëises a ćiaria di agn finanziars suandënć vëgn stabilides cun la lege finanziara anuala.

Chësta lege gnarà publicada tl Boletin Ofizial dla Regiun. Vignun a chël che al ti speta é oblié da la respetè y da la fà respetè sciöche lege dla Provinzia.